豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

小王子书的经典语录

你可能正想要阅读小王子书的经典语录,想要了解小王子书的经典语录的相关语录,豆豆语录网精心整理了小王子书的经典语录的经典语录,供大家参考阅读,那么,下面这些小王子书的经典语录内容,如希望是您喜欢的。



小王子书的经典语录



ere is in every human being’s heart the lure of won

小王子书的经典语句



纪念我读过的那一版!

<新蕾出版社> 尹建莉 译

——读书写话

1、所有的大人都是孩子,只要你未曾遗忘。

2、只有用心灵去看,才能看的真切。最本质的东西,恰恰是眼睛无法看到的。

3、如果你想和别人制造羁绊,就必须承受流泪的风险。

4、繁星之所以美丽,是因为一朵遥不可及的花。沙漠之所以美丽,是因为在某个角落藏着一口井。

5、我也会长大,但是永远也不会变成像你一样的大人!

6、虽然他们满心相爱,但是他们都太年轻了,还没有懂得如何去爱。

7、如果到了约定的时间,我就要一个人上路了。

8、我本以为这辈子都不会有人听我讲故事,结果你出现了,来的正及时。

9、因为她是我的玫瑰。

10、我爱你!没有让你知道,是我的不对,请你原谅我。

11、当一个人情绪低落时,他会格外喜欢看日落!

12、当你真的喜欢一个人的时候,就会想很多,很容易办蠢事,说傻话!

13、语言是误解的源头。

14、因为是心甘情愿的沉溺,即使死亡也无需被拯救。

15、审判自己比审判别人难多了,如果你正确的审判了自己,那么你就是一个真正的智者。

16、能快乐旅行的,一定是一个轻装旅行的人。

17、夜晚我喜欢聆听星星,他们就像五亿个小铃铛一样的.......

18、到底是幸福的活着,还是永恒的离别!

19、只有小孩子明白自己在寻找什么。

20、要想结识蝴蝶,就得先忍受两三只毛毛虫的叮咬。

  You know — one loves the sunset, when one is so sad…  你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……  If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?  Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……  For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……  My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!  His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!  I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……  To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……  The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。  麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……  It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!  It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。  驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。  And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。  这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。  It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。  你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。  Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…  人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。  Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…  只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……  As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。  The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。  星星真美,因为有一朵看不见的花。  What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……  The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……  What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……  The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……  All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……  In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…  我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……  And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"  当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”  And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!  但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

  第一篇:今天,我读完了着本书很短的一个童话故事。语言朴素又平实,而背后隐含的道理和智慧却如此深刻。小王子,那个永远不回答别人的问题、自己所问的问题没有答案就会一直问下去的小王子,那个有着金**头发、面带无邪微笑的小王子,那个来自外星球、有着忧郁而明净纯洁眼神的小王子,帮助我们重新认识我们的世界和我们自己。  到底以什么样的眼光来看待世界呢,用世俗的权力、金钱、和理论教条,还是用纯真的童心和善良的人性,小王子告诉了我们答案。我们日夜忙碌,我们追逐名利,我们行色匆匆,我们关心得失,我们却越来越孤独,越来越寂寞,象文中所说得那样“风把他们吹散了,他们没有根,活得很辛苦。  ”我们很难再像孩子那样容易快乐、容易满足,我们用欲望埋葬了自己孩童时丰富的想象力和单纯的心地。而文中最让我动容的是狐狸与小王子的一段对话。当小王子以为他的玫瑰花是独一无二的,而却发现在地球上有无数这样的花朵时,他是那样伤心,觉得自己受了欺骗,狐狸却告诉他,通过“驯养”会使人们建立起关系。  狐狸是这样说的“对我而言,你只不过是个小男孩儿,就像其他千万个小男孩儿一样。我不需要你,你也同样用不着我。我也不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我,我们将会彼此需要。对我而言,你将是宇宙间唯一的了,我对你来说,也是世界上唯一的了。  ”小王子明白了,他的那朵玫瑰花虽然和别的玫瑰长得很象,但是她却是世界上独一无二的玫瑰,因为他驯养了她,她是他的玫瑰花,“她只要一朵就胜过你们全部”。狐狸还告诉小王子,“只有用心灵才能看得清事物的本质,真正重要的东西是肉眼无法看见的。”“必须对那些你所驯养的东西负责,你必须对你的玫瑰花负责。  ”小王子明白了,记住了。在那一刻,我也明白了,记住了,这就是爱的真谛,世界那么大,他是那么平凡,但却是唯一的,独一无二的,因为这种“驯养”的关系,付出,负责,才会给对方带来幸福,自己才会得到幸福。小王子为了回去陪伴他的玫瑰花,舍弃了肉体,看到这里,我的眼泪无声地流了下来,他找到了自己真正追寻的东西。  “我会住在这其中的一颗星星上面,在某一颗星星上微笑着,每当夜晚你仰望星空的时候,就会像是看到所有的星星都在微笑一般!”我情不自禁的走到窗前,抬头望着星空,小王子就在那上边,所有的星星都在温柔的笑…… 第二篇:《小王子》这本书的作者是法国20世纪最富传奇色彩的飞行家——安托万。  德。圣埃克苏佩里。六年前,他的飞机在撒哈拉大沙漠出了故障时遇见了小王子,交谈中得知小王子是来自另一个星球。随后,小王子不不把便向作者讲述了一些关于自己星球的故事。文中也讲述了小王子在其他7个星球的所见所闻,以及在地球所发生的事情。最后,小王子走了,作者很伤心,只好提起笔来写下了这本书——《小王子》。   小王子是一个天真烂漫、好奇心很强的小男孩。他做每件事情都一丝不苟,抱着认真的态度。他的头发犹如金色的麦穗,你问他问题他也不回答,并且,他什么问题都要问到底,从不心?里留下任何疑问。小王子是孤独的,他喜欢坐在椅子上看日落,欣赏着日落时苍茫的暮色,小王子的心同样也是忧伤的。  有一只玫瑰花骄傲又美丽,认为它是世上独一无二的花,小王子“驯化”了这朵玫瑰。小王子为了找些事儿做以及学些本领,他走了,离开了他爱的星星,离开了他最喜欢的玫瑰花。一段奇妙的旅行就此拉开帷幕。。。。。。 小王子来到了7个星球,先后遇见了看上去极有权威的国王;爱慕虚荣的人;因为喝酒而惭愧的酒鬼;满脑子都是经商头脑的商人;尽职尽责的点灯人;和一个自称是地理学家的老先生。  当他来到地球时,发现了一座玫瑰盛开的花园,和他最心爱的那朵花长得完全一样,他心里感到非常不痛快。他躺倒在草地上,胡思乱想,不由自主的哭了起来。狐狸在这个时候出现了,它安慰小王子,小王子在狐狸的主动申请下“驯化?”了它。玫瑰以及狐狸都被小王子驯化了,虽然地球上有几万只狐狸和几万枝玫瑰花,但是,是小王子为它们所失去的时间,使他们变得如此重要。  告别前,狐狸告诉了小王子一个秘密:我们只有用心才能看得清楚,本质的东西肉眼是看不到的。。。。。。 当小王子再也无法回去时,思念着玫瑰,仰望空中属于自己的那一颗美丽的星星,仿佛是一种情感的寄托,他无法再忍受这种思念孤独的煎熬,他只好选择用毒液结束生命,快点回到自己喜爱的星球,见到自己心爱的玫瑰。  只见她的脚踝边闪过一道黄色的光芒,他一时间伫立不动,没有叫喊,然后像一颗舒适的慢慢倒下。由于倒在地上,竟然连一点声音也没有,他离去了。。。。。。 这个充满哲理的童话,充满忧郁,淡淡的哀愁,读起来让人回味无穷!它使我懂得了:我们只有用心才能看清楚,本质的东西肉眼是看不到的。  为某些事物失去的时间,使它如此重要,你将永远负有责任,知道他消失、离去。

You know — one loves the sunset, when one is so sad…
  你知道的—当一个人情绪低落的时候,他会格外喜欢看日落……
  If someone loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, "Somewhere, my flower is there…" But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!
  倘若一个人对一朵花情有独钟,而那花在浩瀚的星河中,是独一无二的,那么,他只要仰望繁星点点,就心满意足了。他会喃喃自语:“我的花就在星河的某个角落……”可是,这花一旦被羊吃掉了,一瞬间,所有星星都将随之黯淡无光……那你也认为这不重要吗?
  Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…
  花总是表里不一,而我太年轻了,不知道该怎样爱护她……
  For she did not want him to see her crying. She was such a proud flower…
  她其实是不愿意让小王子看到自己哭泣。她曾经是多么高傲的一朵花……
  My flower is ephemeral, and she has only four thorns to defend herself against the world. And I have left on my planet, all alone!
  我的花生命是短暂的,她只有四根刺可以保护自己,抵御世界,我却将她独自留在我的星球上了!
  His flower had told him that she was only one of her kind in all universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
  他的花朵曾经告诉他,自己是宇宙间仅有的一种花;可是仅仅在这座花园里,就有五千朵和她一模一样的花!
  I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose…
  我总以为自己很富有,拥有一朵世上独一无二的花;实际上,我所拥有的不过是一朵普通的玫瑰而已。一朵普通的玫瑰花……
  To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world。
  对我而言,你只是一个小男孩,和其他成千上万的小男孩没有什么不同。我不需要你。你也不需要我。对你而言,我也和其它成千上万的狐狸并没有差别。但是,假如你驯服了我,我们就彼此需要了。对我而言,你就是举世无双的;对你而言,我也是独一无二的……
  The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the color of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me back the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat。
  麦田和我没有任何关联,真令人沮丧。不过,你有金黄色的头发。想想看,如果你驯服了我,那该有多好啊!小麦也是金黄色的,那会使我想起你。我会喜欢听麦田里的风声……
  It is your own fault, I never wished you any sort of harm; but you wanted me to tame you... but now you are going to cry! Then it has done you no good at all!
  这是你的错,我根本无意伤害你,可是你却愿意让我驯服你……可是你现在却想哭!那驯服根本对你毫无好处!
  It has done me good, because of the color of the wheat fields. Go and look again at the roses. You will understand now that yours is unique in all the world。
  驯服对我是有好处的——因为麦田的颜色。再回头看那些玫瑰花吧!到时你就明白你的玫瑰花仍是举世无双的一朵花。
  And now here is my secret, a very simple secret. It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eyes。
  这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人只有用心去看,才能看到真实。事情的真相只用眼睛是看不见的。
  It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important。
  你在你的玫瑰花身上耗费的时间使得你的玫瑰花变得如此重要。
  Men have forgotten this truth. But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose…
  人们早已忘记了这个道理。可是你不应将它遗忘。你必须永远对自己所驯服的东西负责。你要对你的玫瑰花负责。
  Only the children know what they are looking for. They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry…
  只有小孩子知道自己在找什么。他们把时间花费在布洋娃娃身上。因此对他们而言,洋娃娃就变得很重要。一旦有人将娃娃拿走,他们就会号啕大哭……
  As for me, if I had fifty-three minutes to spend as I liked, I should walk at my leisure toward a spring of fresh water。
  如果是我,要是我有五十三分钟可以自由运用,那我会悠哉游哉向一道清泉走去。
  The stars are beautiful, because of a flower that cannot be seen。
  星星真美,因为有一朵看不见的花。
  What makes the desert beautiful is that somewhere it hides a well…
  沙漠之所以美丽,是因为在它的某个角落隐藏着一口井水……
  The house, the stars, the desert – what gives them their beauty is something that is invisible!
  古屋、星星和沙漠——赋予它们美丽的是某种看不见的东西……
  What moves me so deeply, about this little prince who is sleeping here, is his loyalty to a flower – the image of a rose that shine through his whole being like the flame of a lamp, even when he is asleep…
  这个熟睡的小王子最叫我感动的地方是,他对一朵玫瑰的感情——甚至他睡着了,那朵玫瑰花的影子,仍像灯光一样照亮他的生命……
  The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…
  你所居住的星球上的人们,在同一座花园培育了五千朵玫瑰——却无法从中找到他们所要寻找的东西。但是,他们所寻找的,其实是可以从一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲从的。人还是必须用心去看……
  All men have the stars, but they are not the same things for different people. For some, who are travelers, the stars are guides. For others they are no more than little lights in the sky. For others, who are scholars, they are problems. For my businessman they were wealth. But all these stars are silent. You – you alone – will have the stars as no one else has them…
  每一个人都有自己的星星,但其中的含意却因人而异。对旅人而言,星星是向导;对其他人而言,它们只不过是天际中闪闪发光的小东西而已;对学者而言,星星则是一门待解的难题;对我那位商人来说,它们就是财富。不过,星星本身是沉默的。你——只有你——了解这些星星与众不同的含义……
  In one of the stars I shall be living. In one of them I shall be laughing. And so it will be as if all the stars were laughing, when you look at the sky at night… You – only you – will have stars that can laugh…
  我就在繁星中的一颗上生活。我会站在其中的一颗星星上微笑。当你在夜间仰望天际时,就仿佛每一颗星星都在笑……你——只有你——才能拥有会笑的星星……
  And when your sorrow is comforted time soothes all sorrows you will be content that you have known me. You will always be my friend. You will want to laugh with me. And you will sometimes open your window, so, for that pleasure… And your friends will be properly astonished to see you laughing as you look up at the sky! Then you will say to them, "Yes, the stars always make me laugh!"
  当你不再感到伤心的时候(时间会冲淡一切伤痛),你就会因认识我而感到心满意足。你是我永远的朋友。将会和我一起欢笑。为了欢乐,你会经常打开窗子……当你的朋友看到你因仰望天空而大笑时,一定会感到莫名其妙!到时候,你可以对他们说:“是的,星星总让我开心而笑!”
  And no grown-ups will ever understand that this is a matter of so much importance!
  但是,大人们永远也不会了解这件事有多么重要!

It doesn't matterthat you are not here in person as long as you are here in my heart.
(就算你不在这里也没关系,因为你在我心里)
I'll make my joy like this small butterfly.
(我会和这小蝴蝶一样找寻快乐)
laugh,and the world laugh with you;weep,and you weep alone
(笑吧,全世界都陪你笑;哭吧,你一个人哭)
If I could bo your prince.
(假如能做你的王子)
Truth that's brighter than gem,trust,that's purer than pearl,brightest truth,purest trust in the universe.
(真理比宝石更闪亮,比珍珠更纯洁,它是宇宙中最闪亮最纯洁的)
All that we need to do.Be we low or high,is to see that we grow,nearer the sky.
(不管在高峰还是低谷,我们要做的是成长,更接近天空)
I live not in myself,but I bocome portion of that aroud me.
(我活着不只是为了自己,我已成了我周围的一部分)
摘自:爱洋葱
Friends will come and friends will go.But our friendship stays strong and true.
(朋友会来,会离开,但是我们的友谊永远纯洁坚固)
He may always remember the simplicity,the open mind of true wisdom,the meekness of true strength.
(他也许会永远记得你的淳朴,你的智慧,和你温柔的坚强)
Nothing happens unless dream first.
(梦想第一)
And a sleep full of sweet dreams,and health,and quiet breathing.
(一个甜蜜的梦,有健康与完美的呼吸)

展开阅读全文