圣经旧约经典语录英文
就我自己读的英文分析一下。欢迎猛拍狠喷。King James Version(KJV)自然不用说了,经典,经典,还是经典。读起来那个爽,什么thou,thee,ye。动词单三不加s加th,而且还会出现æ和&在圣经正文中。还有J和I是不分的,U和V是不分的。很酷。小的时候,读的是哥哥给的小本的KJV,后来在2011年买了一本“1611—2011:400周年纪念版”的,是把当初的首次印刷的KJV圣经复印到现在的圣经纸张,金边,皮面,超级赞啊。我当时是在厦门大学门前买的漏,只花了60元,其实在米国要卖一二百刀。所以你如果喜欢读400年前的英文,或者,你想要读原汁原味的那种感觉,或者你要做文学方面的研究,KJV是首选。因为过去400年,大部分重要英文场合和英文著作当引用圣经时,大多都是这个版本。New King James Version(NKJV)是KJV的新版,原意不变,只是把古英文的词变成了现代的英文而已。如果你想读KJV却有望而却步,那么读NKJV吧。New International Version(NIV)我们神学院称之为,儿童版圣经。什么是国际版,就是,那些以英文为第二语言的人是这本书的主要读者。这个版本,无论是信达雅都没有,只有一个,就是简单易懂。毫无研究价值。如果你是英文初学者,非基督徒想轻松加愉快地了解圣经故事的人,那么选NIV吧。English Standard Version(ESV)这个是我读书时最喜欢的读本。这个译本强调的是一个信。有些词用得非常奇怪,我的英文教授,纯老美,跟我说,这个圣经的用词有时候简直无可理喻。我看了她说的之后,我只是笑,因为这个版本比较重原文,所以,用词有些蹩脚。The Clear Word这个版本是Jack J. Blanco爷爷翻译的,他自己说,这不是一个圣经译本。但是我很喜欢,文字清晰,文笔很好。主要是,他是我教授的好朋友,所以我推荐一下。New Revised Standard Version(NRSV)这个圣经是神学院都会用的,文字考究,较忠于原文,翻译年代近,参考广泛,而且做得时候很审慎。我妈妈送给我的第一本圣经也是这个版本。附上一张图,你就明白为什么我要推荐这个版本了。
圣经经典语录英文
Gen 1:27“ So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. ” (niv译本)
圣经语录英文
圣经里的经典短句英文
那是 一种美丽的信仰 觉得死者的灵魂啊 永远在我们的头上飞翔 1. doubting Thomas (怀疑的托马斯) 源自《圣经·新约·约翰福音》第20章。该篇讲到耶稣复活后出现在众人面前,十二门徒之一的托马斯没有亲眼见到,声称除非看到耶稣手上的钉痕,用手探入他的肋旁,否则不信他已复活。后来人们用"doubting Thomas"指那些不肯轻易相信别人的人。 He's a real doubting Thomas - he simply wouldnn't believe I'd won the car until he saw it with his own eyes. 他是一个真正的怀疑主义者--在没有亲眼看到之前他就是不相信我赢得了那辆车。 2. the apple of the/one's eye (眼睛中的瞳孔) 源自《圣经·旧约·诗篇》第17章,"Keep me as the apple of the eye."(求你保护我,如同保护眼中的瞳孔。)另《申命记》第32章也出现"He kept him as the apple of his eye."(保护他如同保护眼中的瞳孔。)。现译作"掌上明珠",表示特别珍视的东西。 His youngest son was the apple of his eye. 他的小儿子是他的心肝宝贝。 3. an eye for an eye (以眼还眼) 在《圣经》中多次出现,如《圣经·旧约·申命记》的19篇,摩西受上帝之命,成为在埃及做奴隶的以色列人的领袖。他发布法令:"The punishment is to be a life for a life, an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand and a foot for a foot."("要以命偿命,以眼还眼,以 牙还牙,以手还手,以脚还脚。" 。汉语中"以眼还眼"、"以牙还牙"即源于此,表示"以其人之道还治其人之身"。 4. feet of clay (泥足、致命的弱点) 典出《圣经·旧约·但以理书》第2章。巴比伦国王尼布甲尼撒(Nebuchadnezzar)梦到一泥足巨人,头是金的,胸臂是银的,腹股是铜的,被飞来的一块巨石砸碎了脚,整个巨人顿时瓦解。希伯来先知但以理释梦称这预示着国家要分裂。现多用来指"伟人不为人知的弱点或致命的弱点"。 When the coach was arrested for drunken driving, the students realized that their hero had feet of clay. 当教练酒后驾驶被拘留,学生们才意识到他们心目中的英雄也有致命的弱点。 5. clean hands (洁净的手) 源自《圣经·旧约·约伯记》第17章。"He that hath clean hands shall be stronger and stronger."("手洁的人将会愈益有力。")。现多与come out with, with 或have 等词连用,表示"廉洁、清白"。 He retired from office with clean hands. 他退休时两袖清风。 John grew up in a bad neighborhood, but he grew up with clean hands.约翰在不良的环境中成长,却出淤泥而不染。 6. as one man (一致地) 这是英语中最古老的成语之一,源自《圣经·旧约·士师记》第20章。"So all the people got them up as one man."("所有人都团结起来如同一个人。"。现仍表示"(全体)一致地"。 The teaching staff speak as one man on this issue. 在这个问题上全体教员意见一致。 7. old Adam (老亚当) 源自《圣经·旧约·士师记》第2、3章。上帝创造了世界上的第一个男人,取名为亚当(Adam),后因偷吃禁果而被逐出伊甸园。现用"old Adam"来指"本性的罪恶"。 One's real enemy is the old Adam. 人的真正敌人是本性之恶。 因为亚当非女人所生,所以没有肚脐,是最容易辨认的人,因此"not know somebody from Adam"就表示"完全不认识某人"。 Mrs. Smith is a friend of mine, but I don't know her husband from Adam.史密斯太太是我的朋友,但我完全不认识她丈夫。 8. chapter and verse(引文的确实之处,确切依据) 本习语并非出自《圣经》,其来源却与《圣经》有关。16世纪时,《圣经》在原先分卷分类的基础上进一步细分为章(chapter)、节(verse),这就为人们在引用《圣经》时标出确切出处提供了方便。现多与give连用,表示"详细地"或"精确地"。 She failed to give chapter and verse for her charge that he had taken brides. 她指控他受贿,却没能提供确凿的证据。 这里所列举的几个例子都是英美国家的人在日常交流中广泛使用的,但对于英语中数以千计的《圣经》习语来说只是沧海一粟。学习英语的人多了解一些英语国家的文化背景,多明白一些习语的出处典故,可以更好地帮助记忆,也可以更好地理解英语中所蕴含的文化内涵,发现其中的迷人之处。 圣经励志英文句子。
圣经名言名句英文。
起初神创造天地。(创 1:1) 神说:“要有光”,就有了光。(创 1:3) 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。(创 1:27) 耶和华神用地上的尘土造人,将生气吹在他鼻孔里,他就成了有灵的活人,名叫亚当。(创 2:7) 因此,人要离开父母与妻子连合,二人成为一体。(创 2:24) 你要尽心,尽性,尽力爱耶和华你的神。(申 6:5) 也要殷勤教训你的儿女。无论你坐在家里,行在路上,躺下,起来,都要谈论。(申 6:7) 所以,你要知道耶和华你的神,他是神,是信实的神。向爱他,守他诫命的人守约,施慈爱,直到千代。(申 7:9) 使你知道,人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。(申 8:3下) 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。(伯 19:25) 然而他知道我所行的路;他试炼我之后,我必如精金。(伯 23:10) 我从前风闻有你,现在亲眼看见你。(伯 42:5) 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。(诗 1:1) 你要保守你心,胜过保 守一切。因为一生的果效,是由心发出。(箴 4:23) 敬畏耶和华,是智慧的开端。认识至圣者,便是聪明。(箴 9:10) 愚妄人所行的,在自己的眼中看为正直。惟智慧人,肯听人的劝教。(箴 12:15) 愚妄人的恼怒,立时显露。通达人能忍辱藏羞。(箴 12:16) 不忍用杖打儿子的,是恨恶他。疼爱儿子的,随时管教。(箴 13:24) 回答柔和,使怒消退。言语暴戾,触动怒气。(箴 15:1) 吃素菜,彼此相爱,强如吃肥牛,彼此相恨。(箴 15:17) 房屋钱财,是祖宗所遗留的。惟有贤慧的妻,是耶和华所赐的。(箴 19:14) 教养孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离。(箴 22:6) 你心中不要嫉妒罪人。只要终日敬畏耶和华。(箴 23:17) 一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里。(箴 25:11) 你的仇敌,若饿了就给他饭吃。若渴了就给他水喝。(箴 25:21) 因为你这样行,就是把炭火堆在他的头上。耶和华也必赏赐你。(箴 25:22) 不要为明日自夸,因为一日要生何事,你尚且不能知道。(箴 27:1) 当面的责备,强如背地的爱情。(箴 27:5) 遮掩自己罪过的,必不享通。承认离弃罪过的,必蒙伶恤。(箴 28:13) 求你使虚假和谎言远离我。使我也不贫穷,也不富足,赐给我需用的饮食。(箴 30:8) 恐怕我饱足不认你,说,耶和华是谁呢。又恐怕我贫穷就偷窃,以致亵渎我神的名。(箴 30:9) 艳丽是虚假的。美容是虚浮的。惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。(箴 31:30) 所以,你们祷告要这样说:“我们在天上的父,愿人都尊你的名为圣。愿你的国降临。愿你的旨意行在地上,如同行在天上。我们日用的饮食,今日赐给我们。免我们的债,如同我们免了人的债。不叫我们遇见试探。救我们脱离凶恶。因为国度、权柄、荣耀,全是你的,直到永远。阿们!”(太 6:9-13) 圣经英文短句。