英文经典语录及翻译
I will never glut henceforward, nothing more, I simply love to eat.
Ruling only in four cases will lose power: Or was conquered by external forces; either ruled incompetent people to revolt; either make a strong and discontented middle-man group appears; either lost their own rule confidence and will. This reason is not four single function, there is always the same extent. Ruling class if they can prevent the generation of these four reasons can be permanently in power. The final decisive factor is the mental state of the ruling class itself.
Three kinds of people exist forever, fine people, middle people, inferior people in this world. They play the role of the finest people to defend their rights and status; middle and upper class people want to swap positions, and others under unexamined, but the vast number of groups have been utilized
本回答被提问者采纳
Hello大家好,欢迎来到Max&Holiz的英文小屋!
大家都知道咱们大中华文化有着源远流长的文明历史,如朱相远的《中华世纪坛·序》所写道:“文明圣火,千古未绝者,唯我无双”,正如此,中国的文学经典语录更是灿如星河、浩如烟海。
那么今天就带小伙伴们来看看若把极具深意内涵的国内文学经典语录翻译成英文会是什么效果!
以下是十位中国著名文学作家的经典语录及其英文翻译:
1、“面具戴太久,就会长到脸上,再想揭下来,除非伤筋动骨扒皮。”
If you pretend yourself for too long,you will become the one which you pretend.If you want to be the one that you used to, it will hurt a lot.
这句话出自《鲁迅杂文精选》。一个人如果在别人面前伪装太久,他终究会变成自己伪装的那种样子。如果他想变回原来的自己,将会是一件很困难很痛苦的事。
2、“烟酒又成了他的朋友。不吸烟怎能思索呢?不喝醉怎能停止住思索呢?”
Tobacco and Alcohol have become his friends. How can he think if he doesn't smoke and how can he stop thinking if he doesn't get drunk?
这句话出自老舍的《骆驼祥子》。骄傲的正直与禁欲最终沦为堕落与绝望。烟酒在主人公祥子的生活中扮演着越来越重要的角色,他的自我意识和生命也随之枯萎,最终堕落至“留神在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿”的境地。
3、“雨成了一个天然的屏障,隔去了芸芸众生,天地之间,只剩你我。 ”
Rain have become a natural barrier and it separated the common herd. So there were only you and me all over the world.
这句话出自周作人的《雨天的书》。这句话描绘出了一个天真浪漫的场景。如此温柔多情的美丽的句子人体会到一种忧伤着的美丽,平静,让人体会到生命里自然单纯的富有和充实。
4、“时间使一些英雄美人成尘成土,把一些傻瓜坏蛋变得又富又阔。”
Time has turned some heroes and beauties into dust, but has turned some fools and villains into riches.
这句话出自《沈从文精选集》。俗话说“穷不过三代“,时间会慢慢的改变一个人,无论这个人出身怎样,人品怎样,在人生的道路上总会遇到许许多多各种各样的事情,这些事情或多或少会改变他。
5、“灵魂之自在确与身体之自在有关联。人若不能控制身心,便不能控制灵魂。”
The freedom of the soul is associated with the self-existence of the body. If you cannot control your body and mind, your soul won't be in your control.
这句话出自林语堂的《苏东坡传》。正如这句话本身所表述,一个人的人心对于他的行为是很重要的。想让一个坏人变成好人,首先要改变他的心。
6、“太阳升起来了,黑暗留在后面。但是太阳不是我们的,我们要睡了。”
A new power has become more powerful and it cripple the power of the old.But the future is not belong to anyone like me, so that's it.
这句话出自曹禺的《日出》。它描摹的是1930年代的旧中国。文中的陈白露最后听见工人的劳动号子了,这意味着新生的力量出现壮大了,太阳就要升起,黑暗就要过去了。然而,然而,即使光明出现以后,未来也不是属于陈白露这样的交际花的,所以她看不到自己的未来,她认为那光明不是属于自己的,只好自尽而亡了。
7、“笑,全世界便与你同声笑。哭,你便独自哭。”
When you success, you will make lots of new friends.But when you fail, you are on your own.
这句话出自张爱玲的《花凋》。它揭露了社会中一种很常见的现象。当你成功了,很多人会去关注你,甚至是讨好你,巴结你。但是当你失败了,所有的一切只能由你自己承受。
8、“命运,不过是失败者无聊的自慰,不过是懦怯者的解嘲。人们的前途只能靠自己的意志、自己的努力来决定。”
Fate is the failures' self-consolation, is the cowards' explanation.Our future is on our hand.
这句话出自茅盾的《蚀·幻灭》。它很简洁明了的教会了我们一个做人的道理。想要成功,想要未来充满光明,就不要拿自己的命不好来做借口。只要你努力,终会成功的。
9、“无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。”
There are two kinds of people in this world. One is having a wonderful life, the other one is on the opposite.
这句话出自巴金的《家》。这个世界上有一些得意的人,他们已经满意地睡了。那些不幸的人,还在不温暖的被窝里哭泣。社会就是这样不公平。虽然我们没有办法去改变这种不公平的现象,但是我们可以努力,去改变自己。
10、“没有梦,没有感觉,人生最原始的睡,同时也是死的样品。”
Without dreams and feeling, sleeping just like dead.
这句话出自钱钟书的《围城》。当主人公方鸿渐的教育、事业、婚姻都渐渐走向失败时,他失去了一切支柱,精神涣散,连人的感觉都没有。这句话很淋漓尽致地表达出来了他的绝望。
关于结论,相信看懂了英文翻译的小伙伴们已经有所发现,英文只能表达出它本身的意思。中西方文化不同,将这些语录直译过来的话外国读者可能会不能理解它的含义。
若将英文再直译过来,那些极具深意的中文就变成了大白话,不再优美,不再有意境,也就不会被收录到所谓的经典语录了。果不其然,汉语不愧名为最具内涵的语言之一,感叹中华文化之博大精深!
更多有趣好玩儿的英文知识尽在MH英文小屋,请多关注吧!
(以上原创,转载注明作者)
楼主,您好我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:“我爱你。” my heart beats her waves at the shore of the world and writes upon it her signature in tears with the words, “i love thee.“ “月儿呀,你在等候什么呢?”“向我将让位给他的太阳致敬。” moon, for what do you wait?to salute the sun for whom i must make way.绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。 the trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 his own mornings are new surprises to god.生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love.枯竭的河床,并不感谢它的过去。 the dry river-bed finds no thanks for its past.鸟儿愿为一朵云。云儿愿为一只鸟。 the bird wishes it were a cloud.the cloud wishes it were a bird.瀑布歌唱道:“我得到自由时便有了歌声了。” the waterfall sing, “i find my song, when i find my freedom.“我说不出这心为什么那样默默地颓丧着。是为了它那不曾要求,不曾知道,不曾记得的小小的需要。 i cannot tell why this heart languishes in silence.it is for small needs it never asks, or knows or remembers.当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。 the sun goes to cross the western sea, leaving its last salutation to the east.不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 do not blame your food because you have no appetite.妇人,你在料理家务的时候,你的手足歌唱着,正如山间的溪水歌唱着在小石中流过。 woman, when you move about in your household service your limbs sing like a hill stream among its pebbles.群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。 the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。但是,人类却兼有海里的沉默,地上的喧闹与空中的音乐。 the fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,the bird in the air is singing.but man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.世界在踌躇之心的琴弦上跑过去,奏出忧郁的乐声。 the world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.他把他的刀剑当作他的上帝。当他的刀剑胜利的时候他自己却失败了。 he has made his weapons his gods.when his weapons win he is defeated himself.神从创造中找到他自己。 god finds himself by creating.谢谢采纳!
I'll go anywhere and do anything just to touch your face. 我愿去任何地方,仅为触碰你的脸颊 There's no mountain high I cannot climb,only if you want me be, 我愿为你攀登任何高峰,只要你一句话 Anywhere you are, I am near 无论你身在何方,我都会在你身边。 Anywhere you go, I'll be there 无论你心向何处,我都与你相伴 Anytime you whisper my name, you'll see 不管什么时候你轻声喊我名字,我都会出现 是根据歌词写的啊,觉得挺浪漫的············
爱是爱你,爱你的人,爱你的心,爱你的情,爱你的纯,爱你的真,爱你的美,爱你的调皮可爱,爱是把你一辈子宠坏! Love is love you, love you, love you, love you love, love your pure, love you of really, love your beauty, love your naughty lovely, love is to spoil you forever!
From now on, I will never be edacious.....just fond of eating, and nothing more.