荒原狼经典语录德语版
入手过两个译本,赵登荣版和萧逢年版。总体感觉上,赵版更平实易懂,断句较多,倾向于详尽而易懂的解释,因此篇幅也较长。萧版则显冷静深刻,用词精炼,长句较多。笔者更偏爱萧版,然而各人喜爱的文笔有异,这里分别摘录几段以供参考,可以对比感受一下:萧:「在本质上可以列入自杀者的人当中,有非常多的人,也许大多数是实际上绝对不会对自己的性命下手。」「即使不是自杀者,也可以活在对死特别强烈的关系中。只不过自杀者的自然特质是他感受到自己的这个“我”,是特别危险、绝望的性格的胚芽。」赵:「那些按本质属于自杀者的人中却有许多人——也许是大部分人——从不曾损伤过自己的一根毫毛。」「自杀者并非一定有强烈的求死欲望,有的人有这种欲望,但他并非自杀者。自杀者的特点是:他觉得自己——不管有无道理——是大自然的一个特别危险、特别不可靠而又受了危害的嫩芽。」萧:「每个人都在灵魂的某个角落熟知自杀虽然确实是逃避的方法,但其实只不过是有些悲惨的非法紧急出口罢了,比起死在自己手中,还是打倒生活要更为高贵、美丽。」赵:「他们每个人在灵魂的某个角落清楚地知道,自杀虽然是一条出路,然而却是一条不太体面、不太合法的紧急出路,从根本上说,让生命来战胜自己、摆布自己,比用自己的手结束生命高尚得多,美好得多。」
伐木场向北走