简爱经典语录英语内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇简爱经典语录英语的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的简爱经典语录英语内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。
简爱经典语录英语
一、绠字的只有一个读音,拼音是 gěng 。
二、基本字义
绠(绠)gěng
1、汲水用的绳子:绠短汲深(喻才力不能胜任,多用作谦辞)。
2、轮辐近轴处的突出部分。
三、绠字的结构是左右结构,偏旁部首是纟,总笔画是10画。
扩展资料相关组词解析
1、断绠
[duàn gěng]
断了的汲水绳。比喻前后不连贯。
2、汲绠
[jí gěng]
汲水用的绳子。
3、素绠
[sù gěng]
汲水桶上的绳索。
4、短绠
[duǎn gěng]
绠,汲水用具的绳索。短绠,常比喻才识浅陋。
5、绠套
[gěng tào]
牲口的绳套。《小说选刊》1981年第7期:“孙三 老汉一肚子窝囊气全都倾泻到驴身上了。大青驴暴跳不止,一会便乱了绠套。”
简爱经典语句英语
一、绠的拼音gěng。
二、释义:
1、汲水用的绳子:~短汲深(喻才力不能胜任,多用作谦辞)。
2、轮辐近轴处的突出部分。
三、繁体汉字:绠
四、绠的部首:纟
五、汉字结构:左右结构
六、造字法:形声;从纟、更声
七、相关组词:
断绠 縻绠 汲绠 绠短 修绠
素绠 绠縻 铁绠 短绠 绠绁
扩展资料:
一、汉字笔顺:フフ丶丶丶丶一丨フ一一ノ丶
二、笔顺读写:撇折、撇折、提、横、竖、横折、横、横、撇、捺、
三、词组释义:
1、短绠[duǎn gěng]
绠,汲水用具的绳索。短绠,常比喻才识浅陋。
2、朽绠[xiǔ gěng]
腐烂的绳子。
3、绠套[gěng tào]
牲口的绳套。《小说选刊》1981年第7期:“孙三 老汉一肚子窝囊气全都倾泻到驴身上了。大青驴暴跳不止,一会便乱了绠套。”
4、素绠银瓶[sù gěng yín píng]
指从井下汲水的器具。
5、绠短绝泉[gěng duǎn jué quán]
犹绠短汲深。比喻能力薄弱,难以担任艰巨的任务。
本回答被网友采纳1。 I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you。 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为与你在一起时,我是怎样的人。 (我爱你,不光因为你的样子,还因为和你在一起时我的样子 。)2。No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you cry。 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 3。The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can't have them。 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 4。Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile。 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 5。To the world you may be one person, but to one person you may bethe world。 对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。6。Don't waste your time on a man / woman, who isn't willing to waste their time on you。 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。7。Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't mean they don't love you with all they have。 爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。8。Don't try so hard, the best things come when you least expect them to。 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 9。 Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful。 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。10。Don't cry because it is over, smile because it happened。 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。
这样的经典语录网上一搜一大堆
我分享一个有趣的吧
I asked myself how to handle life ?
My room gave me all the answers:
Roof said:Aim high。
Fan said:Be cool。
Clock said:Value time。
Calendar said:Be up to date。
Wallet said:Save now for the future。
Mirror said:Always observe yourself。
Wall said:Share others' load。
Window said:Expand the vision。
Floor said:Always be down to earth。
Stairs said:Watch each step you take。
The most inspiring one
Toilet bowl said:When it's time to let go,just let it go......
And the toilet paper said:Expect shit everyday!!!
我问自己,应该怎样经营自己的生活?
我的房间,解答了我所有的疑惑。
屋顶说:力争上游。
扇子说:沉着冷静。
时钟说:惜时如金。
日历说:与时俱进。
钱包说:未雨绸缪。
镜子说:审视自己。
墙壁说:替人分忧。
窗户说:拓宽视野。
地板说:脚踏实地。
楼梯说:走好脚下的每一步。
最令人鼓舞的是
冲水马桶说:该释怀时,就放手吧.....
然而,厕纸说:每天都在期待挑战!
p.s 如果觉得我答得不错,关注我一下呗
绠,念geng,三声
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗? You think wrong! 你想错了! I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。 And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。 I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!
Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I\'\'m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn\'\'t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn\'\'t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。 Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God's feet, equal, —— as we are! "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!" “你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!”
Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are! Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)上文的英文,重复了发不了
绠 bǐng
轮辐近轴处向外突出的部分 [spoke near axle]
绠,车轮也。――《类篇·系部》
另见gěng
绠 gěng
同本义 [rope for drawing water]
绠,汲井索也。――《说文》
具绠缶。――《左传·襄公九年》
绠短者,不可以汲深。――《庄子·至乐》
又如:绠缶(汲水的绳索和器具);绠短绝泉(绠短汲深)
本回答被提问者和网友采纳
mi,第四声