豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

双城记英文经典语录

双城记英文经典语录这篇内容是经过特别精心的整理的,这篇经典语录的内容相关性较强,所以,如果您想要看看双城记英文经典语录的话,这一篇双城记英文经典语录应该是您需要的。



双城记英文经典语录



双城记英文经典语句



这是最好的时代,这是最坏的时代,这是智慧的时代,这是愚蠢的时代,这是信仰的时期,这是怀疑的时期,这是光明的季节,这是黑暗的季节,这是希望之春,这是失望之冬,人们面前有着各种事物,人们面前一无所有,人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。

难度相当大。语言比较archaic。

比如这句(Chapter 1, The Time):

『Woodman and that Farmer, though they work unceasingly, work silently, and no one heard them as they went about with muffled tread: the rather, forasmuch as to entertain any suspicion that they were awake, was to be atheistical and traitorous.』

这里的'the rather, forasmuch as'的用法我也是在网上查了好久才明白什么意思。更别说这里'Woodman'和'Farmer'的metaphors。

我大概两个小时只能读不到十页左右。

全书充斥各种明喻、暗喻,而且还有很多倒装和archaic的句式。像我之前只读过当代英语的一开始根本适应不了。至于生僻词就更多了,即使是熟悉的词汇也会有已经作古的含义,我查Unabridged Merriam Webster都查不到,一定要查Oxford Dictionary of English才能找到。

比如这句:

"The earth and the fulness thereof are mine, saith Monseigneur."

这完全就是莎士比亚时代的英语。。。这个saith都不是现代英语的动词变形。很难想象双城记出版于1859年,已经是莎翁去世200多年以后了。这里的fulness,现代拼法是fullness。而且你查任何现代英语词典,fullness的意思都是『充满』,但这里fulness的意思却是'everything within',我查了Oxford Dictionary of English才查到。也就是说这个Monseigneur认为the earth和everything thereof都是属于他的。

所以看狄更斯的双城记要在学校用电脑看。回了宿舍要用OED就得自己掏钱了。每个月两百多美刀,我买不起。

展开阅读全文