豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

牛虻经典语录 微博

当我们要了解一些牛虻经典语录 微博的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些牛虻经典语录 微博的内容,等待您的翻阅,相信这些牛虻经典语录 微博的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。



牛虻经典语录 微博



看了也挺久的了,终于看完了,结果有点出乎意料,因为嘛,牛虻死了。但是,真的好看啦!一度试过到了精彩部分就不管复习了。。。根据译者的说法,牛虻是因为钢铁大热之后才热起来的。确实,这两本书有相似的地方啦,但是又截然不同。《钢铁》和《牛虻》的小同大异,我就分享一下自己的看法。(第一次写长微博,也第一次用手机码这么多字。。)首先,保尔和牛虻的出身就很不一样。保尔出生于穷人家庭,从小就体验过穷生活,而牛虻出生于富贵家庭。而且因为保尔是后时代人物,他也很喜欢看《牛虻》。(不过这是后事,在他参军之后。)再有,总的来说,牛虻主写革命的幕后组织工作,简写革命战事;钢铁主写战事,而简写保尔退居幕后的事。从爱情方面来说,两人小时候都有爱慕的人,但保尔喜欢的冬妮娅却不能接受两人之间的差距而与其他人结婚了,此外,保尔还有过两段感情,一是战时与丽达的相遇,尽管他错怪了丽达,导致两人不换而散,二是妻子达雅,尽管爱意不是那么的浓厚,但是妻子一直在背后支持他,鼓舞他;牛虻则从小到大一直都爱着琴玛,但是直到他死前都不愿意告诉她,自己就是小时候的阿瑟,琴玛在牛虻死后才由信中得知。再说说两人的特点吧,坚毅,顽强是最大的相同之处。保尔是几度经历生与死的边缘;牛虻是一直经历磨难,无论是身体上还是灵魂上,但是两人都以顽强和坚毅度过了最痛苦的日子。从两本书的写作内容来说说差异吧。保尔是俄国人,为苏维埃政权奋斗;牛虻是英国人,为意大利的统一而奋斗;但是钢铁主写战斗历程,而牛虻主写与宗教的斗争,这个就是最大的差别了,因此看牛虻的时候,更多的是对宗教的角度去叙述,作者也引用了相当相当多的宗教的书的内容。(此处用了两个相当,因为真的很多!)再说说自己的感受吧,《钢铁是怎样炼成的》是我最爱的书,因为它是我在一个人生的小低谷时看的书,它让我学到了很多,也鼓舞了我,让我度过了这个小低谷。《牛虻》嘛,这是我看过的书中除了圣经,涉及宗教信仰最多的书,但是它看起来并不枯燥无味,反而到了一些小高潮之后就会让人爱不释~好吧,我的感受也差不多了,码了这么多字,我还是乖乖滚去复习吧¬_¬

牛虻经典语句 微博



一、经典语句
1、没有经历过的世界或许是一个让人不愉快的黑洞,不过它完全不会比他抛弃的这一角落更加忧郁和丑恶。
2、当我们中间一个人死了,另一个人将会记得这一切。我们将会忘记这个喧闹而又永恒的世界,我们将会一起离开这个世界,手拉着手。我们将会走进死亡的秘密殿堂,躺在那些罂粟花的中间。嘘!我们将会十分安静。
3、不管我活着,还是我死去,我都是一只牛虻,快乐地飞来飞去。
4、如果你已经发现了牺牲的道路,发现了那条通向和平的道路,如果你已经结识了至亲至爱的同志,准备解救那些在暗中哭泣和悲痛的人们,那么你就务必要使自己的心灵免受妒忌和激情的侵扰,要使自己的心灵成为一个圣坛,职场,让圣火在那里永远燃烧。
5、想想它回过头去——在众人的面前那样无依无靠——因为大山不愿压住它——因为岩石无心遮住它——忌妒那些能够逃进某个地洞藏身的老鼠;想起了一个灵魂已经麻木——想喊无声,欲哭无音——它必须忍受、忍受、再忍受。
6、誓言有什么用?誓言约束不了人。如果你对一件事情有了某种体会,那就会约束你。如果你没有某种体会,什么也不会约束你。
7、我的孩子,如果你的心中燃起一线新的光明,一个为你的同胞完成某种伟大的工作的梦想,一种为减轻劳苦大众负担的希望,这样你就要留意上帝赐予你的最宝贵恩惠。所有美好的东西都是他的赐予,只有他才会赐予新生。
8、记住有一个高尚而又神圣的事业,接受这一事业的心灵必须纯洁得不受任何自私的杂念影响。这种天职也是教士的天职。它不是为了一个女人的爱情,也不是为了转瞬即逝的片刻儿女私情,这是为了上帝和人民,它是始终不渝的。
9、这个孩子长大以后会是一个可怜的人,对他而言最聪明的事情就是自杀,千万别长大成人。
10、如果我必须去死,我会把黑暗当作新娘。
二、作品简介
《牛虻》(The Gadfly)是爱尔兰女作家艾捷尔·丽莲·伏尼契写的,出版于1897年,歌颂意大利革命党人牛虻的小说。他参与了反对奥地利统治者、争取国家独立统一的斗争,最后为之献出了生命。小说涉及了斗争、信仰、牺牲这些色彩浓重的主题。苏联的著名文学作品《钢铁是怎样炼成的》、《青年近卫军》、《卓娅和舒拉的故事》都提到了伏尼契的这部小说中的主人公牛虻。1953年7月,由李俍民翻译的《牛虻》由中国青年出版社出版,在国内引起了很大的反响,感染了无数的年轻读者,革命者牛虻成为了那个时代的中国最有影响力的文学形象之一。
三、作者简介
艾捷尔·丽莲·伏尼契(Ethel Lilian Voynich 1864-1960)
1864年生于爱尔兰科克市。原姓蒲尔,父亲乔治·蒲尔是个数学家。她早年丧父,随母由 爱尔兰迁居伦敦。1882年,她得到亲友的一笔遗赠,只身前往德国求学;1885年毕业于柏林音乐学院; 其间还曾在柏林大学听讲斯拉夫学课程。1887年蒲尔学成归国,在伦敦结识了流亡在此的各国革命者。其中俄国民粹派作家克拉甫钦斯基(笔名为斯吉普涅雅克)对她影响最大。在他的鼓励下,她曾前往俄国游历两年,她和俄罗斯与波兰的革命团体有过联系。1892年,她和一个受过她帮助、后来从流放地逃到伦敦的波兰革命者米哈依·伏尼契结婚。夫妇一起积极参与俄国流亡者的活动。伏尼契担任了流亡者办的《自由俄罗斯》杂志的编辑,她还出版了《俄罗斯幽默文集》,其中翻译介绍了果戈理和亚·尼·奥斯特罗夫斯基的作品。伏尼契还结识了普列汉诺夫、札苏里奇,并曾到恩格斯家里作客。
1897年,伏尼契的著名小说《牛虻》出版。苏联作家尼·阿·奥斯特洛夫斯基在他的小说《钢铁是怎样炼成的》中,曾对《牛虻》有过高度评价。在六七十年代的中国大陆,牛虻这个人物曾影响了当时的许多青年(参见刘小枫文)。
伏尼契还创作了其他一些作品。其中有小说《杰克·雷蒙》(1901),带有自传性质的小说《奥利芙·雷瑟姆》(1904),叙述“牛虻”离家出走后13年的经历的小说《中断了的友谊》(1910)。
伏尼契晚年迁居美国纽约,苏联文学界人士曾到她纽约的寓所访问,并为她放映根据小说《牛虻》改编的电影。1960年7月27日伏尼契在纽约寓所去世。

展开阅读全文