不要哭说说
我跟家里人沟通不了的时候也会抑制不住的哭,而且家里人还特别不理解,说我脆弱,说我用哭来威胁他们。我也尝试过憋住不哭,憋到浑身颤抖直到全身快痉挛的状态,真的不是我能控制不哭就不哭的,这跟坚强不坚强没关系啊。有时候憋不住眼泪流下来,真的很想把自己眼睛戳瞎。因为一哭起来家里人说的话更难听。
对平辈 晚辈这么说
울지마
wu ri ji ma
对比较陌生或是比较尊敬或是长辈时(比如刚见面不是很熟的人或是父母)
울지마세요
wu ri ji ma sai yao
更尊敬的
울지마십시오
wu ri ji ma xib xi ao
本回答被提问者采纳
울 지 마 세 요
ul ji ma se yao
혹은 울 지 마!
ul ji ma
(五日)快读.可读成:五.(像儿化音一样.你示意的加个日)
울 지 마 세 요
五日 机 码 塞 妖
幸好我一胎是顺的,前阵子还纠结二胎要不要剖,现在决定还是顺了
울지마
发音:wu ri ji ma
释义:不要哭。
语法:기본 의미는'울어'라는 뜻으로 눈물을 흘리며 비애, 고통, 괴로움 등의 감정을 공개하며 목소리를 강조하고, 때로는 소리 없이 눈물을 흘리며 일상용어로 쓰인다.소리 지르다, 이때 목소리를 강조했다.
例如:
한 남자가 당신에게 헤어지자.울고 눈물 흘리지 마세요. 웃으면서 그 말을 오래 기다렸어요.뒤돌아서 가버렸다.
当一个男人对你说:分手吧。请不要哭泣和流泪,你应该笑着对他说:等你说这话很久了。然后转身走掉。
扩展资料近义词:울지마세요
울지마세요
发音:wu ri ji ma sai yao
释义:请你不要哭。
语法:우는 존댓말 형식, 우는 것, 웃는 것, 사람 체형.인간의 위에는 뜻밖에도 두 식구를 맞대고 억울한 누명을 벗거나 도움을 구하는
절박한 점이 보인다.글자를 만드는 본의: 하늘과 땅이 서로 원수를 갚고 사정을 빌다.슬픔이나 감정이 격동되어 눈물을 흘리는
의미다.
例句:
만약 오늘 생활이 너를 속였다면, 슬퍼하지 말고, 울지 마라. 내일이 살아서 계속 너를 속이기 때문이다.
假如今天生活欺骗了你,不要悲伤,不要哭泣,因为明天生活还会继续欺骗你。
非敬语 울지마...五儿 记嘛
敬语 울지마세요. 五儿 记嘛塞要