豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

小王子经典语录绵羊

小王子经典语录绵羊内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇小王子经典语录绵羊的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的小王子经典语录绵羊内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。



小王子经典语录绵羊



小王子说好的那幅画画的是( B)A.长角的绵羊 B.箱子里的绵羊 C.超级绵羊

小王子经典语句绵羊



You know — one loves the sunset, when one is so sad…
  你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
  If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
  Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
  For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……
  My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
  His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
  I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
  To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。
  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
  The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。
  麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……
  It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
  It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。
  驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
  And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。
  这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
  It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。
  你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
  Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
  人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
  Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
  只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
  As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。
  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
  The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。
  星星真美,因为有一朵看不见的花。
  What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
  The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
  What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
  The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……
  All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
  In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
  我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
  And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
  当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
  And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
  但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

Little prince Classic Quotes

小王子你可以为我画一只小绵羊么 O小王子经典语录英文版——【易烊千玺】

小王子最喜欢的绵羊。送给你哦~么么哒。

小王子以飞行员为线索,用第一人称的角度讲述小王子的故事,与小王子的相遇相交非常重要。作者开篇第二小节就交代了与小王子的相遇,他们的交接从小王子要求飞行员为自己画一只绵羊开始。

小王子插图

小王子为什么要求飞行员为自己画一只绵羊呢?本来我也很不明白,不过从小王子和飞行员接下来的对话中,找到了端倪。

认真看画的小王子

一开始飞行员给小王子画了一条蟒蛇,没错就是那副6岁时被大人们说成是“帽子”的那幅。事实证明,在真诚的人面前敷衍,只会让自己难堪。小王子,直接说“自己要的是一只绵羊,而不是蟒蛇把大象吃进去的图”。飞行员万万没想到,小王子居然一眼就看懂了自己的画。这也是为什么,飞行员愿意为小王子继续“画一只绵羊”原因。如果一开始飞行员还担心自己早就不擅长画画了,那小王子的“懂画”则给了飞行员很大的信心和动力。

小王子1号作品

于是有了第二幅画。不过小王子并不满意,“不行,这张羊已经病得很严重,再画一只”。飞行员再画了两幅,一幅画成了公羊,而小王子要的是绵羊,一幅画了一幅老绵羊,而小王子需要一只活的久一点的。为什么公羊不行,因为小王子需要的是一直温顺的而不是充满攻击力的。不要老的,需要一只能陪伴自己很久的。后来,飞行员给小王子画了一个盒子,并告诉他小羊就住在盒子里。而小王子看到这个盒子时脸上露出了欣喜的光芒。

画失败的小羊

琢磨小王子对待这几只“羊”的态度,最终画家并没有真正画一只羊,而是一个盒子,但是小王子却满足了露出了开心的笑脸,归根结底是因为小王子要的并不是真正意义上的羊。小王子需要的是温暖的陪绑和不断的希望,所以他需要的是一直绵羊而不是公羊,是一个充满想象力的盒子而不是一只容易生老病死的羊羔。

装在盒子里的小羊

小王子是孤独的,独自生活在小小的星球上,所以才会总是从他身上感受到淡淡的悲伤。所以,后面当飞行员要帮羊画个栓子栓起来,以防止小羊走丢时,小王子才会说不需要,接着,他的语气似乎透着一丝哀伤,他说“即使往前走,它也走不了多远……”

小王子和小王子的羊

作者:一叶扁舟 原创文章,欢迎大家转载标明出处

It doesn't matterthat you are not here in person as long as you are here in my heart.
(就算你不在这里也没关系,因为你在我心里)
I'll make my joy like this small butterfly.
(我会和这小蝴蝶一样找寻快乐)
laugh,and the world laugh with you;weep,and you weep alone
(笑吧,全世界都陪你笑;哭吧,你一个人哭)
If I could bo your prince.
(假如能做你的王子)
Truth that's brighter than gem,trust,that's purer than pearl,brightest truth,purest trust in the universe.
(真理比宝石更闪亮,比珍珠更纯洁,它是宇宙中最闪亮最纯洁的)
All that we need to do.Be we low or high,is to see that we grow,nearer the sky.
(不管在高峰还是低谷,我们要做的是成长,更接近天空)
I live not in myself,but I bocome portion of that aroud me.
(我活着不只是为了自己,我已成了我周围的一部分)
摘自:爱洋葱
Friends will come and friends will go.But our friendship stays strong and true.
(朋友会来,会离开,但是我们的友谊永远纯洁坚固)
He may always remember the simplicity,the open mind of true wisdom,the meekness of true strength.
(他也许会永远记得你的淳朴,你的智慧,和你温柔的坚强)
Nothing happens unless dream first.
(梦想第一)
And a sleep full of sweet dreams,and health,and quiet breathing.
(一个甜蜜的梦,有健康与完美的呼吸)

#一心一意,易烊千玺##小王子经典语录#请你给我画只绵羊吧。@TFBOYS-易烊千玺

ere is in every human being’s heart the lure of won

请问,你能为我画一只绵羊吗?《小王子》温情经典语录 中英双语-教育频道-手机搜狐 O《小王子》温情经典语录 中英双语

展开阅读全文