当我们要了解一些茶花女经典语录英文的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些茶花女经典语录英文的内容,等待您的翻阅,相信这些茶花女经典语录英文的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。
茶花女经典语录英文
茶花女经典语句英文
Review: “Camille” I read the Chinese version of “Camille” a few years ago。 At that time I was deeply moved by the main character Marguerite Gautier。 “Camille” or “The Lady of the Camellias” by Alexandre Dumas, fils, is the story of Marguerite Gautier, a young courtesan, or kept woman, in Paris in the mid 1800's, and how she falls in love with a young man, Armand Duval, and then tries to escape from her questionable past。 Unfortunately, it comes back to haunt her and she ends up returning to that life and dies painfully and alone, but with the knowledge that she was a noble woman at heart。 When I first began to read the book, I did not care for Marguerite or her attitude or lifestyle, but as I got further into the narrative, I realized that her saucy attitude was a front to cover the lonely woman that she really was。 She felt used, abused and unloved, until the gentle Armand Duval came into her life and showed her that he loved her as a person and not for what she could do for him。 It must have taken great courage for Marguerite to leave the life she had lived for so long, knowing all along that it was probably too good to be true and would not last indefinitely。 And it also showed that Marguerite really loved Armand Duval for she could even change herself for him。 However, happiness didn’t last for long。 When M。 Duval, Armand's father, came to her, pleading for her to leave Armand to save both Armand's reputation and that of his younger innocent sister, Marguerite saw a way to become pure of heart, if not in body。 She felt that it was her duty, because she loved Armand so much, to do this even though it meant giving up her own happiness and hurting Armand temporarily。 She reluctantly returned to her former life, knowing that some day Armand would forgive her。 Sadly, she died in debt and basically alone, except for her one female friend, Julie Duprat, who helped her during her illness。 She had her journal sent to Armand after her death, explaining why she had made the choices she had。 I think Dumas's last few lines about Marguerite being the exception, not the rule were quite true, and I also agreed with his view that while her lifestyle could not be condoned, we as a society assume that all of these type of women are cold and heartless, while this may not always be the case。 A person can make the wrong choices in life when they are young, and try to redeem themselves, but sometimes past situations prevent them from changing their lives, even though they desperately wish to do so。 This applies to both men and women in many different types of circumstances: involvement in crime; drug or alcohol abuse; gambling; prostitution; financial problems; poor marriage choices; etc。 And this is the fact, which exists in the whole society。 As far as the other characters in the book, I think Marguerite was right in saying that no one truly cared about her, but only wanted something from her, the only exceptions being Armand and Julie Duprat。 Of course, the Comte de G。 and Comte de N。 wanted her body and appearance。 The Duke needed to “wake up and smell the coffee” and realize that she could never replace his dead daughter。 If he truly cared, he could have helped her leave her lifestyle without “keeping” her himself。 And lastly, Prudence was a blood-sucking leech who used Marguerite almost worse than the men。 I also think she was jealous of the fact that Marguerite had so much more courage than herself and someone truly loved her。 多了些,裁剪一下吧。
很好读,高中水平就可以了,本人用两个星期读完,每天读十几页很快过去
1、My dear ,for the hurt you sought to do me was is your good opinion.你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。2、Men, instead of being content with being freely given for long periods what they hardly dared hope to get once, are forever asking their mistresses for an account of the present, the past and even the future. As they get used to a mistress, they try to dominate her, and they become all the more demanding the more they are given.男人们总是这样的,一旦他们得到了他们原来难以得到的东西,时间一长,他们又会感到不满足了,他们进而要求了解他们情人的目前、过去、甚至将来的情况。在他们逐渐跟情人熟悉以后,就想控制她,情人越迁就,他们就越得寸进尺。3、Life is no more than the repeated fulfilling of a permanent desire.The soul is merely the vestal handmaid whose task is to keep the sacred flame of love burning.人生只不过是为了满足不断的欲望。灵魂只不过是维持爱情圣火的守灶女神。4、.Wholly pure sentiments are to be found only in women who are wholly chaste.只有真正贞洁的女人才会有真正纯洁的情感。5、True love always makes a man finer,whatever sort of woman inspires it.真正的爱情总是使人变得美好,不管激起这种爱情的女人是什么样的人。6、When your life has become so dependent on a habit as strong as our habit of loving,it hardly seems possible that the habit can be broken without also demolishing everything else which buttresses your life.当爱情成立生活中的一部分时,要想摆脱掉而又不损害生活的其他方面,似乎是不可能的。