豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

爱丽丝梦游仙境经典语录中英

你可能正想要阅读爱丽丝梦游仙境经典语录中英,想要了解爱丽丝梦游仙境经典语录中英的相关语录,豆豆语录网精心整理了爱丽丝梦游仙境经典语录中英的经典语录,供大家参考阅读,那么,下面这些爱丽丝梦游仙境经典语录中英内容,如希望是您喜欢的。



爱丽丝梦游仙境经典语录中英



爱丽丝梦游仙境经典语句中英



导读:英语,与生活与时俱进,而电影大多取材于生活,所以有英语学习需求的朋友,可以通过赏析英语电影,领略英语的各种接地气的用法。今天,AAE(美国英文学院,American Academy of English,简称AAE)带大家赏析《爱丽丝梦游仙境》的精彩片段与台词。

1. We’re all mad here.

句意:我们全都疯了。

分析:这是《爱丽丝梦游仙境》里Cheshire Cat(柴郡猫)与Alice(爱丽丝)的经典对白。

Mad是疯狂的意思,在剧中柴郡猫说的We’re all mad here中带有一些无奈,表达这就是我们的生活的意思。

例句:

We’re all mad about Einstein.

我们所有人都为爱因斯坦而疯狂。(来自物理系的学生)

2. Why is a raven like a writing desk?

句意:为何乌鸦像桌子?

分析:在the March Hare’s(三月兔)的疯茶会上,The Mad Hatter(疯帽子先生)用一个谜语回答爱丽丝关于粗鲁的问题。

这是西方非常著名的一个无法回答的小说谜语,作者Lewis Carroll曾提及过一个谜底“because it can produce a few notes, though they are very flat; and it is never put with the wrong end in front.”据说,《爱丽丝梦游仙境》的初稿中,作者把“never”拼写成“nevar”,所以“nevar”成了“raven”的倒写。

例句:

He's very like his father.

他很像他的父亲。

3. Off with her head!

句意:剁掉她的脑袋!

分析:爱丽丝第一次见到Queen of Hearts(红心皇后)时,爱丽丝自我介绍完,皇后问她关于三个扑克牌园丁躺在地上的事,但爱丽丝很随意地表示不认识他们,红心皇后就变得愤怒,向爱丽丝尖叫“Off with her head!(剁掉她的脑袋)”。一般是上权者下达命令。这故事里,“off with her head”及“off with his head”可以说是红心皇后的口头禅。

除了《爱丽丝梦游仙境》,这一句话在莎士比亚的《亨利六世》中也时常出现。

例句:

“Off with her head!” the Queen shouted at the top of her voice.

“砍掉她的头!”王后声嘶力竭地喊道。

4. Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense.

句意:我以前从来没有听说过(这首诗),可是它听上去都是胡说八道。

分析:当爱丽丝告诉The Mock Turtle(假海龟)和the Gryphon(鹰头狮)一天的冒险经历,她复述了"TIS THE VOICE OF THE SLUGGARD(这是懒汉的声音)"这首诗,但假海龟表示:Well, I never heard it before, but it sounds uncommon nonsense.

Uncommon:罕见的、非凡的

Nonsense:胡说、荒谬的

5. You’re nothing but a pack of cards!

句意:你不过是一堆桥牌而已!

分析:在法庭现场,爱丽丝和红心皇后争论判决顺序时,当爱丽丝意识到自己又恢复了正常的身材,于是叫了起来:You’re nothing but a pack of cards!

这句话的句型是:nothing but,意为“仅仅、只有”

例句:

He heard nothing but the echoes of his own voice.

他只听见了自己的回音。

6. Speak English! I don’t know the meaning of half those long words, and I don’t believe you do either!

句意:请说英文,这些词都挺长,我连一半都没听懂,而且我相信你自己也不懂!

分析:爱丽丝和许多动物从湖里游出来,在岸上讨论如何晾干,但是渡渡鸟却说商业会议的事情,旁边的小鹰吐槽说:Speak English! I don’t know the meaning of half those long words, and I don’t believe you do either!

当两个都说英语的人在聊天,其中一方说“Speak English”、“English please”时,表明他/她没搞懂对方在说什么,有点像“可不可以说人话”的意思。

相信,每天赏析一部电影,让你的英语更进一步!

书的结尾,当爱丽丝喊出:“Who cares for you?You are nothing but a pack of cards!”的时候,梦就醒了。当我们不再相信梦里的故事,梦就会醒的。在相信着梦的时候爱丽丝是快乐的么。许是如人饮水冷暖自知。梦醒了,总是会怅然若失的。

习惯两个人 播放歌手:言承旭语言:国语所属专辑:我的秘密情人: 言承旭 (新歌 精选)发行时间:2010-01-22

展开阅读全文