古希腊悲剧经典语录
古希腊悲剧不在于写悲,而在于表现崇高的英雄主义。亚里士多德曾认为古希腊悲剧描写的是严肃的事件,是模仿一定长度的动作,其目的是引起怜悯与恐惧,以达到情感的净化。剧中的主人公经常遭到出乎意料的不幸,这种悲剧的冲突于是成了人与命运的冲突。古希腊的“悲剧”先于“喜剧”产生,这是现实。艺术的生发,多与各个民族的心理承受能力相适应。当悲剧形态走向世界时,悲剧精神得以在后世发光,社会、人生的不完美得到揭示,苦难的警钟由此敲响,人对神、命运与自身局限的挑战由此拉开序幕。哭泣过,再欢笑,这样的欢笑才更为灿烂。
古希腊悲剧经典摘抄
古希腊悲剧的意义
古希腊哲学家经典语录
(仅列中文译本)
首先,流传至今,有(相对)全本的基本就是下列三位:埃斯库罗斯(7部)、索福克勒斯(7部)、欧里庇德斯(18部)
另一个回答也提到,中文译本中以总体作为全集出版的就是《古希腊悲剧喜剧全集》(译林),这套集子由王焕生、张竹明合译,上述三位的作品分别收录在第一卷、第二卷、第三至五卷。
罗念生先生也翻译过这三位的作品,收在《罗念生去全集》第二卷、第三卷、补卷(上海人民),最近上海人民重出罗念生全集,调整为三位作家各成一本(《埃斯库罗斯悲剧六种》、《索福克勒斯悲剧五种》、《欧里庇德斯悲剧五种》)
(补充)周作人译有《欧里庇得斯悲剧集》(三册共十三部半,中国对外翻译出版公司);陈中梅译有《埃斯库罗斯悲剧集/全集》(辽宁教育/上海译文);台湾吕健忠译有《索福克里斯全集》(《伊底帕斯三部曲》《特洛伊四部曲》两册,书林)、《奥瑞斯泰亚:逐行注释全译本》(埃斯库罗斯)(左岸文化);台湾胡耀恒、胡宗文合译《伊底帕斯王》(桂冠)、《阿格曼侬》(联经)
(不免错漏)
古希腊悲剧艺术特点。
希腊神话的名句。