豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

适合做桌面比尔盖茨经典语录

当我们要了解一些适合做桌面比尔盖茨经典语录的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些适合做桌面比尔盖茨经典语录的内容,等待您的翻阅,相信这些适合做桌面比尔盖茨经典语录的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。



适合做桌面比尔盖茨经典语录



适合做桌面比尔盖茨经典语句



Gates·(William H.)·Bill
Microsoft‘s chairman and chief software architect (1955 --)
Born in 1955, Gates attended public elementary school, and enrolled in the private Lakeside School at age 12. The following year, Gates wrote his first computer program, at a time when computers were still room-sized machines run by scientists in white coats. Soon afterwards, he and his friend Paul Allen wrote a scheduling program for the school.
Gates set off for Harvard University intending to become a lawyer like his father. Still shy and awkward, he rarely ventured out to parties unless dragged by his friend Steve Ballmer, whom he later repaid by naming him president of Microsoft.
One day in December 1974, Allen, who was working at Honeywell outside of Boston, showed Gates a Popular Mechanics cover featuring the Altair 8800, a $397 computer from M.I.T.S. computing that any hobbyist could build. The only thing the computer lacked, besides a keyboard and monitor, was software. Gates and Allen contacted the head of M.I.T.S. and said they could provide a version of BASIC for the Altair.
After a successful demonstration at the company’s Albuquerque headquarters, M.I.T.S. contracted with Gates and Allen for programming languages. The pair moved to New Mexico and started Micro-soft. Although the company‘s first five clients went bankrupt, the company struggled on, moving to Seattle in 1979. The following year, IBM asked Gates to provide an operating system for its first personal computer. Gates purchased a system called QDOS (Quick and Dirty Operating System) for $50,000 from another company, changed the name to MS-DOS, and licensed it to IBM. The IBM PC took the market by storm when it was introduced in 1981.
Microsoft continued concentrating on the software market, adding
consumer applications like Microsoft Word and Microsoft Excel. In 1986, when the company went public, Gates became a billionaire at the age of 31. The following year, the company introduced its first version of Windows, and by 1993 it was selling a million copies a month. When Windows 95 was introduced in August 1995, seven million copies were sold in the first six weeks alone. Microsoft’s software became so ubiquitous that the U.S. Justice Department began a series of long-lasting antitrust investigations against the company.
In 1995, Gates dramatically changed the direction of the entire company and focused on the Internet.
In November 1999, the U.S. District Court issued a preliminary decision that the software giant was a monopoly, signaling continued trouble for both Gates and the Microsoft Corporation. Shortly after the ruling, Gates stepped down as Microsoft‘s CEO and assumed the position of chairman and chief software architect.
Under the 1999 ruling, Microsoft was required to release the Windows 2000 operating code to manufacturers. In April 2000, the Justice Department proposed that Microsoft should be divided into two companies. One company would develop software mainstays like Microsoft Office and Internet Explorer, while the other would solely concentrate on the Windows operating systems (which currently run on 85% of the world’s computers). And in late July 2001 a federal appeals court unanimously overturned the lower court‘s order to break up Microsoft.
With a reported fortune of $54 billion, Gates retained the top spot in a 2001 Forbes magazine survey of the 400 wealthiest Americans.

Notes:
set off for:向某地出发、动身
Albuquerque:阿尔布开克(美国新墨西哥州中部一城市)
Ubiquitous:到处存在的,普遍存在的
antitrust investigations:反垄断调查
preliminary decision:初审判决
operating code:系统操作解码
unanimously:无异议地;全体一致地
break up:分拆
fortune:财产

大家都知道比尔盖茨非常热衷于慈善事业,但很多人不知道,盖茨的慈善不是什么领域都去做的,他几乎全都致力于全球卫生事业。

有人说,富豪搞慈善都是为了避税,并不是真的向善。但是有几个人像盖茨这样十几年如一日的不厌其烦的向全世界警告疾病的危害?他干的都是盛世危言的事情:

再看看他2015年的演讲,全程高能,好的坏的所有的预言全部成真了:

Bill Gates is the head of the software company Microsoft and one of the world's wealthiest men. Gates and Paul Allen founded Microsoft in the 1970s, though Allen left the company in 1983. Gates oversaw the invention and marketing of the MS-DOS operating system, the Windows operating interface, the Internet Explorer browser, and a multitude of other popular computer products. Along the way he gained a reputation for fierce competitiveness and aggressive business savvy. During the 1990s rising Microsoft stock prices made Gates the world's wealthiest man; his wealth has at times exceeded $75 billion, making Gates a popular symbol of the ascendant computer geek of the late 20th century.
Extra credit: Gates married Melinda French, a Microsoft employee, on 1 January 1994. The couple have three children: daughters Jennifer Katharine (b. 1996) and Phoebe Adele (b. 2002) and son Rory John (b. 1999)... Gates's personal chartiable initiative, the Bill and Melinda Gates Foundation, has focused on global health issues, especially on preventing malaria and AIDS in poor countries; in 2005, ABC News reported that he had given away over six billion dollars in the previous five years.
中文, 意下如何
威廉(比尔)H.盖茨是全球个人计算机软件的领先供应商-微软公司的创始人、前任董事长和 首席执行官,盖茨的资产净值:564 亿美元。
盖茨出生于1955年10月28日,他和两个姐妹一起在西雅图长大。他们的父亲William H.GatesII是西雅图的一名律师。他们的已故母亲Mary Gates曾任中学教师、华盛顿大学的校务委员以及United WayInternational的女主席。
盖茨曾就读于西雅图的公立小学和私立湖滨中学,在那里,他开始了自己个人计算机软件的职业经历,13岁就开始编写计算机程序 。
1973年,盖茨进入哈佛大学一年级,在那里他与Steve Ballmer住在同一楼层,后者目前是微软公司总裁。在哈佛期间,盖茨为第一台微型计算机-MITSAltair开发了BAS IC编程语言。BASIC语言是John Kemeny和Thomas Kurtz于六十年代中期在Dartmouth学院开发的一种计算机语言。
三年级时,盖茨从哈佛退学,全身心投入其与童年伙伴Paul Allen一起于1975年组建的微软公司。他们深信个人计算机将是每一部办公桌面系统以及每一家庭的非常有价值的工具,并为这 一信念所指引,开始为个人计算机开发软件。
盖茨有关个人计算机的远见和洞察力一直是微软公司和软件业界成功的关键。盖茨积极地参与微软公司的关键管理和战略性决策,并 在新产品的技术开发中发挥着重要的作用。他的相当一部分时间用于会见客户和通过电子邮件与微软公司的全球雇员保持接触。
在盖茨的领导下,微软的使命是不断地提高和改进软件技术,并使人们更加轻松、更经济有效而且更有趣味地使用计算机。微软公司 拥有长期的发展战略,这一点可以从本财政年度26亿美元的研究与开发投资中得到反映。
1995年,盖茨编写了《未来之路书》,在书中,他认为信息技术将带动社会的进步。该书的作者还包括微软公司首席技术官Na than Myhrvold以及PeterRinearson,它在《纽约时报》的最畅销书排名中连续7周位列第一,并在榜上停留了18周 之久。
《未来之路》在20多个国家出版,仅在中国就售出40多万册。 1996年,为充分利用Internet所带来的新的商机,盖茨对微软进行了战略调整,同时,他又全面修订了《未来之路》,在新 版本中,他认为交互式网络是人类通讯历史上一个主要里程碑。再版平装本同样荣登最畅销排行榜。盖茨将其稿费收入捐给了一个非盈利 基金,用于支持全世界将计算机与教学相结合的教师。
除计算机情结之外,盖茨对生物技术也很感兴趣。他是ICOS公司的董事会成员以及英国Chiroscience集团及其位于 华盛顿州的全资子公司-ChiroscienceR&D公司?前身是DarwinMolecular)的股东。他还创立 了Corbis公司,该公司正在开发全球最大的可视化信息资源之一,提供全球公共与私人收藏的艺术和摄影作品的综合性数字文档。 盖茨还与蜂窝电话的先驱者CraigMcCaw共同投资了Teledesic公司,该公司雄心勃勃地计划发射数百个近地轨道卫星 ,为全世界提供双向宽带电信服务。
在微软公司上市的12年时间里,盖茨已向慈善机构捐献8亿多美元,包括向盖茨图书馆基金会捐赠2亿美元,以帮助北美的各大图 书馆更好地利用信息时代带来的各种新技术。1994年,盖茨创立了William H.Gates基金会,该基金会赞助了一系列盖茨本人及其家庭感兴趣的活动。盖茨捐献的四个重点领域是:教育、世界公共卫生和人 口问题、非赢利的公众艺术机构以及一个地区性的投资计划-Puget Sound。
盖茨1994年1月1日与Melinda French Gates结婚,他们有一个孩子Jennifer Katharine Gates,1996年出生。盖茨是一个读书迷,而且很喜欢打高尔夫和桥牌。

Bill Gates is the head of the software company Microsoft and one of the world's wealthiest men. Gates and Paul Allen founded Microsoft in the 1970s, though Allen left the company in 1983. Gates oversaw the invention and marketing of the MS-DOS operating system, the Windows operating interface, the Internet Explorer browser, and a multitude of other popular computer products. Along the way he gained a reputation for fierce competitiveness and aggressive business savvy. During the 1990s rising Microsoft stock prices made Gates the world's wealthiest man; his wealth has at times exceeded $75 billion, making Gates a popular symbol of the ascendant computer geek of the late 20th century.
Extra credit: Gates married Melinda French, a Microsoft employee, on 1 January 1994. The couple have three children: daughters Jennifer Katharine (b. 1996) and Phoebe Adele (b. 2002) and son Rory John (b. 1999)... Gates's personal chartiable initiative, the Bill and Melinda Gates Foundation, has focused on global health issues, especially on preventing malaria and AIDS in poor countries; in 2005, ABC News reported that he had given away over six billion dollars in the previous five years. 本回答被网友采纳

Bill Gates
啤酒盖子~~~

Bill Gates

展开阅读全文