英文名句经典语录翻译
From now on, I will never be edacious.....just fond of eating, and nothing more.
I will never glut henceforward, nothing more, I simply love to eat.
我是在考研英语培训班上听老师讲的时候,发现的这句翻译:-How much do you suffer?-Plenty.这段对话出自老人与海。亮点不在对第一句话的翻译,因为大部分人都能翻译正确。越短越难翻译,就比如Plenty在这里被巧妙地翻译成了:一言难尽。