你可能正想要阅读佛教经典语录及翻译,想要了解佛教经典语录及翻译的相关语录,豆豆语录网精心整理了佛教经典语录及翻译的经典语录,供大家参考阅读,那么,下面这些佛教经典语录及翻译内容,如希望是您喜欢的。
佛教经典语录及翻译
佛陀的格言—一 海涛 辑
1.宁静来自内心,勿向外寻求!
2.不嫉妒、不贪婪、没有私欲,在所有情况下,内心都持有那份宁静,这就是高尚!
3.只有当自己知道某件事物的确不完善和错误时,你才能革除它;也只有当你自己确实知道某件事物是完善和正确时,你才能接受它,而且去身体力行。
4.愿所有的众生幸福安宁,内心满足!
5.让我们心中无限的爱,遍布整个世界——无论是宇宙的那一个角落——都没有丝毫的障碍、怨恨和故意。
6.愿所有的众生,内心快乐。不论我们看不看得见他(它)们,不论他(它)们在远处或周遭附近,已出生或尚未出生。
7.只要是醒著,无论行、住、坐、卧,一个人就应该保持著这种慈悲的胸怀。
8.乔达摩(释迦牟尼的姓)的弟子们:你们要好好觉醒,不论白天和夜晚,常常想念完美的圣者——佛陀。
9.人生难免一死,应趁有生之年多做一点善事,宛如从一堆花朵做成许多花圈。
10.慷慨地施舍,举止合乎时宜,帮助亲戚,没有羞耻的行为——这是最大的幸福。
11.了解神圣永恒的事物,可适当地称为「智慧」,对俗事的了解只不过是「知识」罢了。
12.宇宙间每一件事物的形成都有其原因。完美的圣者不但解释生成原因,而且也说明每一件事物的消灭的情形。
13.永远不可欺骗别人,不可轻视任何地方的人们。在充满愤怒和恶意的地方,让我们用慈爱对待他们,使他们不受丝毫的损伤。
14.寻找别人过失,而且容易发怒的人,苦恼越来越多。离开没有烦恼的境界也越来越远。
15.常思索苦恼的来源,善於约束自己的感官,饮食有节制,充满信心和干劲,就不会被邪魔所击败,宛如大山岩不会被风所动摇。
佛陀的格言—二 海涛 辑
1.平等地对待每一个人,而不论其贫富或贵贱。
2.透过信心、良好的德行、努力、禅定,以及观察体验真理,了解和实行同时并进,常做正确的思考,就可以除去大烦恼。
3.贪爱一百件事物,就有一百个苦恼,贪爱九十件,十件,五件,两件事物,就有九十个,十个,五个,两个烦恼。
4.任何事物,有生必有灭。
5.无常就是一种(很微细的)苦。
6.凡不是永恒的事物,终究会产生变质、变迁、消失的现象。所以感觉敏锐的人才能察觉出它的不完美。
7.「一切有条件的事物都是无常的。」当一个人用智慧来观察这真理时,他便开始厌离种种的苦恼,这是达到清净的道路。
8.能真正洞悉苦恼的真相,也就能够知道苦恼的来源,没有苦恼的境界和消灭苦恼的途径。
9.待人热诚、举止文雅,只要每天充满著喜悦,苦恼就会消失得无影无踪。
10.探视病人应使患者充满希望和快乐。
11.人们爱戴忠於真理,态度良好,言而有信,对职位负责的人。
12.我们必须要有耐心、充满慈爱,而且具有服务的热诚。
13.当一个人的言谈和举止怀著良善动机时,快乐便像影子般地跟随他。
14.所有的境界都是以心为引导者。心是主人,所有的境界都是由心造成的。假如一个人本著污秽的心去言谈举止,那麼苦恼便立刻会跟随他,宛如车轮紧随著挽牛的足蹄。
15.接触世俗的事物,内心不被诱惑,没有忧愁,没有瑕疵,心灵安定,这是多麼幸福啊!
16.聪明的人时常清除内心的污垢,就如同工匠清理银矿中的杂质。
17.防止心意的愤怒,调御心猿意马,舍弃邪恶的念头,诚心履行正道。
18.教导别人应先以身作则。约束自己以后才能约束别人。约束自己实在难呀。
佛陀的格言—三 海涛 辑
1.莫轻视小善,以为不会受报应。小水滴不断地落下,最后能灌满整个瓶子,所以聪明的人逐渐积集小善,而致使他整个人充满著福德。
2.不做任何坏事,培养所有的善行,清净自己的心念,这是佛陀的教诲。
3.读诵圣典虽然不多,可是遵照教法奉行,摒除贪欲、憎恨和愚昧,具有正确的智慧,心里没有挂碍,不贪恋今生和来世,便是启发心智的实行者。
4.不知道苦恼的真相、苦恼的原因、除去苦恼的境界和消除苦恼的方法——就叫做「无知」。
5.不讲粗恶的话,不伤所有的众生,依照佛陀的告诫实行戒律,饮食有节制,在宁静的地方生活,专心致力高尚的觉知,这就是佛陀的教诲。
6.色彩鲜艳美丽而没有芳香的花朵,不能给佩戴的人带来多大的快乐;听到嘉言而不去身体力行,也是没有多大益处。
7.不应挑剔别人的过失,批评别人已做和未做的事情;应时常反省自己的过失,考虑自己所做和未做的事情。
8.智者每天检讨他自己的言行。
9.在战场上征服百万雄师,远不如战胜自己。战胜自己的人是最伟大的征服者。
10.别人的过失容易发现,自己的过失不易察觉。散布别人的过失如同丢弃稻谷一般容易。可是隐藏自己的缺点却像赌徒隐藏骰子那般地狡猾。
11.认识你自己的弱点,而且力求改进。
12.假如一个人痛改前非而开始行善,就如同明月不受乌云的笼罩,能照亮大地。
13.你们应勇於向别人承认自己的过错!
14.由自己的行为导致不好的结果,宛如铁生锈后,就会受锈的腐蚀。
15.忏悔包括改过!
16.一个人应使用恳切而富有同情心的话语。
佛陀的格言—四 海涛 辑
1.行为使众生产生低贱和高尚的差别。译注:这里所谓的「行为」,包括了思想、言语、和身体的动作三种。
2.良好的行为可帮助人们将来诞生到更美好的境界,而且使他更接近自由和解脱。
3.有良好的品德和高超的见识,依照完美圣者所启示的教法去生活,而且了解真理,认真负责的人,永远受大家的爱戴。
4.一个人言谈时,应避免以尖酸刻薄的话去批评别人。
5.讲话有分寸,谈吐婉转,言之有理,那麼你讲的话就会美妙动听。
6.不要在别人背后说他们的坏话。
7.要常亲近贤明的人、智者、博学的人、忠诚热心的人、尽责的人、圣者——常跟这些智德兼备的人往来。
8.贪睡眠、爱闲聊、对所学的东西不感兴趣、做事情懒懒散散、急躁而没有耐心,这些都是导致堕落的重大因素。
9.不及时努力学习,年轻力壮时就懒散不堪,生活没有什麼目标和思想,怠惰的人永远不能发现智慧之路。
10.教师在讲解以前,应该先研究学生心理倾向。
11.教育应配合受教者的根器和适当的时机!
12.孝敬父母、爱护妻子、职业安定,是大幸福。
13.不沉缅放逸,不贪恋感官的享受,具有热忱而且常沉思真理的人,可获得大安乐。
14.在充满愤恨的人群中不怀丝毫的恨意,生活才能够快乐。
15.到老年还一直保持良好品德的人是快乐的,信心坚固的人也是快乐的。得到智慧的人快乐,不做恶的人也快乐。
16.幸福在於愿望的实现,而且在於只存著高尚的愿望。
17.信赖你自己,除了自己以外,还有谁能做你的依靠。
18.愚笨无知的人毫无忌惮地恣情放逸;但聪明的人却保持努力不懈,视勤奋为无上珍宝。
19.没有一切贪执和挂碍,我们的生活才能幸福,宛如光音天的神仙以喜悦为食。
佛教经典语句及翻译
经典一:一切皆为虚幻。 经典二:不可说。 经典三:色即是空,空即是色。 经典四:人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤, 如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。 经典五:一花一世界,一佛一如来。 经典六:一花一世界,一叶一菩提。 经典七:前生500次的回眸才换得今生的一次擦肩而过。 经典八:大悲无泪,大悟无言,大笑无声。 经典九:苦海无边,回头是岸。放下屠刀,立地成佛。 经典十:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。 经典十一:我不入地狱,谁入地狱 应作如是观 诸法因缘生,我说是因缘;因缘尽故灭,我作如是说 。——《造塔功德经》 此有故彼有,此生故彼生;此无故彼无,此灭故彼灭。——《杂阿含经》第262 一切行无常,生者必有尽,不生则不死,此灭最为乐。——《增一阿含经》卷50 凡所有相,皆是虚妄。若见诸相非相,则见如来----金刚经 一切有为法。如梦幻泡影。 如露亦如电。应作如是观----金刚经 归元性无二,方便有多门。——《楞严经》卷6 我昔所造诸恶业,皆由无始贪瞋痴,从身语意之所生,一切我今皆忏悔。 华严经----普贤菩萨行愿品 若人造重罪,作已深自责;忏悔更不造,能拔根本业。 ----<佛为首迦长者说业报差别经> 觉悟世间无常。国土危脆。四大苦空。五阴无我。生灭变异。虚伪无主。心是恶源。形为罪薮。如是观察。渐离生死。 ----<佛说八大人觉经> 有因有缘集世间,有因有缘世间集;有因有缘灭世间,有因有缘世间灭。 ---杂阿含经卷二 佛告阿难。汝常闻我毗奈耶中,宣说修行三决定义。所谓摄心为戒。因戒生定。因定发慧。是则名为三无漏学。——《楞严经》 舍利弗,不可以少善根福德因缘,得生彼国。舍利弗,若有善男子、善女人,闻说阿弥陀佛,执持名号。若一日、若二日、若三日、若四日、若五日、若六日、若七日,一心不乱。其人临命终时,阿弥陀佛与诸圣众,现在其前。是人终时,心不颠倒,即得往生阿弥陀佛极乐国土。舍利弗,我见是利,故说此言。若有众生闻是说者,应当发愿,生彼国土。-----阿弥陀经 我本因地,以念佛心,入无生忍,今于此界,摄念佛人,归于净土。佛问圆通,我无选择,都摄六根,净念相继,得三摩地,斯为第一。——《楞严经》 当舍于懈怠,远离诸愦闹;寂静常知足,是人当解脱。----大宝积经第91卷 若诸世界六道众生,其心不淫,则不随其生死相续。汝修三昧,本出尘劳。淫心不除,尘不可出。——《楞严经》 佛曰:一花一世界,一叶一菩提。 佛曰:苦海无涯,回头是岸。 佛曰:前世五百年的回眸才换得今世的擦肩而过 佛曰:为何不必? 佛曰:一切皆为虚幻 佛曰:不可说,不可说 佛曰:菩提并无树,明镜亦无台,世本无一物,何处染尘埃! 佛曰:放下屠刀,立地成佛 佛曰:救人一命,胜造七级浮屠 佛曰:一念愚即般若绝,一念智即般若生。 问曰:“为何人有善恶之分?” 佛曰:“人无善恶,善恶存乎尔心” 问曰:“如何能静?如何能常?” 佛曰:“寻找自我。” 问曰:“世间为何多苦恼?” 佛曰:“只因不识自我。” 问曰:“人为何而活?” 佛曰:“寻根。” 问曰:“何谓之根?” 佛曰:“不可说。” 佛曰:不可说,不可说,一说即是错 佛曰:人生有八苦:生,老,病,死,爱别离,怨长久,求不得,放不下。 佛曰:命由己造,相由心生,世间万物皆是化相,心不动,万物皆不动,心不变,万物皆不变。 佛曰:笑着面对,不去埋怨。悠然,随心,随性,随缘。注定让一生改变的,只在百年后,那一朵花开的时间。 佛曰:刹那便是永恒。 佛曰:种如是因,收如是果,一切唯心造。 佛曰:爱别离,怨憎会,撒手西归,全无是类。不过是满眼空花,一片虚幻。 佛曰:由爱故生忧,由爱故生怖,若离于爱者,无忧亦无怖 佛曰:以物物物,则物可物;以物物非物,则物非物。物不得名之功,名不得物之实,名物不实,是以物无物也。 佛曰:人无善恶,善恶存乎尔心。 老子曰。上善若水,水利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。 佛言:众生以十事为善,亦以十事为恶。何等为十?身三、口四、意三。身三者,杀盗淫。口四者,两舌、恶口、妄言、绮语。意三者,嫉恚痴。如是十事,不顺圣道,名十恶行。是恶若止,名十善行耳。
经典一:一切皆为虚幻。
一切有为法 如梦幻泡影 如露亦如电 应作如是观
经典二:不可说。(有些话是不能说出来的。一旦失口,往往一丝脆弱的牵伴都会断掉,纵然痛惜也)
眼睛有病 空中见花 花为幻化 说生说灭 皆是颠倒
经典三:色即是空,空即是色。
空色不二 性相不二
经典四:人生在世如身处荆棘之中,心不动,人不妄动,不动则不伤;如心动则人妄动,伤其身痛其骨,于是体会到世间诸般痛苦。
叫我们不要胡思乱想 现量见物
经典五:一花一世界,一佛一如来。
空性圆融 万法无碍 一一相 皆具无量义
经典六:前生500次的回眸才换得今生的一次擦肩而过。
因果循环 六道轮回
经典七:大悲无泪,大悟无言,大笑无声。
无相为体 相用无穷
经典八:苦海无边,回头是岸。放下屠刀,立地成佛。
迷者为苦 觉者成佛
经典九:菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。
空性为体
经典十:我不入地狱谁, 谁入地狱。
地藏法门 诸佛之师
最近开始近佛
【转】
佛经翻译一般遵循玄奘法师所总结的五不翻原则,为了更好的理解,特转一帖如下:
--------------------------------
所谓“不翻”,并非指跳过原文省略不翻,而是指在目的语与来源语之间不需要或不存在完全吻合的对应词,所以直接采用音译,而不采用意译.因此,“不翻”指的是“音译”.“音译即不翻之翻”.
所谓“五种不翻”,指的是佛经由梵文翻译成汉文时,在五种情况下,应该采用“不翻”原则,即“音译”原则.这五项原则依次为:秘密故不翻、多含故不翻、此无故不翻、顺古故不翻、生善故不翻.
“五种不翻”是玄奘译经理论的重心,也是他为“翻语”设立的法则.
一、“秘密故不翻”
意思是说,具有神秘色彩的词语不用意译,而应采用音译.
佛经中有大量的“秘密”,如“咒语”等.“陀罗尼”在梵语中的意思就是“咒语”,汉译为“秘密语”、“真言”或“神妙章句简单的符号”,是佛、菩萨、诸天的秘语,总括佛、菩萨公德、誓愿及佛法精义的简单的语言符号.
这些秘密咒语具有神秘莫测的特点,通过念诵的声音形式来体现其神秘之处,因此宜采用音译方式.“经中诸陀罗尼系佛之秘密语,微妙深隐,不可思议,故不以义译之”.如果保留这些咒语的梵文音译,朗读时就会产生一种神秘感应,获得字面意义之外的效果,深刻领会佛意,保持佛语的神秘、庄重和典雅;但如果按照字面意思翻译成汉语,则会失去这种神秘感,失去原有的佛意.
例如,“阿弥陀佛”意为“无量寿佛”或“无量光佛”;六字真言“唵嘛呢叭咪吽”意为“哦!莲花里的珠宝!”;《大悲咒》共84句,全部采用音译,第一句“南无喝罗怛那哆罗夜耶”意为“皈依三宝”;《般若婆罗蜜多心经》“揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提娑婆诃”意为“去吧去吧,到彼岸去吧,大家都度到彼岸,愿正觉的法成就”.
诸如此类的陀罗尼均采用音译,世代口耳相传,其所体现的神秘力量形成了强大的心理震慑力.如果按照字面意思来翻译,则意趣全无.其实,不光佛教咒语对佛教徒具有特殊的魅力,其他宗教咒语对其信徒也同样具有神秘莫测的魅力.此外,任何一种语言中都会有一些具有特殊魅力的词语,对本族人具有特殊影响力,这种特殊影响力对外族人来说往往只可意会而不可言传.
二、“多含故不翻”
意思是说,具有多种含义的词语不用意译,而应采用音译.
佛教经典中有些词语含义非常丰富,而汉语中找不到与之完全对应的词语,如果使用其中一个含义的词语,则会造成信息与意义缺失.
例如,“薄伽梵”具有六种意义:“自在、炽盛、端严、名称、吉祥、尊贵”.汉语里不存在同时包含这六种意义的对应词汇,如果采取意译,在一定的语境中只能译出其中的一个意义,而其余五种意义都会缺失,因此只能音译.
又比如,“阿罗汉”意思是“无生、应供、杀贼”;“比丘”意思是“乞士、破恶、怖魔”.这些词语含有多种意思,如果只翻译其中的一种,就会丢失其他意思,不能完整表达原义;如果全部意思都翻译,又显得累赘,所以只能音译.
三、“此无故不翻”
意思是说,目的语文化中没有的词语不用意译,而应采用音译.
例如,“阎浮树”又名“胜金树”,只产于印度等地,中国没有这种树,所以采用音译.同样,“槟榔”是印尼语的音译,“葡萄”是大宛语的音译,“西瓜”是女真语的音译,“茉莉”和“昙花”是梵语音译,等等.
这种彼有我无或彼无我有的文化局限词,即只存在于一种文化当中,而另一种文化中没有的事物或概念,一般都采用音译的方式,保持原文化的形态和精神.
四、“顺古故不翻”
意思是说,对以前已经存在并广泛使用的约定俗成的音译词语不用意译,而应遵循习惯沿袭其原有的音译.
例如,“阿耨菩提”,可以翻译为“无上”、“正等”、“正觉”.但是,从东汉以来,历代佛经翻译家都用梵文音译,所以玄奘认为不需采用意译,而应保持其约定俗成的音译.
五、“生善故不翻”
意思是说,有些词语用音译能令人生尊重之念,否则容易等闲视之,所以对这类词语不用意译,而应采用音译.
例如,“般若”跟汉语里的“智慧”意思差不多,但有着轻重之分.“所谓般若不是普通的智慧,是指能够了解道、悟道、修证、了脱生死、超凡入圣的这个智慧.这不是普通的聪明,这是属于道体上根本的智慧.这不是用思想得到的,而是身心两方面整个投入求证到的智慧.”因此,音译为“般若”显示出对佛经的尊重敬仰,而意译为“智慧”则显得轻浅世俗.实在要译的时候,“般若”往往被译为“大智慧”、“妙智慧”、“真智妙慧”之类.
此外,“释迦牟尼”、“阿耨菩提”、“菩提萨埵”分别被意译为“觉悟者”、“能仁”;“正遍知”;“道有情”、“大道心众生”,但音译和意译之间体现出尊卑之别.这些意译都是用儒家和道家的概念与术语拟配佛学的概念与术语,即所谓“格义”或“归化”,从而不仅混淆了佛学与儒道之间的区别,而且降低了佛陀和佛学的地位.因此,应采用音译以保持佛经至高无上的地位和典雅庄重的风格.
唐玄奘“五种不翻”译论距今已经一千多年了,随着时代发展和语言变化,音译这一翻译策略也经历了很大变化,变得更加丰富和多样.在全球化背景下中西交往日益密切的今天,唐玄奘“五种不翻”译论的基本原则和总体精神不但没有过时,反而更加彰现出其价值和意义.
太乱了.
非一法门的语录,怎能放在一起解?
I will never glut henceforward, nothing more, I simply love to eat.
From now on, I will never be edacious.....just fond of eating, and nothing more.