幽灵公主日语经典语录内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇幽灵公主日语经典语录的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的幽灵公主日语经典语录内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。
幽灵公主日语经典语录
1. 我是要成为海贼王的男人!!! オレは海賊王になる男だ! 2. 总有一天,我会聚集一群不输给这些人的伙伴,并找到世界第一的财宝,我要当海贼王!!! オレはいつかこの一味にも負けない仲間を集めて、世界一の財宝を見つけて、絶対なってやる!海賊王に! 3. 你不用道歉了!现在不管做什么,都换不回那只狗最钟爱的宝物。 所以,我要来...狠狠地...扁你一顿!!! もう謝らなくていいよ。あの犬の宝を戻らないだから。だから、オレはお前を打っ飛ばす! 4. 我決定了要成為海賊王便要為此而戰,就算死也不要緊。 海賊王になるって、オレは決めたんだから、そのために戦って死ぬなら、別にいい!
幽灵公主日语经典语句
#日语# 「たとえ全(すべ)てを失(うしな)ったとしたら、もう何(なに)も失(うしな)うものはない」出自#宫崎骏动画##幽灵公主# “如果说已经失去所有东西,那么不是已经没有再失去的东西了么” #宫崎骏动画经典语录# 换个角度去看,真心能让你振奋啊#早安中国#
#日语# 「誰(だれ)にも運命(うんめい)は変(か)えられないが、ただ、待(ま)つか、自(みずか)ら赴(おもむ)くかは決(き)められる」出自#宫崎骏动画##幽灵公主# “谁也改变不了命运只不过可以决定的是等待,或者直接奔向它” #宫崎骏动画经典语录# 懒惰是大敌啊!加油#早安中国#
曾经,我们都被宫崎骏的动漫温暖过,宫崎骏出品的动漫电影以精湛的技术、动人的故事和温暖的风格在世界动漫界独树一帜,下面是小编整理的动漫宫崎骏经典语录,欢迎来参考!
1、好人都死了。——宫崎骏《红猪》
2、好梦向来易醒。——宫崎骏《风之谷》
3、爱上他,不如先习惯他!——宫崎骏《红猪》
4、生命是黑暗中闪烁的光。——宫崎骏《风之谷》
5、不能飞的猪,就只是猪而已。——宫崎骏《红猪》
6、不会飞的猪,就只是平凡的猪。——宫崎骏《红猪》
7、我看着你,就觉得人类还有救。——宫崎骏《红猪》
8、喜爱兵器的美丽,却讨厌这战争。——宫崎骏《红猪》
9、我在未来等你,且行且珍惜。——宫崎骏《千与千寻》
10、大声地笑出来,就不那么害怕了。——宫崎骏《龙猫》
11、不要吃太胖噢,会被杀掉的!——宫崎骏《千与千寻》
12、我除了默默守护你,一无是处!——宫崎骏《千与千寻》
13、越是试着忘记,越是记得深刻。——宫崎骏《天空之城》
14、没问题的,别担心,一切都会好的。——宫崎骏《龙猫》
15、我想以没有仇恨的眼睛看世界。——宫崎骏《幽灵公主》
16、如果不飞的话,就只是只普通的猪。——宫崎骏《红猪》
17、我爱你是因为你比我更像我自己。——宫崎骏《天空之城》
18、你们的妈妈要知道了,一定会羞死了。——宫崎骏《红猪》
19、有些烦恼,丢掉了才会有凤轻的机会。——宫崎骏《龙猫》
20、每个人的身体,都由她们自己保护。——宫崎骏《幽灵公主》
21、我们大笑看看,可怕的东西它就跑掉了。——宫崎骏《龙猫》
22、一个人的初吻,是要留给最重要的人的。——宫崎骏《红猪》
23、人是会变的,心是有重量的!——宫崎骏《哈尔的移动城堡》
24、这里比起你的国家,人生好像复杂多了。——宫崎骏《红猪》
25、我不知道将去何方,但我已在路上。——宫崎骏《千与千寻》
26、世界不景气吗?不用担心,女人很不错。——宫崎骏《红猪》
27、有些烦恼,丢掉了,才有云淡风轻的机会。——宫崎骏《龙猫》
28、人类只会从大海夺走生命罢了。——宫崎骏《悬崖上的金鱼姬》
29、我经常怀念童年,它经久耐用,质量良好。——宫崎骏《龙猫》
30、你说你被诅咒了,活在世上就是个诅咒。——宫崎骏《幽灵公主》
31、重要的东西全部都在半径3米之内。——宫崎骏《悬崖上的金鱼姬》
32、我们一起大笑看看,可怕的东西就会跑光光了。——宫崎骏《龙猫》
33、不与世俗为伍。哪怕这是自己许给自己的诅咒。——宫崎骏《红猪》
34、尽管也曾有消沉的时候,然后我还是过得佷好。——宫崎骏《魔女宅急便》
35、你在森林,我在达达拉城,我们一起活下去!——宫崎骏《幽灵公主》
很早以前我就一直在纠结这个问题,即所谓《もののけ姬》正确的译名。从字面上讲,这个名称有两个部分组成,“もののけ”和“姬”。非常让人沮丧的是,这两个单词在中文中都没有十分确切的对应词。“もののけ”汉字写作“物の化”,直译的话就是妖怪、妖精、精灵等。更准确的翻译是一切拥有智慧及自主意识的超自然存在。在影片中,从麒麟神、山犬莫娜、山猪神拿各和乙事主到树精灵、植树的猴子族、以及前面提到的野猪神的眷族等后可以被称为“もののけ”。但这里首先要注意的是,在影片中对麒麟神、犬神、猪神等角色的定位是山神,即日本萨满信仰(神道信仰实际源自萨满信仰,在中国一些信仰萨满教的少数民族地区,也有奉动物为神灵的例子)中八百万神的范畴,而树精灵和猴子族的定位则分别是低等精和低等妖怪,更类似于野生动物。所以,将“もののけ”直接翻译为”幽灵“或者”妖魔鬼怪“都不合适。再来看“姬”这个词。在日语中,“姬”这个词的确有公主的意思,但这只是“姬”的一重意思,还有”歌姫“和”舞い姫“这样的用法。准确的说,“姬”这个词应该是用来特值年轻美貌女性,单纯地将其翻译为公主也十分不合适。比如在影片中小珊的身份是相当复杂的,除了山犬族之外的山神们并不承认小珊是他们的一员,而铁民们对其”もののけ姬“的称呼也未必就是出于尊敬。比如幻姬曾对阿西达卡说”难道你要娶这山犬为妻吗?“。这种语气除了长久以来的仇怨,恐怕更多是一种鄙夷吧。在当时的人们心目中,人类是人类,山犬山猪们是もののけ,双方是势不两立的对头,你(小珊)身为一个人类,却站在人类的对立面,即不被もののけ们所接受,更为同族的人类所不容。所以在片中,小珊的身份更多是带有着强烈悲剧色彩的不伦不类,与”公主“这个词的语境实在相去甚远。总结,我认为《もののけ姬》比较贴近的翻译应该是《山神的女儿》或者《山的女儿》,《幽灵公主》这名字既不准确,也不贴切。============脑洞大开的时间到了,除了普通和文艺一点的翻译,还有什么2B一点的翻译呢?比如八十年代录像厅风格——《马鹿英雄传》比如邵式武侠片风格——《雌雄双煞大破疙瘩僧》还比如荷里活三线类型片——《最后的虾夷人》还有迪士尼——《流浪王子与森林公主》嗯……还可以有AV风格的《野性激突?!马鹿の男VS狼の娘!淫僧乱入……》
俺は海賊王になる (O RE WA KAIZOKUOU NI NA RU)