荆棘鸟经典语录中英文
小说以女主人公梅吉和神父拉尔夫的爱情纠葛为主线,描写了克利里一家三代的故事。克利里家族在20世纪早期来到了澳大利亚,在广袤的德罗海达牧场谋生。小说的时间跨越两次世界大战和经济大萧条,麦卡洛在这广阔的历史大背景下,让主人公轮流登场,上演从1915年至1969年间发生的故事。然而全书的核心还是菲和帕迪·克利里的独生女梅吉和英俊的教区神父拉尔夫之间不可能实现的爱情:拉尔夫一心向往教会的权力,却爱上了克利里家的美丽少女梅吉。为了他追求的“上帝”,他抛弃了世俗的爱情,然而内心又极度矛盾和痛苦。
下文是《荆棘鸟》的经典语录,欢迎补充。
1、有一个传说,说的是有那么一只鸟儿,它一生只唱一次,那歌声比世上所有一切生灵的歌声都更加优美动听。从离开巢窝的那一刻起,它就在寻找着荆棘树,直到如愿以偿,才歇息下来。
然后,它把自己的身体扎进最长,最尖的荆棘上,便在那荒蛮的枝条之间放开了歌喉。在奄奄一息的时刻,它超脱了自身的痛苦,而那歌声竟然使云雀和夜莺都黯然失色。这是一曲无比美好的歌,曲终而命竭。
然而,整个世界都在静静地谛听着,上帝也在苍穹中微笑。因为最美好的东西只能用最深痛的巨创来换取……这就是荆棘鸟的传说。
电视剧里的梅吉和神父2、我们各自心中都有某些不愿意摒弃的东西,即使这个东西使我们痛苦得要死。我们就是这样,就像古老的凯尔特传说中的荆棘鸟,泣血而啼,呕出了血淋淋的心而死。咱们自己制造了自己的荆棘,而且从来不计算其代价,我们所做的一切就是忍受痛苦的煎熬,并且告诉自己这非常值得。
3、自信是一种发自肺腑的必胜的霸气,而不是心虚时用来壮胆的空洞话语。
4、我是一匹桀骜不驯的狼,傲然挺立世。受伤时,会一个人躲在墙脚舔伤口;得到一点安慰,便会泪流满面。
5、我经常对自己说,如果你的生存环境是一片荆棘林,那你一定要成为其中最坚强、最勇敢的一只荆棘鸟,绕飞其间。
6、无暇顾及沿途的风景只因选择了远方只顾风雨兼程。
7、以前很玩儿命,却常常被命玩儿。
8.基本上我们应该把时间花在两种事上:挣钱的事和可以让以后挣更多钱的事。
9.心情不一样的时候,世界也显得不一样。
10、习惯和畏惧心理的克服比人们实际想去一反多年形成的惯常行为要困难得多。
11、咱们自己制造了自己的荆棘,而且从来不计算其代价,我们所做的一切就是忍受痛苦的煎熬,并且告诉自己这非常值得。
12、没有任何理想会崇高到成为伤一个人心的正当理由。
13、一直不敢说自己的生活有多苦,因为我相信比我苦的人大有人在,无非是起得早点、吃饭晚点、耍得少点;一直不敢说自己受了多少委屈,因为我知道绝大多数人是理解我的,误会只会是暂时的,忍一忍就过去了。
14、自信是一种发自肺腑的必胜的霸气,而不是心虚时用来壮胆的空洞话语。
15、我是一匹桀骜不驯的狼,傲然挺立世。受伤时,会一个人躲在墙脚舔伤口;得到一点安慰,便会泪流满面。
16、我经常对自己说,如果你的生存环境是一片荆棘林,那你一定要成为其中最坚强、最勇敢的一只荆棘鸟,绕飞其间。
17、无暇顾及沿途的风景只因选择了远方只顾风雨兼程。
18、不管是什么东西,一多就不值钱了。这里羊多,城里人多。
19、无知乃愚昧之本,一个未被唤醒的躯体和头脑对于那些本来能自动地使人明白事理的偶然事件是麻木不仁的。
20、没有眼神的表达,一个人怎能感知到人性和自己的痛苦呢?
21、我知道你爱我,我可以等待。我总是相信,一个有耐性的男人最终会胜利的。
22、我们各自的心中都有某些不愿摈弃的东西,即使这东西使我们痛苦得要死,我们就是我们,就是这样。就像古老的凯尔特传说中那胸前带着棘刺的鸟,泣血而啼,呕出了血淋淋的心而死去。
23、不管以前你遇到什么样的事,你总是保持着你的可爱,这是我在你身上发现的惹人喜爱的东西。为了这个,你不要改变这种气质,不要变得冷酷起来。
She smiled at him. "You never did stop loving me, did you?" "No, Herzchen, never." "I must have hurt you very much." "Not in the way you think. I knew you loved me, and I could wait. I've always believed a patient man must win in the end."
"So you decided to let me work it out for myself. You weren't a bit worried when I announced I was going home to Drogheda, were you?" "Oh, yes. Had it been another man I would not have been perturbed, but Drogheda? A formidable opponent. Yes, I worried." "You knew I was going before I told you, didn't you?" "Clyde let the cat out of the bag. He rang Bonn to ask me if there was any way I could stop you, so I told him to play along with you for a week or two at any rate, and I'd see what I could do. Not for his sake, Herzchen. For my own. I'm no altruist." "That's what Mum said. But this house! Did you have it a month ago?" "No, nor is it mine. However, since we will need a London house if you're to continue with your career, I'd better see what I can do to acquire it. That is, provided you like it. I'll even let you have the redecorating of it, if you promise faithfully not to deck it out in pink and orange." "I've never realized quite how devious you are. Why didn't you just say you still loved me? I wanted you to!" "No. The evidence was there for you to see it for yourself, and you had to see if for yourself." "I'm afraid I'm chronically blind. I didn't really see for myself, I had to have some help. My mother finally forced me to open my eyes. I had a letter from her tonight, telling me not to come home." "She's a marvelous person, your mother." "I know you've met her, Rain-when?" "I went to see her about a year ago. Drogheda is magnificent, but it isn't you, Herzchen. At the time I went to try to make your mother see that. You've no idea how glad I am she has, though I don't think anything I said was very enlightening." She put her fingers up to touch his mouth. "I doubted myself, Rain. I always have. Maybe I always will."
"Oh, Herzchen, I hope not! For me there can never be anyone else. Only you. The whole world has known it for years. But words of love mean nothing. I could have screamed them at you a thousand times a day without affecting your doubts in the slightest. So I haven't spoken my love, Justine, I've lived it. How could you doubt the feelings of your most faithful gallant?" He sighed. "Well, at least it hasn't come from me. Perhaps you'll continue to find your mother's word good enough." "Please don't say it like that! Poor Rain, I think I've worn even your patience to a thread. Don't be hurt that it came from Mum. It doesn't matter! I've knelt in abasement at your feet!" "Thank God the abasement will only last for tonight," he said more cheerfully. "You'll bounce back tomorrow." The tension began to leave her; the worst of it was over. "What I like-no, love-about you the most is that you give me such a good run for my money I never do quite catch up." His shoulders shook. "Then look at the future this way, Herzchen. Living in the same house with me might afford you the opportunity to see how it can be done." He kissed her brows, her cheeks, her eyelids. "I would have you no other way than the way you are, Justine, Not a freckle of your face or a cell of your brain." She slid her arms around his neck, sank her fingers into that satisfying hair. "Oh, if you knew how I've longed to do this!" she said. "I've never been able to forget."
The cable said: HAVE JUST BECOME MRS RAWER MOERLING HARTHEIM STOP PRIVATE CEREMONY THE VATICAN STOP PAPAL BLESSINGS ALL OVER THE PLACE STOP THAT IS DEFINITELY BEING MARRIED EXCLAMATION WE WILL BE DOWN ON A DELAYED HONEYMOON AS SOON AS POSSIBLE BUT EUROPE IS GOING TO BE
HOME STOP LOVE TO ALL AND FROM RAIN TOO STOP JUSTINE Meggie put the form down on the table and stared wide-eyed through the window at the wealth of autumn roses in the garden. Perfume of roses, bees of roses. And the hibiscus, the bottlebrush, the ghost gums, the bougainvillea up above the world so high, the pepper trees. How beautiful the garden was, how alive. To see its small things grow big, change, and wither; and new little things come again in the same endless, unceasing cycle. Time for Drogheda to stop. Yes, more than time. Let the cycle renew itself with unknown people. I did it all to myself, I have no one else to blame. And I cannot regret one single moment of it. The bird with the thorn in its breast, it follows an immutable law; it is driven by it knows not what to impale itself, and die singing. At the very instant the thorn enters there is no awareness in it of the dying to come; it simply sings and sings until there is not the life left to utter another note. But we, when we put the thorns in our breasts, we know. We understand. And still we do it. Still we do it.
本回答被提问者采纳