你可能正想要阅读基督山伯爵经典语录中英文版,想要了解基督山伯爵经典语录中英文版的相关语录,豆豆语录网精心整理了基督山伯爵经典语录中英文版的经典语录,供大家参考阅读,那么,下面这些基督山伯爵经典语录中英文版内容,如希望是您喜欢的。
基督山伯爵经典语录中英文版
基督山伯爵经典语录 1.世界上没有快乐或痛苦,只有一种状况与另一种状况的比较,只是如此而已。 只有曾身受过最深悲哀的人,才最能体会最大的快乐。 2.我宽恕你,因为我也需要别人的宽恕。
基督山伯爵经典语句中英文版
“很有必要。同时,别忘了读他的《三个火枪手》,小仲马的《茶花女》,还有司汤达的《红与黑》,雨果的《悲惨世界》《巴黎圣母院》,福楼拜的《包法利夫人》,莫泊桑短篇,巴尔扎克的《人间喜剧》等等英文原版~ ”
上面的回答很是有些刻薄了,玩笑一下,请不要介意。
The Count of Monte Cristo (Le Comte de Monte Cristo) 这本小说很有可读性:人物众多,性格各异,情节跌宕起伏,阴谋复仇情感人性交织。原著是法语,所以英文版也只是译著。
注:书中英文的词汇及用语并非现代日常常用,只可作为文学通读,切勿模仿。
永远不要忘记,在上帝揭露人的未来之前,人类所有的智慧是包含在这两个词语里面的:“等待”和“希望”。那些天生有钱,事事顺心的人,不懂得什么才是人生真正的幸福,只有那些在狂风暴雨中,抱着几块脆弱的木板在大海里颠簸的人,才能体会到晴朗的天空是可贵难得的。
God wills it that man whom he has created , and in whose heart he has so profoundly rooted the lore of life , ahould do all in his power to preserve that existence , which ,however painful it may be ,is yet always so dear.
上帝创造了人,并在他的心中根深蒂固地植入了对生命的爱,不论是多么痛苦,可总还是觉得它是可爱的,上帝既然这样创造了人,他总会尽力使他存在的。
Time , which encrusts all physical substances with its mossy mantle , as it inrets all things of the mind with forgetfulness.
时间,给一切有形的物体覆以外衣,这件外衣就是苔藓;它给一切无形的事物也披上了一件外衣,而这件外衣就是健忘。
The mind has its organ of rision as well as the body ,with this additional perfction ,that the objects presented to its view are indelibly impressed.
灵魂也像肉体一样有它的视觉器官,肉眼所看到的东西有时会忘记,但是灵魂所见过的东西却是永远铭记的。
The friends that we hare last do not repose in the bosom of the earth , but are buried deep in our hearts ; and it has been thus ordained , that we may always be accompanied by them.
我们所丧失的朋友不是安息在大地的胸膛里而是深深地埋在我们的心里,上帝是这样安排的,所以他们永远陪伴着我们。
Never forget , that until the day when god will deign to reveal the future to man , all human wisdom is contained in these two words ,——“Wait and Hope”.
永远不要忘记,在上帝揭露人的未来以前,人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:“等待”和“希望”。
God wills it that man whom he has created , and in whose heart he has so profoundly rooted the lore of life , ahould do all in his power to preserve that existence , which ,however painful it may be ,is yet always so dear. 上帝创造了人,并在他的心中根深蒂固地植入了对生命的爱,不论是多么痛苦,可总还是觉得它是可爱的,上帝既然这样创造了人,他总会尽力使他存在的。 Time , which encrusts all physical substances with its mossy mantle , as it inrets all things of the mind with forgetfulness. 时间,给一切有形的物体覆以外衣,这件外衣就是苔藓;它给一切无形的事物也披上了一件外衣,而这件外衣就是健忘。 The mind has its organ of rision as well as the body ,with this additional perfction ,that the objects presented to its view are indelibly impressed. 灵魂也像肉体一样有它的视觉器官,肉眼所看到的东西有时会忘记,但是灵魂所见过的东西却是永远铭记的。 The friends that we hare last do not repose in the bosom of the earth , but are buried deep in our hearts ; and it has been thus ordained , that we may always be accompanied by them. 我们所丧失的朋友不是安息在大地的胸膛里而是深深地埋在我们的心里,上帝是这样安排的,所以他们永远陪伴着我们。 Never forget , that until the day when god will deign to reveal the future to man , all human wisdom is contained in these two words ,——“Wait and Hope”. 永远不要忘记,在上帝揭露人的未来以前,人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:“等待”和“希望”。