豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

电影汉尼拔经典语录

当我们要了解一些电影汉尼拔经典语录的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些电影汉尼拔经典语录的内容,等待您的翻阅,相信这些电影汉尼拔经典语录的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。



电影汉尼拔经典语录



电影汉尼拔经典语句



Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And? 汉尼拔:现在我会聆听。在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢? Clarice Starling: And one morning, I just ran away. 克拉丽斯:一天早晨,我只是出走了。 Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time? 汉尼拔:没那么简单,克拉丽斯。是什么让你出走,什么时候发生的? Clarice Starling: Early, still dark. 克拉丽斯:很早,天还没亮。 Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it? 汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗?是梦还是别的? Clarice Starling: I heard a strange noise. 克拉丽斯:我听到奇特的声音。 Hannibal Lecter: What was it? 汉尼拔:是什么? Clarice Starling: It was screaming. Some kind of screaming, like a child's voice. 克拉丽斯:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。 Hannibal Lecter: What did you do? 汉尼拔:你做什么了? Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to. 克拉丽斯:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。里面的场景太吓人了。 Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see? 汉尼拔:你看到了什么? Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming. 克拉丽斯:羔羊们在号叫。 Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs? 汉尼拔:他们在屠宰春羔? Clarice Starling: And they were screaming. 克拉丽斯:还有它们在号叫。 Hannibal Lecter: And you ran away? 汉尼拔:你逃跑了? Clarice Starling: No. First I tried to free them. II opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run. 克拉丽斯:不。起初我想放掉它们。我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。 Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you? 汉尼拔:但是你可以,不是吗? Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could. 克拉丽斯:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。 Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice? 汉尼拔:克拉丽斯,你要去哪? Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, buthe was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again. 克拉丽斯:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。 Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice? 汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽斯? Clarice Starling: They killed him. 克拉丽斯:他们杀了他 Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling? 汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,斯塔琳特工? Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen. 汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。 Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. 克拉丽斯:这让他兴奋。大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。 Hannibal Lecter: I didn't. 汉尼拔:我就没有。 Clarice Starling: No. No, you ate yours. 克拉丽斯:不对,你把那些都吃了。 本回答被提问者采纳

Hannibal Lecter: I will listen now. After your father's murder, you were orphaned. You were ten years old. You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. And? 汉尼拔:现在我会聆听。在你父亲被害之后,你成了孤儿,你只有10岁。你去住在表亲的蒙大拿农场里,接着呢? Clarice Starling: And one morning, I just ran away. 克拉丽斯:一天早晨,我只是出走了。 Hannibal Lecter: No "just", Clarice. What set you off? You started at what time? 汉尼拔:没那么简单,克拉丽斯。是什么让你出走,什么时候发生的? Clarice Starling: Early, still dark. 克拉丽斯:很早,天还没亮。 Hannibal Lecter: Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it? 汉尼拔:于是有事发生让你醒来,不是吗?是梦还是别的? Clarice Starling: I heard a strange noise. 克拉丽斯:我听到奇特的声音。 Hannibal Lecter: What was it? 汉尼拔:是什么? Clarice Starling: It was screaming. Some kind of screaming, like a child's voice. 克拉丽斯:是尖叫,一种尖叫,像孩子般的声音。 Hannibal Lecter: What did you do? 汉尼拔:你做什么了? Clarice Starling: I went downstairs, outside. I crept up into the barn. I was so scared to look inside, but I had to. 克拉丽斯:我下了楼梯走到外面,蹑手蹑脚的来到牲口棚。里面的场景太吓人了。 Hannibal Lecter: And what did you see, Clarice? What did you see? 汉尼拔:你看到了什么? Clarice Starling: Lambs. The lambs were screaming. 克拉丽斯:羔羊们在号叫。 Hannibal Lecter: They were slaughtering the spring lambs? 汉尼拔:他们在屠宰春羔? Clarice Starling: And they were screaming. 克拉丽斯:还有它们在号叫。 Hannibal Lecter: And you ran away? 汉尼拔:你逃跑了? Clarice Starling: No. First I tried to free them. II opened the gate to their pen, but they wouldn't run. They just stood there, confused. They wouldn't run. 克拉丽斯:不。起初我想放掉它们。我打开了门,可它们却不动,只是困惑的站在那,它们不想跑。 Hannibal Lecter: But you could and you did, didn't you? 汉尼拔:但是你可以,不是吗? Clarice Starling: Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could. 克拉丽斯:是的,我带走了一只羔羊,拼尽全力的逃跑。 Hannibal Lecter: Where were you going, Clarice? 汉尼拔:克拉丽斯,你要去哪? Clarice Starling: I don't know. I didn't have any food, any water and it was very cold, very cold. I thought, I thought if I could save just one, buthe was so heavy. So heavy. I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. The rancher was so angry he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. I never saw the ranch again. 克拉丽斯:我不知道,我没有食物和水,天气很冷,我想如果我可以哪怕只救出来一只,可是……他太重了。当我搭上治安官的车,我还没跑出几英里。农场主很生气,他把我送进波兹曼的路德教会孤儿院,我再没看到过那家农场。 Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice? 汉尼拔:那你的羊羔呢,克拉丽斯? Clarice Starling: They killed him. 克拉丽斯:他们杀了他 Hannibal Lecter: Why do you think he removes their skins, Agent Starling? 汉尼拔:你为什么认为他给他们剥了皮,斯塔琳特工? Hannibal Lecter: Enthrall me with your acumen. 汉尼拔:施展一下你聪慧的魅力。 Clarice Starling: It excites him. Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. 克拉丽斯:这让他兴奋。大多连环杀手都会保留一些来自于受害者的纪念品。 Hannibal Lecter: I didn't. 汉尼拔:我就没有。 Clarice Starling: No. No, you ate yours. 克拉丽斯:不对,你把那些都吃了。

  汉尼拔经典的话:
  任何不能杀了我的,只会令我更强。任何你现在所受的痛苦悲伤,日后都会化作你最坚实的力量。
  你心里还有地方用来爱吗?
  
  回忆是利刃,它能刺伤你自己。
  
  她的芳香销蚀了世俗的气息
  
  小男孩汉尼拔早在1944年就死在那片雪地里了。他的心随着Mischa一起死去了。现在我找不出任何词来形容他,除了……恶魔。
  
  -我爱你。
-你的心中还有什么留给爱?

展开阅读全文