战前酒 经典语录-豆豆语录迷
返回
豆豆语录迷
菜单
造句大全 组词大全 句子大全 个性签名 心情说说 经典语录 换背景

战前酒 经典语录

来源:网络 发布时间:2019-11-10 点击:
经典语录 > 经典语录 > > 战前酒 经典语录
《战前酒 经典语录》正文内容

战前酒 经典语录

你玩过全面战争系列的游戏吗?每一场战斗开始开始前都会有战前动员演说的。以罗马全面战争为例,【罗马全面战争Datatextprebattle_speeches_subtitles.txt】,所有的动员演说都在这个文件里,根据对战双方的所属势力,战场态势对比,指挥官会说不同的话,原文太长,有兴趣的可以自己去下载下来,百度文库里也有,随便摘抄几个,你们感受下当占优势或势均力敌时可能会说And look - this is a fine day for battle. Every day is a fine day for battle when your heart is brave!看吧,今天是上阵打仗的好日子。而当你真正勇敢时,每天都是打仗的好日子!This is a fine day to be a Roman going into battle. Every day is a fine day for a battle when your heart is set on doing your duty. 今天是罗马人打仗的好日子。而当你决心要尽你的义务时,每天都是好日子。Take up your spears! Saddle the horses! Drink the last of your wine! Fate awaits us, soldiers! Fate has decided our destinies! 拿起你们的长枪!跳上你们的战马!饮尽你们的上阵酒!命运在等候我们,兄弟们!一切都是命中注定的。This is a day of Fate! We will leave many dead in this place. So: bite the shield rim! Grasp the spear! Scream your hate! 今天是命中注定的日子!许多人将战死沙场。所以:抓牢盾牌!握紧长枪!爆发胸中的愤怒!Take up the spear and shield! Put on your helmet! Put aside the fear in your hearts and remember that you are the sons of great soldiers! 抓牢盾牌!握紧长枪!戴好头盔!抛却恐惧!记住:你们是高贵战士的子孙!Take up the shield! Grasp the spear! Sharpen the sword's edge! This is a day of destiny, and Fate of many will be decided in this place. 抓牢盾牌!握紧长枪!磨快刀剑!这是决定命运的日子,无数人的命运将在此裁决。Now is the time of battle! Pull on your armour, grasp your shield, and take up the blade! For our enemies, the sun has risen for the last time! 战斗的时刻到了!穿好盔甲,抓牢盾牌,拔出刀剑!让敌人休想再看到阳光!Our foes are gathered. Now we see where they want to die. It is time for their dying! Harden your hearts and let your rage strengthen your sinews! 我们的敌人集合好了。现在我们知道他们想死在什么地方了。他们的死期到了!坚定你们的信念,让愤怒赐予你们更强大的力量!Now lads, time to be about our business. Pull your armour on, shoulder your shields and mark all commands. Our foes are gathered. 现在,弟兄们,该办正事儿了。穿好盔甲,抄起盾牌,注意听令。我们的敌人已经集合了。Now men, time to be about our business. Straighten the ranks, look to your officers, mark all commands when they come! And don't worry about our foes…各位,该办正事了。马上整队,服从指挥,注意听令!不用担心我们的敌人 ...The enemy are here! They are ready to meet their gods! Take up the sword! And be ready when the moment comes to fight!敌人来了!看来他们准备好去送死了!拿起剑!准备战斗!Our foes await! Like pigs for the slaughter, they will taste sour if we leave them to stew in their own fear! So charge home! Strike hard!我们的敌人正在等死!就像待宰的猪一样,如果我们一直让他们处在恐惧中,他们会痛苦的要死!所以冲吧!尽力的屠杀吧!帮助他们解除痛苦!Our foes are gathering, and it would be ill-mannered to keep them waiting. They seem so eager to face our lines, so eager to test themselves... 我们的敌人在集合,让他们等候会很没有礼貌。他们似乎热切地想迎接我们的战线,用自己的生命下注 ...Our enemies await. It would be rude to keep them waiting. So let us see how they like good Roman steel!我们的敌人在等死。让他们等候是不礼貌的。所以,我们该让他们尝尝罗马人刀剑的滋味!如果以少击多,寡不敌众时Today is a good day to die, but better still to live! The bards will sing songs of brave deeds done well, and we will be the heroes of those songs!今天是死亡的好日子,但更适合活着!吟游诗人将吟唱英勇事迹的诗歌,我们将是这些诗歌中的主角!Today is a good day to die, but better still to live and remember brave deeds done well. 今天适宜捐躯,但更适宜牢记过去的英勇事迹,而勇敢的生存下去。The sun has risen. How many of us who look upon this dawn will live to see the night? 太阳升起了。我们这些看着天亮的人,有多少人能够活着见到夜晚来临?Today is a good day for death. If we are to die, then let us do so honourably. And let us send many of our enemies howling into the afterlife! 能在今天捐躯是件美好的事情。如果我们要死的话,就让我们光荣地牺牲。同时将许多鬼哭狼嚎的敌人送下地狱!Today is a good day to die! Today is a great day to meet the Gods! So let us send the enemy screaming to meet their Gods today! 今天是死亡的好日子!是与诸神会面的好日子!让我们把许多哭嚎的敌人送去见他们的神吧!还有面对各种不同敌人时Over there stands the fearsome Macedonian horde. Mark them well, for the children of Alexander are merciless, cruel and hard-faced in victory. 在那边站着的是可怕的马其顿人。留神,因为亚历山大的子孙在胜利时毫无怜悯,残忍严酷!Today we march against the loathsome and horrid Seleucid army. Their practices against the defeated are so terrible that I cannot bring myself to speak of them. 今天我们面对的是可厌而又恐怖的塞琉古军队。他们对付失败者的手段非常可怕,我无法说出口。These Dacians foolishly imagine that they are equal in bravery to us. I think that their brave flesh will feed the carrion birds today. 这些达西亚人愚蠢地以为他们和我们一样英勇。我认为他们“勇敢”的尸体今天就会喂给乌鸦吃。Over there stand the effeminate and weakling Greeks. Great Gods! I hate them all! 在那边站着的是既没有男子气概又柔弱的希腊人。诸神在上,我憎恨他们!The Numidian army we face lacks all courage. True, they put up a good front, but this hides the cowardice in their hearts. There is no word in their tongue for 'bravery', so we need not fear them. 我们面对的努米底亚军队缺乏勇敢精神。没错,他们的阵型挺花巧,但是这样做是为了隐瞒他们心中的胆怯。他们的语言中没有“勇敢”这个词,所以我们不需要惧怕他们。There stand the stable boys of Scythia! They reek of horse dung, and have manners to match. And like horses, they will stampede in panic! 那里站着的是西徐亚的马夫!他们身上都是马粪的臭味,行为也一样恶劣。很快他们就会和马匹一样,在惊慌中倒地不起!The army yonder thinks it can beat us, but what do these Spanish fools know? They are barbarians, reeking of the dunghill and wine-soaked vomit! 那批军队自以为可以打败我们,但是这些西班牙笨蛋能知道些什么?他们是蛮族,身上满是臭味和散发着酒气的污秽。The Thracians have no word for 'bravery'. Their few victories are gained through the cowardice of their enemies. We are not cowards - so this is a black day for them! 色雷斯人不知道什么叫勇气。他们少得可怜的胜利只是由于敌人的怯懦才获得的。我们不是懦夫-因此今天他们要倒霉了!There stand the rebellious slave rebels - men who have turned the natural order on its head. I urge you to show no mercy. Crush them: as you would a viper beneath your foot. 站在那里的是胆大包天的奴隶叛军-颠倒自然秩序的人。我劝你不要心慈手软。无情的消灭他们:你也不希望脚下有条毒蛇吧?一不小心就粘多了,就这样吧。那个时代的军队主体多是临时征召的平民,士气低落,纪律散漫。一般战前都是这类打气壮胆的话,再就是鼓吹荣耀,奉献,牺牲之类的品质。

上一篇:美丽的坏女人经典语录
下一篇:泡茶穿衣服的经典语录,男士穿衣服搭配,没有穿衣服的女人

相关经典语录

推荐经典语录

热门经典语录

  • 五五开骂人经典语录
  • 说说社会经典语录
  • 快手经典语录,快手社会语录短句霸气,快手里面经典评论
  • 将进酒唐酒卿经典语录
  • 快手评论经典语录
  • 龙族 经典语录,龙族最催泪的精彩语句,龙族里的情话
  • 嚣张by巫哲经典语录
  • 鼠疫加缪经典语录瞎子
  • 最新经典语录

  • 虚伪的人生的经典语录,送给耍心机的人的语录 至虚伪朋友的经典语录
  • 中国人的素质经典语录
  • 翡翠玉石经典语录
  • 经典语录电影截屏
  • 狮子座 经典语录
  • 社会姐经典语录霸气
  • 电影北极之恋经典语录
  • 爱情宣言经典语录短句