烦很的说说
너 진짜 싫어!
你 真 讨厌
no qinjia xilo
--------------------
너 정말 귀찮아~!
你 真/很 烦
no congmal kuiqiana
----------------
널 싫어해.
(我)讨厌你
nol xilohei
==========================
这里都是常用语,都不是完全的语法模式。韩国人说话一般习惯省略主语。
罗马发音太抽象,最好找个身边会韩语的亲口教你,或者韩剧里听到的时候多学学,那样才正宗。
希望小女子能帮上你~~~O(∩_∩)O哈哈~
本回答被提问者采纳
心情很烦的图
很烦很累的心情说说适合男的
心时烦是你的内心深处向你发出的信号:你渴望感觉平静和喜悦,你可以得到平静和喜悦!你相信朋友会帮你,你也相信通过朋友的帮助你会开心和振作起来,想到这里你就感觉好一些了,不是吗?每个人都有情绪的,有各种各样的情绪,这很自然,也很正常。情绪是思想的反映,你有什么样的思想,就会产生什么样的情绪;烦恼说明你看问题的不好的一面多了些,你如果去关注生活中让你感觉快乐和开心的事,你的感觉就会不一样了。想想你遇到的曾让你烦恼的事或人,可不可以换一个角度和观点来看待它们(他们),在他们身上能否挖掘出一引起可爱之处来(当然这是一定的)。欣赏的思想和目光会带会真的让你欣赏的人和事来的。烦恼也许是自己给自己的压力大了点,你觉得有些事比自己的生命的感受还重要,因而你忽视了自己的感受,没有特别的去爱自己。通过这次的机会,学会关心和疼爱自己吧!这也就是把所谓的坏事变成好事了。你本来就是一个健康快乐幸福富足可爱的存在体,你来到世间就是要体验你的幸福和快乐的,这是你的生命之流流向的地方,去和它保持一致,活出你希望过的人生。祝你快乐幸福!
好想大哭一场的说说
为什么我们总喜欢对亲人报喜不报忧, 对他人,忘喜只报忧, 婚姻里该是有喜有悲,有欢乐有忧愁, 不要总是戴着放大镜来看待婚姻中的烦恼, 有些事情,只需你放宽心一些,就可以过去的, 又何必总跟自己过不去呢,
我?]有心?┦?不明白你想??什么.烦还有累的说说。
要你先说说才公平.特别累特别烦的说说。
看你看问题的心态了,总抱着个进入围城的心态,你当然会觉得有很多烦心事了;如果把婚姻想象成天堂,对爱人足够的宽容和理解,只要彼此不出现背叛家庭和婚姻的现象就不会有什么烦心事的.表达自己很烦的说说。
我讨厌你:난 너 싫어
你很烦:번거롭다
一、난 너 싫어
语法:기본 의미는 ‘증오 ’, ‘혐오 ’, ‘혐오 ’, ‘혐오 ’를 가리키는데, 적의나 악의가 함유된다.구어에는 ‘싫어 ’, ‘후회 ’를 할 수 있다.基本意思是“憎恨”“厌恶”“讨厌”,指相当厌恶,可含有敌意或恶意。口语中可表示“不喜欢”“后悔”。
例句:
나는 네가 말한 모든 글자를 싫어한다. 그러나 나는 네가 말하는 권리를 끝까지 지켜 줄 것을 맹세한다.
我讨厌你说的每一个字,但我誓死捍卫你说话的权利。
二、번거롭다
语法:기본 의미는 ‘방해 ’, ‘방해 ’로 하여금 귀찮게 하거나 정신적으로 고민을 받게 하거나, 특히 누군가를 초조하게 하고, 마음이 불안하고, 심정은 평온하거나 전일할 수 없고, 문장에서 대부분 부정적인 구조에 쓰인다.基本意思是“打扰”“搅扰”,指使人受到烦扰或在精神上烦恼,尤指把某人弄得焦急不安,心烦意乱,心情不能平静或专一,在句中多半用于否定结构。
例句:
알았어, 너 귀찮아. 가고 싶으면 빨리 가. 여기서 천천히 삼키지 말고.
知道啦,你很烦诶,要走就快点走,别在这慢慢吞吞的。
扩展资料近义词:너 진짜 싫어
너 진짜 싫어
释义:你真讨厌。
语法:미움, 미워, 미워, 미워, 감정을 해소할 때, 수없이 많은 명사를 할 수 없다.作“嫌恶,讨厌”“仇恨情绪”解时,是不可数名词,作“所恨的人或物”解时,是可数名词。
例句:
너 이러는 거 싫어, 너 여기 있는 거 싫어.
你讨厌这样,我讨厌你在这儿。
有的,婆媳问题最烦的了心情很烦的图。
si le yao 很烦很累的心情说说适合男的。
结婚了心态怎么还这样?
si lou
这个是讨厌的意思
还有kui cha na
是很烦的意思。
他还没毕业,院校学员的氛围很浮躁,抽烟喝酒打牌打游戏,对未来还有很多幻想,总以为自己将来会很牛,什么女人找不到,在他工作以后1-2年内心会安定下来吧。不要把自己的命运跟你男朋友绑在一起,毕竟没有结婚,做好自己的工作,等待着别人给幸福的人往往过得都不怎么幸福。