飘和乱世佳人斯嘉丽经典语录
答|百度派 @小时候骑过猪
电影《乱世佳人》真的没想到那个年代的电影居然给了笔者这么大的震撼,本来还以为会看不下去结果轻松看完四小时。但是斯嘉丽的转变越来越让我不喜欢她,虽然同情,却不赞同,总是在失去了以后才开始珍惜。虽然有续写的《斯嘉丽》给了她和瑞德一个好结局,可惜续写真的没有原著棒,这里废话少说,下面给大家列举一些电影《乱世佳人》中的经典台词和名句。
《乱世佳人》经典台词(中英文对照):
Scarlett: As God as my witness...as god as my witness they're not going to lick me.I'm going to live throughthis and when it's all over, I'll never be hungry again.No,nor any of my folk . If I have to lie , steal,cheat,or kill, as God as my witness,I 'll never be hungry again.(Out of this complete defeat a new and mature Scarlett is born.
斯嘉丽:上地为我作证,上帝作证,我是不会屈服的,我要度过这难关。战争结束后,我再也不要挨饿了。不要,我的家人也不要。即使让我去撒谎,去偷,去骗,去杀人,上帝作证 ,我也不要再挨饿了。(从彻地的失败中,一个崭新的,成熟的斯嘉丽站了起来。
1、Sir, you're no gentleman. And you miss are no lady.
先生,你可真不是个君子,小姐,你也不是什么淑女。
2、Now I find myself in a world which for me is worse than death. A world in which there is no place for me.
现在我发现自己活在一个比死还要痛苦的世界,一个无我容身之处的世界。
3、I never give anything without expecting something in return. I always get paid.
我做任何事不过是为了有所回报,我总要得到报酬。
4、You're throwing away happiness with both hands. And reaching out for something that will never make you happy.
你把自己的幸福拱手相让,去追求一些根本不会让你幸福的东西。
5、Home. I'll go home. And I'll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day.
家,我要回家。我要想办法让他回来。不管怎样,明天又是全新的一天。
6、In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you.
哪怕是世界末日我都会爱着你。
以上内容由百度派作者提供
乱世佳人斯嘉丽
乱世佳人后续斯嘉丽
乱世佳人续集斯嘉丽二
是的,都是小说的女主人公斯佳丽·奥哈拉,只是不同版本的翻译不同而已。 文学原著翻译还是推荐人民文学出版社、上海译文出版社,还有近年来后起的译林出版社,其余出版社的译本看都不要看。我的专业就是外国文学,多年来别的出版社的译本我从来都不碰,那些对读者都是误导,翻译有时就是背叛。 严格说来,翻译人名有专门的外国人名词典,都要规范用词用字的。译作“赫思嘉”可能是为了照顾国人的习惯,将姓氏放在前面,但毕竟有些不伦不类,还是直译较好。乱世佳人斯嘉丽的性格。
乱世佳人斯嘉丽人物分析。
乱世佳人斯嘉丽台词。飘和乱世佳人斯嘉丽经典语录 。