瓦尔登湖经济篇经典语录英文
I can accept failure。 but I can't accept not trying。 我可以接受失败,但我无法接受从不去尝试。 I'm back。 我回来了。 I play to win, whether during practice or a real game。 And I will not let anything get in the way of me and my competitive enthusiasm to win。 不论是在练习或真正比赛,我打球就是要获胜。我不会让任何事情阻碍我及我竞赛求赢之狂热。 I've always believed that if you put in the work, the results will come。 I don't do things half-heartedly (半心半意)。 Because I know if I do, then I can expect (预期) half-hearted results。 I've failed over and over and over again in my life and that is why I succeed。 我一生中有多次的挫败,但这却是我成功的原因。 I've missed (错过) more than 9000 shots (投篮) in my career (职业生涯中)。 I've lost (输掉) almost 300 games。 26 times, I've been trusted (信赖) to take the game winning shot and missed。 I've reached the pinnacle of my career。 I just feel that I don't have anything else to prove。 我已到达生涯的顶点。我只是觉得没有什麽其他的可证明了。 If someone gets the best of me, I try not to let that happen again。 如果有人超越我,我试着不会让它再发生。 If you accept the expectations of others, especially negative ones, then you never will change the outcome。 如果你接受别人的期待,尤其是负面的预期,那麽你决不会想去改变结果。 If you're trying to achieve (有所成就), there will be roadblocks (路障)。 I've had them; everybody has had them。 But obstacles (障碍物) don't have to stop you。 If you run into a wall, don't turn around (掉头) and give up。 Figure out (弄清楚) how to climb it, go through it, or work around it。 Just play。 Have fun。 Enjoy the game。 Life is often compared to a marathon, but I think it is more like being a sprinter; long stretches of hard work punctuated by brief moments in which we are given the opportunity to perform at our best。 人生常被比喻为马拉松,但是我认为人生比较像短跑员;长期努力工作一段时间后,在短暂的瞬间内有机会表现出自己的极致。 My attitude is that if you push me towards something that you think is a weakness, then I will turn that perceived weakness into a strength。 我的人生态度是你若一直攻击我的弱点,那麽我会将此被觉察到的短处转变成优点。 My body could stand the crutches but my mind couldn’t stand the sideline。 我的身体可以忍受靠着拐杖行走,但我的内心无法忍受不能上场比赛。 Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships。 天赋才能赢得比赛,但团队合作与智慧赢得冠军。 The game is my wife。 It demands loyalty and responsibility, and it gives me back fulfillment and peace。 球赛像是我的老婆。需要对她忠诚与负责任,而她则会回报我自我实现的满足感与平静。 The game will never be the same。 没有一场球赛是相同的。 There is only one person who can define success in your life -- and that's you。 只有一个人能界定你一生的成就 – 那就是你自己。 To be successful you have to be selfish (自私), or else (否则) you never achieve (成就)。 And once (一旦) you get to your highest level (水平;等级), then you have to be unselfish (无私心)。 Stay (保持) reachable (平易近人)。 Stay in touch。 Don't isolate (孤立)。 When I step onto (踏进) the court (球场), I'm ready to play。 If you're going up against (对抗) me, you'd better be ready。 If you're not going to compete (竞争), l will dominate (主宰) you。
在普通读者印象中,无论是梭罗还是《瓦尔登湖》,几乎都是自然简朴的代名词。而关于此书的书评,也大都从简朴生活、热爱自然的方向进行解读。因此有些读者会感到奇怪,为什么首篇散文却命名为经济篇。
与梭罗所处时代背景相关
梭罗,无论作为一个作家或者哲学家,其思想或作品一定有其客观存在的现实背景。这从经济篇中梭罗的只言片语可以看出,比如梭罗写道,“我所说的这些事情,与这些住在新英格兰的人有关,说的正是他们的生活情况。”又比如,梭罗写道,“康科德的农夫们,为了成为他们农场的主人,已经劳作了三十年或四十年。他们通常是在承担债务的情况下继承下来,或者用借贷的钱购买。”
那么,真实的历史状况如何呢?在《美国通史》中记载,1837-1845年,美国爆发了经济危机,农民的生存状况尤其恶劣,大量农产品无法售出。经济停滞,通货膨胀严重。《瓦尔登湖》虽然出版于1854年,但大部分内容是写于梭罗林中生活时期的(1845-1847)。面对经济危机的背景环境,将首篇命名为经济篇,是非常合理的。《瓦尔登湖》的经济篇正是对当时时代背景的分析,而也正是为了破解这些问题,梭罗才开始自己的林中生活。
经济是对全篇内容的完美概括
《瓦尔登湖》经济篇主要包括三个方面的内容,这三个内容全部与经济有关。
首先讲述了当时当地人们的经济状况,康科德当地人们的现状,人们非常辛劳,却又无法积累财富。土地上劳作的农夫穷,当地从事商业、贸易的人们无止境的忙碌,也没有赚到多少钱。而当地的房租,却高得离谱。在本篇中,还列举了很多的经济学数字,比如衣帽鞋袜的价格,人们贷款的年限,抵押贷款的占比情况,房租的价格等等。
其次,梭罗也列举了自己的经济账目,总共花了多少钱,赚了多少钱,多少钱用来建房子,又花了多少钱用于吃饭等等。
第三,在经济篇,梭罗还提出了自己的观点,简朴的生活。无论在英语和汉语中,经济都有多重意思,暗含了节俭之意。
经济一词,起到一语多关的作用
梭罗的《瓦尔登湖》本身确实有些深奥,内涵丰富。梭罗用词,一般都需要从几个方向解读。经济篇的英文是 Economy,这个词在英文中的意思是经济、节俭。也就是说,英文对应着两个意思。这也是有些《瓦尔登湖》的中文译者将经济篇翻译成节俭篇的原因。但是如果读通了整个《瓦尔登湖》,显然翻译为经济篇更为合理。
因为“经济”一词,在我国的意思也有多重,在古代最早的意思是经世济民,让社会繁荣,百姓安居的意思,也是古代贤士的立世准则。这与梭罗对于当时时代的解读,以及写作意图是一致的。其次,经济在我国也有消耗少,收益多的意思,比如经济合算。而节俭的意思,就单一很多,远远无法与经济一词所媲美。
对此,你有什么看法呢?欢迎留言。
▲参考书目: 《瓦尔登湖》英文原版以及多个中文译本
相关链接:
读梭罗的《瓦尔登湖》,生命本身没有价值,除非你赋予它价值
《瓦尔登湖》简朴经济学,不积累财宝在地上,如何获得财富自由
具体心结我不说了,你要是乔丹迷就应知道他和穆托姆博之间的事,大概是后者故意犯规想激怒乔丹,但乔丹走到罚球线是,对后者轻蔑的说:I’ll show you!之后闭眼罚进得球
I've never been afraid to fail
"I can accept failure, but I can't accept not trying." -- by Michael Jordan (我可以接受失败 但我不能接受放弃——迈克儿·乔丹)