豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

经典语录英文翻译

你可能正想要阅读经典语录英文翻译,想要了解经典语录英文翻译的相关语录,豆豆语录网精心整理了经典语录英文翻译的经典语录,供大家参考阅读,那么,下面这些经典语录英文翻译内容,如希望是您喜欢的。



经典语录英文翻译



经典语句英文翻译



现在呢?有一种翻译叫神翻译,一些正正经经的英文却被奇葩网友给翻译成让人笑断片儿的中文,比如经典的The king is awalys lucky,被网友翻译成王老吉,让人忍俊不禁,不止这个,还有很多搞笑的翻译,我们一起来看看。

以下是15句英文经典语录,却被翻译玩坏了!

哈哈,肯定把你逗乐了吧,这种翻译是根据中文意思集合翻译而成,和真正的中文意思相差甚远,所以如果想学英文的小伙伴,还是要正规的翻译,下面教大家利用微信小程序,把它们翻译成真正的中文。方法如下:1. 打开微信小程序,搜素【迅捷翻译】,这个小程序是免费的,打开就能使用。

2.点击搜索框,输入想要翻译的文字或短句。

3.在这里我们以“The king is awalys lucky”为例,看一看它真正的中文意思是什么。

4.点击翻译功能,中文意思一目了然,原来它英文意思不是王老吉,而是“国王真的太幸运了”,相差很大吧。

搞笑归搞笑,这些英文真正的中文意思,我们也要学习,尤其是想学英语的小伙伴,可以用用这个微信小程序,对英语提升会有一定的帮助哦!

You know - one loves the sunset, when one is so sad… 你知道的-当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落…… If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important! 倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗? Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her… 花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她…… For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower… 她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花…… My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone! 我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了! His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden! 他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花! I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose… 我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花…… To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。 对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的…… The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。 麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声…… It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all! 这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处! It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。 驯服对我是有好处的--因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。 And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。 这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。 It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。 你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。 Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose… 人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。 Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry… 只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭…… As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。 如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。 The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。 星星真美,因为有一朵看不见的花。 What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well… 沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水…… The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible! 古屋、星星和沙漠--赋予它们美丽的是某种看不见的东西…… What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep… 这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情--甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命…… The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart… 你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰--却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看…… All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them… 每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你--只有你--了解这些星星与众不同的含义…… In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh… 我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你--只有你--才能拥有会笑的星星…… And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!" 当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!” And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance! 但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

一) 阿甘正传:
1.His back is as crooked as a politician. 不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。
2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get. 人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通 常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了 之后才知道个中滋味。
3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been. 通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。
二)冰河时代
1、人至贱则长命百岁 to base,long life
2、 朋友,内心升腾的欲念,将带给你无尽的痛苦!friends ,inner rising desires ,will bring you endless pain
3、我不是肥,我是毛发蓬松 I'm not fat i am hair fleeciness
三)肖申克的救赎
1. takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者救赎自己,圣人普度他人。
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3.I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……
四)熊猫功夫
1.There are no accidents.世间无巧合.
2.One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.欲避之,反促之.
3.Your mind is like this water,my friend,when it is agitated,it becomes difficult to see,but if you allow it to settle,the answer becomes clear.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了.
五)马达加斯加
1、 Love Always Comes As A Surprise 总是出乎意料
2 、Baby,you're a firework Come on,let your colors burst.Make 'em go You're gonna leave 'em falling down-own-own 朋友 你就是那创造美丽的烟火 来吧 给他们看看你酝藏已久的色彩 来吧 现在就点燃自己 这时你再俯瞰一切
3、 I`d be her shoulder to cry on and her best friend.我情愿成为她最知心的冤家,在她伤心忧伤的时分给她依托的肩膀
六)勇敢的心
1、Fight and you may die, run and you’ll live. At least a while.And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our Freedom!
战斗,你可能会死,逃跑,你将苟活。至少能苟延残喘。死在自己的床上寿终正寝,你们愿不愿意用这些苟活的日子去换一个机会,就一个机会,回到这里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由!
2、Aye,fight and you may die. Run and you'll live at least a while.And dying in your beds many years from now,would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance,just one chance to come back here and tell our enemies that they may take ourlives,but they'll never take our freedom.
  啊~~~打,你们可能会死.逃跑则会生存----至少能有一会,很多年后,死在床上.你会愿意用这些年的机会来交换一个机会,仅仅一个,回到这里,告诉敌人,他们可以夺走我们的生命,但是,绝对夺不走我们的自由
3、Your heart is free.Have the courage to follow it.
  你的心灵是自由的,用尽勇气去追随吧.
七)歌舞青春
1、You must remember, young thespians, learning is never seasonal. So, do allow the shimmering lights of summer to refresh and illuminate - your fertile young minds.
The future greets you with its magic mirror, reflecting each golden moment, each emboldened choice. Summers have passed fleetingly since I was your age, but I remember each with poignant clarity. New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"
你们必须记住,年轻的演员们,学习是不分季节的。它允许假期内闪烁之光振作并且启发。它使年轻的思想得到充实,神奇的未来之门在向你招手,回想每个珍贵的时刻,每个英勇的抉择。。。我像你这么大的时候,暑假早已飞快的过去了。但我依然清晰记得每一刻。。。
2、we're kicking off another hot summer here in Albuquerque. So, for those cool enough to have a convertible, crank up the sound, breathe that fresh air, and say hello to summer!
我们抛开又一个炎热的夏天,这里是阿尔布开克市,因此,在这里你会感到很舒适,呼吸新鲜空气,跟夏天问个好吧!
3、I love that you've got the team working together, but you're not gonna be a Wildcat forever. The team is now, but everybody's got their own future. Well, when you graduate, lots of people are gonna be chasing the same opportunities. There's nothing wrong with keeping your eye on the prize. In fact, if you don't, you get left behind.
我很高兴你和队友一起工作,但是你不可能一直都待在野猫队。队友也只是现在的,但是每个人都有他自己的将来。当你毕业后,很多人都会追逐同样的机会,盯着这些奖励并没有什么错。事实上,你不盯着,你会被落下的。
八)舞出我人生
1、My mom would tell me,” Don’t give up, just be you, cause life's too short to be anybody else."
妈妈对我说不要放弃做自己就好了因为人生很短根本没时间模仿别人.
2、There's nothing that we can do for someone who doesn't appreciate what's in front of them
对于一个不懂得珍惜良机的人来说,无论我们如何努力都是徒劳。
3、Because the best part of The Streets is, it's not about what you've got. It's what you make of what you've got.
因为“街舞争锋”的真谛不在于你已经学到的而在于你通过它所学到的。
九)越狱
1 、Michael: You and me…It's real…
我和你……是真的
深情而含蓄的表白。

2、 Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念点!
逆境中的精神支柱。
3、Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在这!
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。
十)百万英镑
1、HENRY: Yes. The fact is that I earned my passage by working as an unpaid hand,which accounts for my appearance.I went to the American embassy to seek help, but ...(The brothers smile at each other.)
亨 利:是的。事实上我靠做义工来顶替船费。这就是我为什么衣冠不整的原因了。我上美国大使馆求助,但是……(兄弟俩相顾而笑)。
2、RODERICK: Patience, Mr Adams.
If you don't mind, may I ask you how much money you have?
罗德里克:耐心点儿,亚当斯先生,如果你不介意,我能不能问问,你手头儿有多少钱?
3、HENRY: Well, it may seem lucky to you but not to me!On the contrary, in fact. If this is your idea of some kind of joke, I don't think it's very funny.(Henry stands up to leave) Now if you'll excuse me, I think I'll be on my way.
亨 利:嗯,这对你们来说可能是运气,但对我来说可不是。事实上,正好相反。如果你们认为这是一个笑话,我可不觉得很好笑。(亨利起身准备走)好了,请原谅,我想我该上路了

outh means a temperamental predomi

展开阅读全文