想某人说说-豆豆语录迷
返回
豆豆语录迷
菜单
造句大全 组词大全 句子大全 个性签名 心情说说 经典语录 换背景

想某人说说

来源:网络 发布时间:2019-11-06 点击:
心情说说 > 说说大全 > > 想某人说说
《想某人说说》正文内容

想某人说说

“站在某某人的立场上想问题”的英文:Think in someone's shoes

Think 读法  英 [θɪŋk]   美 [θɪŋk]  

1、v.认为;以为;想;思考;思索;思想;琢磨

2、n.想;想法

短语:

1、think to oneself 盘算;自思自忖

2、what do you think 你认为呢;你觉得如何

3、think so 如此想法

4、think for oneself 独立思考  

5、think twice 再三考虑;重新考虑

扩展资料

词语用法:

1、To think that ...意为“没想到”“竟然”,Who would have thought ...表示“谁会想到”, 

wouldn't〔couldn't, shouldn't〕 thinkof表示“绝不能考虑〔想象〕”,这三个词组都表示因事先未料到某事而感到惊讶。

2、当主句是I (don't) think...时,如构成反意疑问句,则其附加疑问句部分须与宾语从句中的主语和谓语一致。think后不需用非人称代词it替代前面的整个句子,而可使用替代词so或not。

3、think作“相信,认为”解时,既不用于进行体,也不用于现在完成进行时; 作“考虑”“想念”解时,可用于进行体。think的过去完成时可用来表示过去未曾实现的意图、打算或愿望。

4、think可引出直接引语。可用于被动结构。

词义辨析:

reckon, think,deem, regard, believe这组词都有“认为”的意思,其区别是:

1、reckon 指对人或事作全面“权衡”,把各方面意见考虑进去后得出结论。

2、think 普通用词,指按照自己的意见提出看法。

3、deem 正式用词,常用于法律、文学,强调作判断而不是思考。

4、regard 侧重凭外表或表面现象作判断。多强调观点。

5、believe 通常指根据一定的证据,经思考后而认为属实。

think on the view of somebody

on/in behalf of是比较正式的用法.on behalf of是英英, in behalf of是美英.

我想说。

不知道多少个凌晨 漫漫长夜。我弄丢了自己,然后再捡起来,要她好好生活,不止一次。当初那个什么都敢说的是我现在怂的不行的也是我。对你突然就觉得是一种熟悉又陌生的感觉。就像是我们闹了一个长长的矛盾,长到真相和输赢都不足挂齿。曾经觉得温柔是天赋,是刚刚来到这个世界的时候,就被赋予的一种特殊的能力。可到后来才发觉,并不是那个样子的。温柔是经历后的选择。是只有在那些经历里,把自己打磨的足够坚强,不惧怕任何中枪,能够理解所有倾诉中的痛苦,却不会因此而动摇的人才有权利拥有的选择。 有时候撞见死缠烂打的少女心,歇斯底里甚至不顾一切去爱一个人的姿态时,就远远打量。能体谅,但自己已经做不到了。

所有不肯落幕的戏都是我一个人在计较,可每次在我想要转过身去的时候,却又总被你有意或无意的几句话拉回原地。好笑吧我又偏偏不止一次栽在原地。用时间来捆绑自己终究不公平,想对你撒撒娇用力的抱一抱你,想对你耍一耍小孩子脾气,我好像从来都没有过用力的抱着你。真不想以后想起你,只能说从前了。真希望你说的想我是真的,那我该有多开心,至少,可以当做是一段故事最好的结尾了吧。现在的心情有些平静,不再像之前一样那么激进了。大概是老了,激动不起来了。我不想说爱这个字,可是 大概是爱的太久了,就这样强撑着真的好累。那个时候的认真和爱,可能现在都给不了了。想见不得见的纠结,能见不敢见的胆怯,搁置了这么久的情绪。到后来我每每往回望,望到的都是失去。有一天开出了一朵名为爱的花,或是凋零,或是结果。

好了我也不再矫情了 酒也不喝了我也不再闹了 故事该收尾了 早就该让我的生活回到正轨了。总要允许有人错过你,才能赶上最好的相遇。希望你能开心,所有的笑都是发自内心,说这句话的时候我才最认真。爱到最后我只愿你好。如此露骨的话,可能以后都说不出了。

你说 要给我个拥抱,你说 胃不好要照顾好自己。现在局面这么难看,怪你我过度痴缠,也怪你我优柔寡断。 ​​​告别是留给有份量的人,我们只是被风吹散的枯叶。只是就算终有一别 别辜负相遇。

最后一次我带着这么久以来所有的想念奔向你。可如果重来一次,我还是愿意毫无保留的给你我有的一切。

我有多爱你 自己才知道。我有多想你在每次喝醉酒后在无数个失眠的夜里。这次啊 我们拥抱后就散了吧。散了吧。我不会再被你拉回原地了。

你一直是我生命中一场不可重复的遭遇。

那就换一个倾诉对象就好啦。

英文是说:in someone's shoes
或in someone else's shoes
或in someone's place or stead
见下面解释:
Idioms
in someone's shoes
Also, in someone else's shoes; in someone's place or stead. Acting for another person or experiencing something as another person might; in another's position or situation. For example, If you were in my shoes, would you ask the new secretary for a date? or In your shoes I wouldn't accept the offer, or Can you go to the theater in my place? or He was speaking in her stead. The idioms alluding to shoes, with their image of stepping into someone's shoes, date from about 1700 and are generally used in a conditional clause beginning with if. Stead, dating from the 1300s, and place, from the 1500s, are used more loosely. Also see fill someone's shoes; put someone in his or her place; take someone's place. 本回答被提问者和网友采纳

in one's view

上一篇:好贱的说说
下一篇:美睫的说说

相关说说大全

推荐说说大全

热门说说大全

  • 烟说说配图,烟酒伤感配图图片大全,关于烟的霸气说说
  • 家乡的说说,赞美家乡的经典说说,家乡风景短语句子
  • 写兄弟说说
  • 好人说说
  • 狠毒的说说
  • 煮鱼的说说
  • 焦急的说说
  • 说说精灵刷赞
  • 最新说说大全

  • 介酒的说说
  • 特价房说说
  • 上庐山说说
  • 毛牛说说
  • 跳海的说说
  • 两天假说说
  • 离不开说说
  • 西财说说