上古卷轴5经典语录
上古卷轴守卫语录
英文版和蒹葭汉化的中文版都打过,但时日已久,记不太清了,所以还是以原版的英文为主,后面附上我自己的翻译和评论,由于是自己翻译的,所以和汉化版的内容可能有出入,请大家自行鉴别。——————————无力吐槽部分——————————1. I used to be an adventurer like you, then I took an arrow to the knee. (卫兵:年少任侠,流矢入膑,隐。)(还用解释吗?老滚就指着这个火了)2. Let me guess...Someone stole your sweetroll?(卫兵:让我猜猜,你的甜甜圈被人偷了?)(也是卫兵常说的,那淫荡的语调,怪叔叔感觉十足)3. Fus Ro Dah.(伏斯·洛·达,龙吼“不卸之力”,三个词分别对应;Force·Balance·Push) (这种三个单词的诡异构成总让我想到Metta World Peace,慈世平)4. Naked! Naked, naked, naked!(熊孩子:没穿衣服耶!羞羞嘚……)(如果你不穿衣服站在小孩面前的话,那些熊孩子就会果断地对你展开嘲讽)5. My favorite drinking buddy! Let's go and get some mead.(城镇里的酒鬼:我最喜欢的酒友啊!让我们一起去喝一杯。)(妈蛋老娘的第一次就是喝酒喝多了被魔神给睡了。喝喝喝,喝你妹汁喝)6. If these ruins frighten you, take comfort from the knowledge that I am here.(马库里奥:如果这些废墟使你害怕的话,请你同时记得我也在你身边。)(我和小马哥结婚的原因)7. What you learn here will last you a lifetime. Several, if you are lucky.(阿冉:你在这里学到的东西能伴你一世。甚至伴你几世,如果你够幸运的话。)(萨沃斯·阿冉,冬堡首席法师说的话。我没好意思告诉他我进冬堡的时候五项法术都已经满级了,而我的本职是钳工)8. Some people call it junk, me, I call them treasure.(商人:有人说这是垃圾,我却觉得它们是宝贝。)(商人都会说这句,尽管他那些玩意真的是垃圾)9. Food for the hungry, and drink for the thirsty. (旅馆主:饿了有吃的,渴了有喝的)(听多了神烦的一句话)10. It's a fine day with you around.(你若安好,便是晴天。)(上古5白富美NPC标配)11. I'm not a man, I'm a weapon in human form.(爷不是随便就开干的人,爷开干了就不是人。)(有的佣兵会说。人间大炮么你以为你是?)12. (鸣谢: @Winter )Wait, I know you...(卫兵:小哥,很面熟呀……)(如果身上有赏金的话,所在领地的卫兵会对你说这句话。即便我自信能单挑整个天际,听到这话也总会菊花一紧)13. I got to thinking. Maybe I'm the Dragonborn, I just don't know it yet.(卫兵:我得想想,也许我也是个抓根宝。但我还没发现自己的潜力呢。)(我叫平田真悲剧平男,我有些与众不同, 我已经察觉到了,自己其实是个漫画中的人物……)14. Fear not. Come dragon or giant, we'll be ready.(卫兵:别怕。无论来的是龙还是巨人,我们都时刻准备着收拾他们。)(这个嘛,我只能说,天际省的卫兵业务水平渣渣,但敬业精神还是不能黑的)15. Only burglars and vampires creep around after dark. So which are you?(卫兵:只有强盗和吸血鬼才会在黑暗里潜行。你是哪一种?)(其实我是个诗人。黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明)16. Is your armor made of... dragon scales? By the gods, what I wouldn't do for a set of that.(卫兵:你的盔甲是……龙鳞的?额滴神啊,要是能搞到那么叼的装备我啥都愿意做。)(很懂奢侈品呀小哥。你很有想法,跟我学做爱吧。)17. Hail, summoner. Conjure me up a warm bed, would you?(卫兵:你好呀,召唤师。你能给我召唤出一张暖和舒服的床来吗?(主角召唤技能大于30就有可能出现))(小哥,你确定你只要床吗?我连床伴都能给你召出来哟。)18. Don't suppose you'd enchant my sword? Dull old blade can barely cut butter.(卫兵:你不是给我的剑附过魔了吗?怎么连块黄油都切不开?(附魔大于30))(小哥,你需要的不是附魔,是开光)19. You have committed crimes against Skyrim and her people. What say you in your defense?(卫兵:你已对天际省和她的子民犯下大罪。你还有什么要申辩的吗?)(来吧骚年,你我终有一战!)——————————高逼格部分——————————1. "What is the greatest music of life?" "Silence, brother." "Then what is the greatest illusion of life?" "Innocence, brother."(生命里最美妙的乐声是什么?是静默,我的兄弟。那么生命里最大的幻象是什么。是无辜,我的兄弟。——和兄贵会圣所大门的对话)(这两句对答的逼格直追“万物皆为空,诸事俱可为”)2. What is better? To be born good, or to overcome your evil nature through great effort?(哪个更好?生而为善者,抑或尽你的全力去克服你心底的恶性?——老帕)(心灵龙汤。我总觉得老帕说这话是意有所指,估计是想起他和奥总的过去了吧)3. I fight for the men I've held in my arms, dying on foreign soil. I fight for their wives and children, whose names I heard whispered in their last breaths. I fight for we few who did come home, only to find a country full of strangers wearing familiar faces! I fight for my people, impoverished to pay the debts of an Empire too weak to rule them, yet brands them criminals for wanting to rule themselves! I fight so that all the fighting I've already done hasn't been for nothing! I fight... because I must.(我为他们而战,那些曾与我紧紧相拥却将血洒在异国疆土的勇士。我为他们的妻儿而战,那些名字曾在他们最后一次喘息当中令我听见。我为那些归乡者而战,他们回到故乡却只能惊愕地发现家乡已经被彼此之间长相没什么区别的陌生人所占据。我为我的人民而战,他们被一个虚弱的帝国统治,盘剥,而仅仅因为想实现自治就被打上罪人的印记!我将奋战到底,为的是我以往的努力不至于白费。我奋战,因为我必须这么做。——乌弗瑞克)(不知为什么,我总是想起了下面这位。)4. I just wanted things... to stay the way they were. Before Cicero, before the Night Mother. Before... you. I thought I could save us. I was wrong. But you're alive! So there's still a chance. A chance to start over, rebuild. That's why I did... this. Don't you see? I prayed to the Night Mother! I am the Black Sacrament.I'm saying you were right. The Night Mother was right. The old ways... they guided the Dark Brotherhood for centuries. I was a fool to oppose them, And to prove my... sincerity, I have prayed for a contract. You lead this Family now. I give you the Blade of Woe, so that you can see it through.You must kill... me.......Uhh.. thank you...(阿斯垂德的临终忏悔:我只希望一切停留在它原先的样子。在西塞罗来之前,在夜母来之前,在你来之前。我以为我能挽救我们。可是我错了。但,但是你还活着!也许还有机会,再来一次的机会,让一切重来,重建。所以这就是我做这一切的原因。你看见了吗?我曾向夜母祈愿!我就是那黑暗的仪式。我想说你是正确的。夜母是正确的。老规矩曾经指引了兄贵会几百年。我太傻太天真了,竟然想要对抗它。为了证明我的诚心,我曾经为这一笔合约而祈祷。现在,你将带领这个家庭。而我会把哀伤之刃交给你,这样你就可以把整件事情了结掉。你必须杀掉我……呃,谢谢你……)(有人说这段很动人,但我从不同情她,真的。在我看来,这段连“人之将死,其言也善”都算不上,A姐说这些只不过是希望你不要半途而废,该杀的迈德二世还是得杀而已。只不过,个人生死个人了,个人业报个人消。A姐只想着和西塞罗和主角斗,却没想到这两者背后那条更粗的大腿——想跟夜母玩,开玩笑)5. "Who is nocturnal?""She's the mistress of night and darkness and the patron of every thief in Tamriel.""Sounds like a Guild contract.""You're closer to understanding than you realize. The only difference is she doesn't demand payment in the traditional sense and sometimes the cost can be quite high. Whether you know it or not, Nocturnal dictates how well we perform as rogues.""I have my skill, not powers or magic.""Again, you have to think differently. Haven't you ever noticed how our luck behaves? Like a novice picking an impossible lock or a blind man suddenly turning to face you as you reach for his pocket? It's through these subtle means that Nocturnal influences us.""Religion and thieves make odd bedfellows.""This isn't about religion or destiny. This is nothing more than a business transaction between yourself and Nocturnal. Consider this an extremely risky job but with a massive potential for profit, and you'll do fine."(卡莉娅:虔诚者对门外汉的说教玩家:诺克图娜尔是谁?卡莉娅:她是夜晚与黑暗的女神,是泰米瑞尔每一个盗贼的守护神。玩家:听起来像是契约关系似的。卡莉娅:其实你已经很接近了。唯一的区别是她从不在传统意义上向我们索取回报,而有时,代价却又十分高昂。不管你有没有发现,诺姐都一直决定着我们作为盗贼的表现。玩家:但我有自己的技巧,并不需要倚赖什么力量或魔法。卡莉娅:你呀,Naive。你是否注意过运气怎样影响我们的行为?比如说,一个新手却遇上了一个不可能被打开的难锁,或者说在你掏一个盲人的口袋时,他却突然转过脸来与与你照面?诺姐正是通过这些微妙的途径来影响着我们。玩家:信仰和窃贼,这不是很不搭吗?卡莉娅:这并不是信仰或命运。这只是你和诺姐之间的一个交易。你只要把这当成一个风险极高,但同时又有可能带来巨大收益的工作就好了。你一定能做得出色的。)(这一段要配上卡莉娅的声音和语气来听才好,真的有一种润物无声的感觉。上古5说教段落当中,这一段是最为平易,最为亲切,最不故弄玄虚的了)
上古卷轴5人生至理名言
上古卷轴天际经典语录
在石溪洞穴里的一个大潭子 ,不知道怎么 上里面那个瀑布 ,后来用控制台tcl上去了
上古卷轴5卫兵台词。
黑暗之魂经典语录。