豆豆语录网提供地狱少女经典语录罗马音精选内容!是不是最近刚好要想要了解或者阅读一些地狱少女经典语录罗马音的相关语录呢?在地狱少女经典语录罗马音这个语录专题里面,可能会有你需要的相关经典语录!
地狱少女经典语录罗马音
第一季开场白(一道) 人世谓缘,相连的红线不停的缠绕。脆弱又惹人怜的彼岸花,被愤怒、悲伤、在泪水中度日,在子夜凌晨的夜幕后,你的怨恨,替你消除. 人の世(よ)は縁(えにし)と申します,结んだ糸が络みつき。脆く哀れな彼岸花,怒り、悲しみ、涙に暮れて,午前零时の帐の向こう,晴らせぬ怨み、晴らします。 第二季开场白(二笼) 飘忽不定的罪孽之影,可悲的宿命,迷失的道路;因憎恨和被憎恨而破碎的两面镜子,是双重的枷锁,在交错的时光和黑暗中浮现,你的怨恨,替你消除。 ゆらりゆらりと业の影,哀れな运命(さだめ)、迷い道。 憎み憎まれひび割れた、合わせ镜の二笼(ふたこもり),时の交わる暗より来たりて、あなたの怨み、晴らします。 第三季开场白(三鼎) 三者,三岔路也,分离之路。原守护之路,是己是人,抑或是常世之梦。衣皱纷乱即三鼎,阿鼻之宴永不散席。撕裂时间,敞开门扉,无法消失的怨恨,便将雪除。 或: “三”乃三岔路,分歧路,渴望守护的,是自己,是他人,或是永恒的梦。纷乱复杂,乃是三鼎,无穷尽的地狱画卷。时辰到,门开启,你的怨恨,替你消除。 三(さん)は三叉路、分かれ道、守りたいのは己か、人か、常世(とこよ)の梦か。襞(ひだ)の乱(みだ)れは三鼎。终わることない阿鼻(あび)の宴(えん)。时に分け入り、扉は开く。晴らせぬ怨み、晴らします。
地狱少女经典语句罗马音
可能有剧透!如果没有补过这部动画还是请先看一看动画!作为一个初级冻鳗爱好者,我一直觉得自己道行不够深,没有资格写这样的评价。不过这部作品给我带来不少的感想,所以决定还是把自己的看法写一下。如果你有其他的看法,我很希望能了解一下,因为我一直在盼望一个乐于分享对《地狱少女》的评价的朋友。当你怨恨一个人,在深夜零时登录地狱通信的网站,便可以召唤出地狱少女,用她给你的稻草人送怨恨的人堕入地狱,而你也将被打上地狱的印痕,灵魂在死后堕入地狱,永世不得解脱。第一部的最开始,就是单纯讲述了伤害与复仇的故事。我在为可恶之人堕入地狱而感到快意的同时,也为申请者将要付出如此惨痛的代价而感到遗憾。最开始的数十集,剧情全部如此,到了后期,申请者的动机也愈发复杂,有为了让自己脱离苦海而送婆婆下地狱的祈里,有为了保护阎魔爱而送“地狱少年”下地狱的渡边,还有因为畸形的爱而送一个毫不相干的善良人下地狱的不明人士。这让我不禁思考地狱通信的意义,它一定是正义的吗,或一定是邪恶的吗?故事继续发展,剧中前几集提到过的柴田一出现,逐渐揭开了阎魔爱的身世。原本善良的她因为村民的愚昧,而葬身泥土之中。又因为复活后的复仇,犯下了无法解脱的罪孽,双亲也被流放到地狱,成为了地狱少女。爱的身世完全揭开,而她对曾经的记忆也被唤醒,了解到柴田一是仙太郎后代的她不惜自己被流放到地狱也要报复柴田一父女。最终第一部以柴田鸫说出仙太郎心声,使得地狱少女停止复仇,一切回到正轨收场。第二部的气氛更为压抑浓重,一个名为红林拓真的男孩因为村里不停发生的失踪事件(实际上是因为村民们将怨恨之人不停送入地狱),而被称作恶魔之子。最后,有人将红林拓真送入地狱,爱不惜破坏地狱的规则将他送回人间,而自己陷入濒死的边缘。村民们没有放过拓真,爱挡下了村民的棍棒,却被打死化作樱花飘散,地狱里的双亲得到解放。第二部到此结束。在第三部中,御景柚木作为爱的“替身”,继续执行送人进入地狱的任务,随着剧情发展,柚木的身世也逐渐明朗。原来她早已不在人世,是对人世的执念让她化作灵体生活在人间,而爱在揭开她身世以后,她从最初的抗拒自己是地狱少女变为接受,开始接替爱完成人们的请求。在第三部最后,她为了给好友报仇,而违反了规则。爱替她承担了惩罚,重新做回地狱少女,并让柚木获得了解脱。在最后,爱在人群中注视着柚木朋友的仇人杀死了过乃桥巧又被流放,消失在人群中。如果题主问的是如何评价《地狱少女》这部动画,这里是最后的总结:这三部动画,无不在把实际生活中存在的丑恶具象化,夸张化地表现出来。倘若现实生活中有地狱通信,那么这些事情也真的有可能发生,我们随时可能被怨恨的人流放到地狱。人们之间的互相伤害和复仇是永恒的,不需要什么地狱通信也在发生。如果是问如何评价地狱少女阎魔爱,我的看法是,她在整个作品里有着最悲惨的经历,在复仇后成为地狱少女,见证着、承受着人间最肮脏丑恶的事情发生,纵然她不被允许拥有情感,但是她是最善良的角色,宁可接受死去、流放到地狱、或是永远充当地狱少女的惩罚,也要解救无辜的他人。在整部偏压抑风格的作品里,她是让我看到善意的角色之一。あなたの恨み、晴らします。
召唤出来的时候: 呼んだでしょう? yon da de syou 是叫我麽? 私は阎魔あい。あなたが呼んだのよ。 watashiwa enmaai, anataga yondano yo 我叫阎魔爱,是你呼唤我的吧。 取出人偶后: 受け取りなさい。 uketori nasai 请收下这个。 あなたが本当に怨みを晴らしてと思ったら、 その赤い糸を解けばいい。 anataga hontouni uramiwo harasite toomottara, sono akai itowo tokebaii 你若是真的要复仇的话,将那红绳解开即可 糸を解けば、私と正式に誓约を交わしたことになる、 怨みの相手は、速やかに地狱に流されるわ。 itowo tokeba, watashito seishikini seiyakuwo kawashita kotoninaru, uramino aitewa, sumiyakani jigokuni nagasareruwa 一旦解开了绳子,就等于和我正是定下契约,我会立即将你怨恨之人带入地狱。 但し、怨みを晴らしたら、あなた自身にも代偿を払ってもらう。 tadashi, uramiwo harashitara, anata jishinnimo daisyouwo harattemorau 但是,要复仇的话,你自己也要付出代价。 人を呪わば穴二つ。贵方(あなた)が死んだら、その魂は地狱に落ちる。 hitowo norowaba anafutatsu, anataga shindara ,sonotamashiiwa jigokuni ochiru 诅咒他人是一把双刃剑,在你死后,你的灵魂也会落入地狱。 极楽は渋滞行けず、あなたの魂は痛みと苦しみを饱きないながら、永远に彷徨うことになるわ。 gokurakuwa jyutaiikezu, anatano tamasiiha itamito kurusimiwo akinai nagara, eienni samayou kotoni naruwa 无法升入极乐世界,你的灵魂将在无尽地痛苦中,永远地徘徊。 死んだ后の话ね。 shinda atono hanashine 不过这是死后的事了。 后は贵方(あなた)が决めることよ。 atowa anataga kimerukotoyo 之后就由你自己决定了。 それでもいいの? soredemo iino 这样也没关系吗? 解下红绳之时: 怨み、闻き届けたり… urami、kikitodoketari 怨恨已闻 制裁之时: 暗に惑いし哀れな影よ yamini madoishi awarena kageyo 困惑于黑暗的可悲之影 人を伤つけ贬めて hidowo kizutuke otoshimete 伤害鄙视他人 罪に溺れしごうの魂 tumini oboreshigouno tama 沉溺于罪恶的灵魂 一遍(いっべん)、死んで见る? ippen shinnde miru 想死一次么? 最后在船上: この怨み、地狱へ流します! konourami, jigokue nagashimasu 这怨恨,将带你落入地狱! 最后蜡烛点燃的时候: あなたの怨みを晴らます。 anatano urami harasimasu。 你的怨恨,为你消除。 第一季开场白 人世有情,相连的红线不停的缠绕,脆落又惹人怜的彼岸花。愤怒、悲伤、终日以泪洗面,在子夜零晨的夜幕后,为你消除无法平息的怨恨。 人(ひと)の世(せ)は縁と申します,结んだ糸が络みつき,脆く哀れな彼岸花。怒り、悲しみ(かなしみ)、涙に暮れて,午前零时の帐の向こう,晴らせ(はらせ)ぬ怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。 第二季开场白 飘飘荡荡的幻影,背负著可悲的宿命,在迷途中徘徊。无解的恨与被恨,在破碎的镜子结合之时,从时空交错的黑暗而来,为你洗刷无法昭雪的怨恨。 ゆらりゆらりと业の影(かげ),哀れな运命(さだめ)、迷い道。 憎み憎まれひび割れた、合わせ镜の二笼(ふたこもり),时の交わる暗より来たりて、あなたの怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。 第三季开场白 三者,三岔路也,分离之路。愿守护之路,是己是人,抑或是常世之梦。衣皱纷乱即三鼎,阿鼻之宴永不散席。 撕裂时间,敞开门扉,无法消失的怨恨,便将雪除。 三(さん)は三叉路、分かれ(わかれ)道(みち)、守り(まもり)たいのは己か、人(ひと)か、常世(とこよ)の梦(ゆめ)か。襞(ひだ)の乱(みだ)れは三鼎。终わる(おわる)ことない阿鼻(あび)の宴(えん)。时(どき)に分け入り、扉(とびら)は开く(ひらく)。晴らせ(はらせ)ぬ怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。
ya mi to a so fu ho shi ta chi he a i wo e ta i ya ki zu ku shi ta ba tsu wo to mo shi hi na ki ku no yu me ni yo ri so u tsu me no a to ku chi bi ru ka ra ku chi bi ru he to tsu ta i so no yu ku mo ri ha do ko he ta do ri tsu ku a te wa na i no ni a na ta de na ku chia mi ta se na i wa ta shi jia na kia yu ru se na ka tta da ka ra wa ta shi wa ko no a shi de ta chi a ga re te zo tto shi ta n da ka i ko ro shi na ra su ku wa re ru de mo mi go to ni ka gi ha wa su re te wa ta shi wa ma ru de to mi ka go wo ho shi te i ru ku ru tta ko to ri u so wo da i ta ha na sa me ta yu bi de mi su ka shi te fu re te da ke do yo go sa na i de fu ri ka e ru to hi to hi ra no ha ne ga ko ge tsu ku i ba ra mi chi ma bo ro shi na ra ma bo ro shi wo i to shi te a shi ta de sa e su te ra re ru o so re ru ri yu u wo o shi e te a na ta ga na ku cha i ki ra re zu ku chi ru yo ru wo o i ka ke ta no ha wa ta shi wo su be te so no u de he u ba i a ge te ho shi ka tta ka ra ke do se i jia ku ni tsu tsu ma re ru ki so ku te ki na i ya shi i ko to wo fu za ke ta he ya de te n ba tsu wo ka zo e te i ru mi mi wo fu sa i de a na ta de na ku cha mi ta se na i wa ta shi jia na kya yu ru se na ka tta da ka ra wa ta shi ha ko no a shi de ta chi a ga re te zo tto shi ta n da ka i go ro shi na ra su ku wa re ru de mo mi go to ni ka gi ha ha zu re te wa ta shi ha ma ru de to ri ka go wo ho shi te i ru ku ru tta ko to ri u so wo da i ta ha na 与暗夜共舞的群星们 颂吟着爱燃烧殆尽 照亮了惩戒的稻火堆 是嵌如梦境的爪痕 从唇间传递的 那份温情将去往何处 分明连去向都无可适从 若非为卿 无以乱怀 若非是妾 无可原谅 妾但且凭 这双纤足 战战兢兢 挣扎立起 死于卿之眷养 方得解救 出乎意料 枷锁消淤无影 妾仿佛是 为可求着 一座鸟笼而陷入迷狂的幼鸟 以己身怀抱谎言的花儿 借冰凉的指尖看透 凭碰触却无法玷污 回眸一弊 已是一片 飞羽燃尽的荆棘之路 若是幻影 则与这幻影相恋 不惜舍弃明朝 告知妾呵须恐惧 若失去卿 无以为继 拼命追逐 枯朽之夜 将妾所有 以卿之手 剥夺殆尽 此亦妾愿 然规则中的卑微 将妾无声包裹 在密闭之屋捂起双耳 细数着来自上天的惩罚 若非为卿 无以乱怀 若非是妾 无可原谅 妾但且凭 这双纤足 战战兢兢 挣扎立起 死于卿之眷养 方得解救 出乎意料 枷锁消淤无影 妾仿佛是 为可求着 一座鸟笼而陷入迷狂的幼鸟 以己身怀抱谎言的花儿 暗(ゃみ)と游(ぁそ)ぶ星(ほし)たちへ 爱(ぁぃ)を呗(ぇた)い焼(ゃ)き尽(づ)くした 罚(ばつ)を灯(とも)し雏(ひな)菊(きく)の 梦(ゅめ)に寄(ょ)り添(そ)う爪(つめ)のあと 唇(くちびる)から唇(くちびる)へと伝(つた)い その温(ゅく)もりはどこへ たどり着(つ)く当(ぁ)てはないのに… 贵方(ぁなた)でなくちゃ満(み)たせない 私(ゎたし)じゃなきゃ许(ゅる)せなかった だから私(ゎたし)はこの足(ぁし)で 立(た)ち上(ぁ)がれてゾっとしたんだ 饲(か)い杀(ごろ)しなら救(すく)われる でも见事(みごと)に键(かぎ)は外(はす)れて 私(ゎたし)はまるで鸟(とみ)笼(かご)を 欲(ほ)している狂(くる)った小鸟(ことり) 嘘(ぅそ)を抱(だ)いた华(はな) 冷(さ)めた指(ゅび)で见(み)透(す)かして 触(ふ)れて だけど汚(ょご)さないで 振(ふ)り返(かへ)るとひとひらの 羽(はね)が焦(こ)げ付(つ)く茨(ぃばら)道(みち) 幻(まぼろし)なら幻(まぼろし)を爱(ぁぃ)して 明日(ぁす)でさえ舍(す)てられる 恐(ぉそ)れる理由(りゅぅ)を教(ぉし)えて 贵方(ぁなた)がなくちゃ生(ぃ)きられず 朽(く)ちる夜(ょる)を追(ぉ)いかけたのは 私(ゎたし)をすべてその腕(ぅで)へ 夺(ぅば)い上(ぁ)げて欲(ほ)しかったから けど静寂(せぃじやく)に包(つつ)まれる 规则的(きそくてき)ないやしいことを ふざけた部屋(へゃ)で天罚(てんばつ)を 数(かぞ)えている 耳(みみ)をふさいで 贵方(ぁなた)でなくちゃ満(み)たせない 私(ゎたし)じゃなきゃ许(ゅる)せなかった だから私(ゎたし)はこの足(ぁし)で 立(た)ち上(ぁ)がれてゾっとしたんだ 饲(か)い杀(ごろ)しなら救(すく)われる でも见事(みごと)に键(かぎ)は外(はす)れて 私(ゎたし)はまるで鸟(とみ)笼(かご)を 欲(ほ)している狂(くる)った小鸟(ことり) 嘘(ぅそ)を抱(だ)いた华(はな)。
呼んだでしょう? yon da de syou 用哒得c有 呼唤我么? 私は阎魔爱。あなたが呼んだのよ。 哇哒吸哇 安抹艾 啊那哒嘎 用大弄哦 哟 watashiwa enmaai anataga yondano yo 我叫阎魔爱,是你叫我来的。 取出人偶后: 受け取りなさい。 uketori nasai 又克托丽 那赛 请收下。 あなたが本当に怨みを晴らしたいと思うなら、 その赤い糸を解けばいい。 anataga hontouni uramiwo harasite toomottara sono akai itowo tokebaii 啊那打噶 哄托你 又啦咪窝 哈啦c特 吐哦摸他啦 所那哦 啊开 意托哦 托克拜哀 你若要复仇的话,解开那红色的绳子即可。 糸を解けば、私と正式に誓约を交わしたことになる、 怨みの相手は、速やかに地狱に流されるわ。 shinda atono hanashine 新大 啊托那哦 哈那吸呢 不过这是你死后的事了。 後は贵方(あなた)が决めることよ。 atowa anataga kimerukotoyo 啊托哇 啊那大噶 ki摸莉可哦托哟 接下来,就由你自己决定 それでもいいの? soredemo iino so莉得摸 依呢哦 这样也没关系吗? 解下红绳之时: 怨み、闻き届けたり… urami kikitodoketari 迂啦咪 kiki托到可他里 怨恨已闻... 制裁之时: 闇に惑いし哀れな影よ yamini madoishi awarena kageyo 呀咪你 吗到一吸 啊哇莉那 卡高哟 困惑于黑暗的可悲之影 人を伤つけ贬めて hitowo kizutsuke otoshimete hi托我 ki粗俗可 哦托嘻咩忒 伤害和鄙视他人 罪に溺れし业(ごう)の魂 一遍、死んで见る? ippen shin de mi lu 椅倍 醒 得 米路 来死一次吧! 最后在船上: この怨み、地狱へ流します konourami jigokue nagashimasu kono郁啦咪 机高哭 呐噶系吗苏 此怨此恨,将流向地狱。 最后蜡烛点燃的时候: あなたの怨み 晴らします。 a na ta no wu ra mi ha ra shi ma su 啊 呐 他 no 迂 啦 咪 哈 啦 希 吗 苏 君之怨恨,愿为消之。 大致如此 有的不能文言翻译 如 ko 那就用拼音代替了 读法是对的 还有 注意:得读(dei 第三声)
召唤出来的时候: 呼んだでしょう? yon da de syou 是叫我麽? 私は阎魔あい。あなたが呼んだのよ。 watashiwa enmaai, anataga yondano yo 我叫阎魔爱,是你呼唤我的吧。 取出人偶后: 受け取りなさい。 uketori nasai 请收下这个。 あなたが本当に怨みを晴らしてと思ったら、 その赤い糸を解けばいい。 anataga hontouni uramiwo harasite toomottara, sono akai itowo tokebaii 你若是真的要复仇的话,将那红绳解开即可 糸を解けば、私と正式に誓约を交わしたことになる、 怨みの相手は、速やかに地狱に流されるわ。 itowo tokeba, watashito seishikini seiyakuwo kawashita kotoninaru, uramino aitewa, sumiyakani jigokuni nagasareruwa 一旦解开了绳子,就等于和我正是定下契约,我会立即将你怨恨之人带入地狱。 但し、怨みを晴らしたら、あなた自身にも代偿を払ってもらう。 tadashi, uramiwo harashitara, anata jishinnimo daisyouwo harattemorau 但是,要复仇的话,你自己也要付出代价。 人を呪わば穴二つ。贵方(あなた)が死んだら、その魂は地狱に落ちる。 hitowo norowaba anafutatsu, anataga shindara ,sonotamashiiwa jigokuni ochiru 诅咒他人是一把双刃剑,在你死后,你的灵魂也会落入地狱。 极楽は渋滞行けず、あなたの魂は痛みと苦しみを饱きないながら、永远に彷徨うことになるわ。 gokurakuwa jyutaiikezu, anatano tamasiiha itamito kurusimiwo akinai nagara, eienni samayou kotoni naruwa 无法升入极乐世界,你的灵魂将在无尽地痛苦中,永远地徘徊。 死んだ后の话ね。 shinda atono hanashine 不过这是死后的事了。 后は贵方(あなた)が决めることよ。 atowa anataga kimerukotoyo 之后就由你自己决定了。 それでもいいの? soredemo iino 这样也没关系吗? 解下红绳之时: 怨み、闻き届けたり… urami、kikitodoketari 怨恨已闻 制裁之时: 暗に惑いし哀れな影よ yamini madoishi awarena kageyo 困惑于黑暗的可悲之影 人を伤つけ贬めて hidowo kizutuke otoshimete 伤害鄙视他人 罪に溺れしごうの魂 tumini oboreshigouno tama 沉溺于罪恶的灵魂 一遍(いっべん)、死んで见る? ippen shinnde miru 想死一次么? 最后在船上: この怨み、地狱へ流します! konourami, jigokue nagashimasu 这怨恨,将带你落入地狱! 最后蜡烛点燃的时候: あなたの怨みを晴らます。 anatano urami harasimasu。 你的怨恨,为你消除。 第一季开场白 人世有情,相连的红线不停的缠绕,脆落又惹人怜的彼岸花。愤怒、悲伤、终日以泪洗面,在子夜零晨的夜幕后,为你消除无法平息的怨恨。 人(ひと)の世(せ)は縁と申します,结んだ糸が络みつき,脆く哀れな彼岸花。怒り、悲しみ(かなしみ)、涙に暮れて,午前零时の帐の向こう,晴らせ(はらせ)ぬ怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。 第二季开场白 飘飘荡荡的幻影,背负著可悲的宿命,在迷途中徘徊。无解的恨与被恨,在破碎的镜子结合之时,从时空交错的黑暗而来,为你洗刷无法昭雪的怨恨。 ゆらりゆらりと业の影(かげ),哀れな运命(さだめ)、迷い道。 憎み憎まれひび割れた、合わせ镜の二笼(ふたこもり),时の交わる暗より来たりて、あなたの怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。 第三季开场白 三者,三岔路也,分离之路。愿守护之路,是己是人,抑或是常世之梦。衣皱纷乱即三鼎,阿鼻之宴永不散席。 撕裂时间,敞开门扉,无法消失的怨恨,便将雪除。 三(さん)は三叉路、分かれ(わかれ)道(みち)、守り(まもり)たいのは己か、人(ひと)か、常世(とこよ)の梦(ゆめ)か。襞(ひだ)の乱(みだ)れは三鼎。终わる(おわる)ことない阿鼻(あび)の宴(えん)。时(どき)に分け入り、扉(とびら)は开く(ひらく)。晴らせ(はらせ)ぬ怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。
暗(やみ)に惑(まど)いし哀(あわ)れな影(かげ)よ 。 yamini madoishi awarena kageyo 困惑于黑暗的可悲之影。 人(ひと)を伤(きず)付(つ)け贬(おとし)めて 。 hitowo kizutsuke otoshimete 伤害、藐视他人。 罪(つみ)に溺(をぼれ)し业(ごう)の魂(たま)。 tsu mi ni o bo re shi gou no ta ma 充满罪恶的灵魂。 一遍(いっぺん)、死(し)んで见(み)る? ippen shin de mi ru 想死一回吗!
呼んだでしょう? yon da de syou 是叫我麽? 私は阎魔爱。あなたが呼んだのよ。 watashiwa enmaai, anataga yondano yo 我叫阎魔爱,是你叫我来的。 取出人偶后: 受け取りなさい。 uketori nasai 请收下这个。 あなたが本当に怨みを晴らしてと思ったら、 その赤い糸を解けばいい。 anataga hontouni uramiwo harasite toomottara, sono akai itowo tokebaii 你当真要复仇的话,解开那红色的绳子就可以了。 糸を解けば、私と正式に誓约を交わしたことになる、 怨みの相手は、速やかに地狱に流されるわ。 itowo tokeba, watashito seishikini seiyakuwo kawashita kotoninaru, uramino aitewa, sumiyakani jigokuni nagasareruwa 一旦解开了绳子,就等於和我正是定下契约,我会立即将你怨恨之人带入地狱。 但し、怨みを晴らしたら、あなた自身にも代偿を払って贳う。 tadashi, uramiwo harashitara, anata jishinnimo daisyouwo harattemorau 但是,要复仇的话,你自己也要付出代价。 人を呪わば穴二つ。あなたが死んだら、その魂は地狱に落ちる。 hitowo norowaba anafutatsu, anataga shindara ,sonotamashiiwa jigokuni ochiru 诅咒他人是一把双刃剑,在你死后,你的灵魂也会落入地狱。 极楽は渋滞行けず、あなたの魂は痛みと苦しみを饱きないながら、永远に彷徨うことになるわ。 gokurakuwa jyudaiikezu, anatano tamasiiha itamito kurusimiwo akinai nagara, eienni samayou kotoni naruwa 无法升入极乐世界,你的灵魂将在无尽地痛苦中,永远地徘徊。 それでもいいの? soredemo iino 这样也没关系吗? 制裁之时: 堕入黑暗裏的可怜影子啊,停止伤害他人的行为吧,犯下罪行的灵魂…… 暗に惑いし哀れな影よ yamini madoishi awarena kageyo 人を伤つけ贬めて hidowo kizutuke otoshimete 罪に溺れしごうの魂 tumini oboreshigouno tama (最经典的一句) 一遍、死んで见る? ippen shinnde miru 想死一次麽? 最后在船上: この怨み、地狱へ流します! konourami, jigokue nagashimasu 这怨恨,将带你落入地狱! あなたの怨みを晴らます。 anatano urami harasimasu。 你的怨恨,为你消除。
召唤出来的时候: 呼んだでしょう? yon da de syou 是叫我麽? 私は阎魔爱。あなたが呼んだのよ。 watashiwa enmaai, anataga yondano yo 我叫阎魔爱,是你叫我来的。 取出人偶后: 受け取りなさい。 uketori nasai 请收下这个。 あなたが本当に怨みを晴らしてと思ったら、 その赤い糸を解けばいい。 anataga hontouni uramiwo harasite toomottara, sono akai itowo tokebaii 你当真要复仇的话,解开那红色的绳子就可以了。 糸を解けば、私と正式に誓约を交わしたことになる、 怨みの相手は、速やかに地狱に流されるわ。 itowo tokeba, watashito seishikini seiyakuwo kawashita kotoninaru, uramino aitewa, sumiyakani jigokuni nagasareruwa 一旦解开了绳子,就等於和我正是定下契约,我会立即将你怨恨之人带入地狱。 但し、怨みを晴らしたら、あなた自身にも代偿を払って贳う。 tadashi, uramiwo harashitara, anata jishinnimo daisyouwo harattemorau 但是,要复仇的话,你自己也要付出代价。 人を呪わば穴二つ。あなたが死んだら、その魂は地狱に落ちる。 hitowo norowaba anafutatsu, anataga shindara ,sonotamashiiwa jigokuni ochiru 诅咒他人是一把双刃剑,在你死后,你的灵魂也会落入地狱。 极楽は渋滞行けず、あなたの魂は痛みと苦しみを饱きないながら、永远に彷徨うことになるわ。 gokurakuwa jyudaiikezu, anatano tamasiiha itamito kurusimiwo akinai nagara, eienni samayou kotoni naruwa 无法升入极乐世界,你的灵魂将在无尽地痛苦中,永远地徘徊。 それでもいいの? soredemo iino 这样也没关系吗? 制裁之时: 堕入黑暗裏的可怜影子啊,停止伤害他人的行为吧,犯下罪行的灵魂…… 暗に惑いし哀れな影よ yamini madoishi awarena kageyo 人を伤つけ贬めて hidowo kizutuke otoshimete 罪に溺れしごうの魂 tumini oboreshigouno tama (最经典的一句) 一遍、死んで见る? ippen shinnde miru 想死一次麽? 最后在船上: この怨み、地狱へ流します! konourami, jigokue nagashimasu 这怨恨,将带你落入地狱! あなたの怨みを晴らます。 anatano urami harasimasu。 你的怨恨,为你消除。 第一季开场白 人世有情,相连的红线不停的缠绕,脆落又惹人怜的彼岸花。愤怒、悲伤、终日以泪洗面,在子夜零晨的夜幕后,为你消除无法平息的怨恨。 人(ひと)の世(せ)は縁と申します,结んだ糸が络みつき,脆く哀れな彼岸花。怒り、悲しみ(かなしみ)、涙に暮れて,午前零时の帐の向こう,晴らせ(はらせ)ぬ怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。 第二季开场白 飘飘荡荡的幻影,背负著可悲的宿命,在迷途中徘徊。无解的恨与被恨,在破碎的镜子结合之时,从时空交错的黑暗而来,为你洗刷无法昭雪的怨恨。 ゆらりゆらりと业の影(かげ),哀れな运命(さだめ)、迷い道。 憎み憎まれひび割れた、合わせ镜の二笼(ふたこもり),时の交わる暗より来たりて、あなたの怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。 第三季开场白 三者,三岔路也,分离之路。愿守护之路,是己是人,抑或是常世之梦。衣皱纷乱即三鼎,阿鼻之宴永不散席。 撕裂时间,敞开门扉,无法消失的怨恨,便将雪除。 三(さん)は三叉路、分かれ(わかれ)道(みち)、守り(まもり)たいのは己か、人(ひと)か、常世(とこよ)の梦(ゆめ)か。襞(ひだ)の乱(みだ)れは三鼎。终わる(おわる)ことない阿鼻(あび)の宴(えん)。时(どき)に分け入り、扉(とびら)は开く(ひらく)。晴らせ(はらせ)ぬ怨み(うらみ)、晴らし(はらし)ます。