永别了武器经典语录
永别了武器经典段落
好像国Qgl?有中文版.
永别了武器好词摘抄
永别了武器生活总是让我们
“这不过只是一场卑鄙的骗局。”这句遗言是多么黑色幽默和绝望的一句话,将失血而死的人不会这么表达自己的,毫无疑问这是海明威饰演的凯瑟琳所说的话。也许是借将死之人的口力咒战争,也许是借挚爱之死讽刺爱情本质不过也是骗局,也许海明威是想把这改了二十多次的结尾显得更哲理一些。谁知道呢?我觉得,对文章的过度解读比解读不全罪孽更深,因为过度解读终究歪曲了作者本意。我个人更倾向于把《永别》看成海明威的半自传。据说现实中的英国凯瑟琳真实存在,但后来同一位意大利医生走了。文中凯瑟琳是现实中美的延伸,一头美丽秀发、知性体贴的爱人。但她的勇敢、幽默和慧言,却更似海明威后天添染而成,包括那句遗言。不可否认的是,这句话是有魅力的。如果你浪漫地坚信凯瑟琳是一个真实存在过的女人,那么对于这个曾揪心自己像个妓女——只因为旅馆的红色帷幔、同弗雷德里克.亨利划艇逃亡几十英里、在分娩登记偷偷把姓从巴克利改成亨利的姑娘,她生命中最后阶段吐出的那几个字眼,无疑就是海明威对于绝望的终极讽刺。永别了武器英文好句。
道理是有,可是我没问这个呀?永别了武器经典语录英文。
《永别了,武器》是一九二九年发表的,当时引起了强烈的反响。像许多欧美反战作家一样,海明威写出了人们对这场摧残家情和人性的战争从投放到怀疑到厌恶继而冷漠麻木的过程,反映了第一次世界大战后玩世不恭、信仰危机的“迷惘一代”的精神面貌。书中主人公享利从尽义务到对战争的指责调侃,道出了意大利社会各阶层对战争的态度,而海明威就是要让人们“从这本书中了解人类在战争中的思想感情”。然而,事不愿违。意大利国内具有极端爱国主义和军国主义倾向人极不愿意看到他们自己的象被丑化,而一部分意大利人虽自己有过痛苦的战争经历,却不情愿让不堪入目、溃不成军的场面(尤其是卡波雷多大撤退场面)形诸文字,像一个伤疤,时时提醒着人们痛苦的体验。所以,一九二九年小说发表时,在意大利遭禁。受意大利方面的压力,在美国连载小说也被标,电影的部分镜头被删去,更有像罗伯特·海瑞克这样的评论家以《什么是垃圾》为题,撰文攻击此小说。永别了武器好句好段。