豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

永别了 武器 经典语录

永别了 武器 经典语录内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇永别了 武器 经典语录的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的永别了 武器 经典语录内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。



永别了 武器 经典语录



道理是有,可是我没问这个呀?

永别了 武器 经典语句



继《没有女人的男人们》之后,这本书再一次颠覆了海明威在我心目中的形象。他不再是那个与鲨鱼拼搏的硬汉,而是一个内心极其温柔的年轻小伙子。

1.语言看似温柔,却让人陷入沉思

我和好些女人在一起的时候,总感觉孤独寂寞,而且你最寂寞就是在这种时候。但是我和凯瑟琳在一起,从来不寂寞,从来不害怕。

前半句的调调,在他的《没有女人的男人们》也有所体现:

故事里的一个年轻士兵,在疗伤期间,问旁边床上年纪较大的军官为什么没有结婚?军官笑了笑,没有说话,只听年轻人静静畅想未来美好的婚姻生活。

文章最后只有这么一句话。

他们以为婚姻能解决一切问题。

这句话非常耐人寻味。人们总是将幸福寄托在外在身上,期望诸如“一份好工作”“结婚”这样的事情能将自己带领幸福之地。

但其实这是办不到的。

2.文风简洁有力

我对凯瑟琳笑笑,她也对我笑笑。

海明威的文字简洁有力到什么程度了呢?

他从不描写“笑”,但却能让你感受到“笑”的意思。这一点在他的《太阳照常升起》尤为表现。

“他笑了”“我笑了”“我们笑了”……不过多描述,让读者自己体会人物的笑的真正含义。

3.朴素的语言,却耐人深思

“这是个大谬论:说什么老人富有智慧。人老并不增加智慧。只是越来越小心罢了。”“这也许就是智慧。”“这是一种很不讨人喜欢的智慧。你最珍重的是什么?”“我爱的人。”

4.幸福是文学的永恒追求

海明威文字里的人物虽然出生普通,但极具个性。他们喝点小酒,喜欢钓鱼,喜欢与人聊天。不论怎样,他们对生命的的追求是一致的,那就是幸福。

“我这一生过得很愉快。我希望能永远活下去。”他笑笑说。

类似的笔触在他的《没有女人的男人们》里的一个短篇《追车比赛》也有所体现:

当主人公比赛失败后卧床不起后,担忧的老板对其进行安慰时,他却躲在被子里说:我一直过得很快乐,我这辈子过得都快快乐乐的。

5.文笔清新脱俗

对文字极其吝啬的海明威,在本书中用了几十个“可爱的”。

“她真可爱。”“她可爱极了。”“我觉得这生活太可爱了。”

“难道我不是你的好妻子吗?”“你是个可爱的妻子。”“那就不要太拘泥行驶了,亲爱的。我一瘦下来就和你结婚。

6.对话极其诱人

凯瑟琳说,“亲爱的,你不想一个人到什么地方跑一趟,跟男人们一起滑滑雪吗?”“不。我为什么要去?”“我想你有时候,除了我以外,也会想去见其他人。”“你可想见见其他人?”“不想。”“我也是。

7.寥寥几笔,却能极大控诉战争

“告诉我,战争怎么啦?”“糟透了。”

我要你有生活。我要你有美好的生活。但是我们要一起过这生活——海明威《永别了,武器》

待更新,喜欢海明威的朋友可以留心一下。

【译本推荐】

《永别了,武器》(A Farewell To Arms)是美国小说家欧内斯特·海明威创作的长篇小说,是其早期代表作,首次出版于1929年9月27日。目前该作品以于晓红(人民文学出版社)和林疑今(上海译文出版社)两位大师的译作得到较多人的认可,各译本出版情况如下:

出版时间-出版社-译者

1991年,浙江文艺出版社,汤永宽

2001年,少年儿童出版社,时草

2006年,上海译文出版社,林疑今

2012年,译林出版社,孙致礼/周晔

2012年,年,湖南文艺出版社,赵吉玲/凡小亚

2012年,黄山书社,陈燕敏

2012年,译林出版社,方华文

2012年,年,河南文艺出版社,艾之凡

2012年,长江文艺出版社,韩忠华

2012年,世界图书出版公司,盛世教育西方名著翻译委员会(中英对照文全译本)

2013年,安徽师范大学出版社,严加丰

2013年,人民文学出版社,于晓红

2014年,中国友谊出版公司,王仁才

2016年,线装书局,王敏

2017年,时代文艺出版社,陈福明/孙焕

2017年,华中科技大学出版社,刘艳

2017年,四川文艺出版社,孙致礼/周晔

2018年,中国宇航出版社,孙致礼/周晔

作品简介

《永别了,武器》讲述美国青年弗雷德里克·亨利在第一次世界大战期间志愿到意大利北部战争担任救护车驾驶员,期间与英国护士凯瑟琳·巴克莱相识。亨利在前线执行任务时被炮弹炸伤,被送往后方的米兰医院就医。由于护士紧缺,凯瑟琳也来到了米兰,两人又一次相遇。这一次,亨利发现自己已经深深地爱上了巴克莱小姐。在米兰就医期间,两人处于热恋之中,度过了一段美好的时光。这期间,凯瑟琳怀孕了。亨利伤愈返回前线,发现意军士气大跌,处处充斥着失败与绝望的情绪。德国人的进攻,终于击垮了意军的抵抗,意军开始溃退;士兵们的情绪很激动,反战热情高涨。在一座桥前,意军前线宪兵部队开始逮捕所谓擅离职守的军官,并无一幸免地加以枪决,亨利不幸也在其中。借着审问其他人的时机,亨利跳进河流,得以逃脱被处决的命运。他终于意识到,自己作为一名士兵的义务已经连同河水一起被冲走了。此时的他,只有一个目的,那就是找到凯瑟琳,然后两人逃离战争的苦海。亨利辗转来到了米兰,发现凯瑟琳已去边境一度假小城。亨利找到凯瑟琳以后,两人再次幸福地相聚。可是,随后意大利警察的追捕,使得他们不得不逃往瑞士。亨利和凯瑟琳在瑞士度过了一段幸福的时光,但最终,凯瑟琳还是在难产中死去,留下亨利一人独自在外流亡。

小说读后感

战争从来都是既简单又粗暴,是最没有智慧的野蛮人做法,全世界的和平才需要人类最大的勇气。 - -野望

《永别了,武器》是一部自传色彩很浓的长篇小说,因此了解作者的经历很有必要。

作品作者海明威(Ernest Hemingway,1899~1961)在第一次世界大战期间遭遇到两件终生难忘的事情。一是在1918年,当时才19岁的海明威加入美国红十字战地服务队,被授予中尉军衔,在这期间他大腿中弹,几乎成为残废,当时的思想是痛恨政客在报刊杂志上的宣传,认为什么“神圣”、“光荣”等等,全是骗人的鬼话。二就是他的初恋,也就是在他大腿中弹疗养期间,他爱上了一位比他大十岁的美国护士艾格尼丝,后来带着浑身伤痕的海明威于1919年从欧洲回国,不料却收到艾格尼丝绝交信,她嫁了他人,当时的海明威悲痛欲绝,觉得受了人家的玩弄。

但是痛定思痛之后,他在密执安北部租了间房子,然后开始写小说,写了十几篇小说,但是全部都被退了回来,无奈之下只好找一份记者的职业,到1924年,海明威决定辞去工作,在巴黎租了间小阁楼再次潜心写作,作品依然没有影响力,之后的几十年里,他一边游玩一边坚持写作,并陆陆续续开始获得成功,比如1926年出版的长篇小说《太阳照常升起》,被斯坦因称为“迷惘的一代”,1929年,出了本小说;1935年《非洲的青山》...最终于在1952年终于写出世界瞩目的《老人与海》,该作品于1954年获诺贝尔文学奖。到1961年,因身上多处旧伤,百病缠身,精神忧郁, 海明威用猎枪自杀,了却自己的一生。海明威通过自身的经历,书写了一种硬汉人生。

本小说的内容主要借鉴作者年轻时的经历,内容大致也分为两个部分,第一部分是告别战争;第二部分是告别爱情。书中通过描写一战的实情告诉大家战争的残酷,其中作品采用底层士兵与高层军官的角度写出了他们对战争的不同感受。战场上,一颗颗闪耀着火光的迫击炮炮弹在天空划出一道抛物线,然后坠落大地,轰然炸裂。弹坑旁边,炮弹碎片夹杂着士兵们横飞的血肉。对于军官而言,战争不过是一场游戏,占据优势就命令士兵们追击,战局不利就自己逃跑,牺牲成千上万的士兵来保全自己。当书中主人翁亨利逃脱被处决的命运,寻找到爱情时,作品却以凯瑟琳难产中死去作为爱情的告别,这两点均与作者终生难忘的两件事有类似的关联,小说只是在告别战争和告别爱情上采用了不一样的叙事方式。

海明威根据自己的参战经历,以战争与爱情为主线,揭示了战争的荒唐和残酷的本质,同时谱写了一曲哀婉动人的爱情悲歌。

《永别了,武器》内容节选

Chapter 1

第一章

1、

In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains. In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels. Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees. The trunks of the trees too were dusty and the leaves fell early that year and we saw the troops marching along the road and the dust rising and leaves, stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the road bare and white except for the leaves.

那年晚夏,我们住在乡村一幢房子里,望得见隔着河流和平原的那些高山。河床里有鹅卵石和大圆石头,在阳光下又干又白,河水清澈,河流湍急,深处一泓蔚蓝。部队打从房子边走上大路,激起尘土,洒落在树叶上,连树干上也积满了尘埃。那年树叶早落,我们看着部队在路上开着走,尘土飞扬,树叶给微风吹得往下纷纷掉坠,士兵们开过之后,路上白晃晃,空空荡荡,只剩下一片落叶。

2、

The plain was rich with crops; there were many orchards of fruit trees and beyond the plain the mountains were brown and bare. There was fighting in the mountains and at night we could see the flashes from the artillery. In the dark it was like summer lightning, but the nights were cool and there was not the feeling of a storm coming.

平原上有丰饶的庄稼;有许许多多的果树园,而平原外的山峦,则是一片光秃秃的褐色。山峰间正在打仗,夜里我们看得见战炮的闪光。在黑暗中,这情况真像夏天的闪电,只是夜里阴凉,可没有夏天风雨欲来前的那种闷热。

3、

Sometimes in the dark we heard the troops marching under the window and guns going past pulled by motor-tractors. There was much traffic at night and many mules on the roads with boxes of ammunition on each side of their pack-saddles and gray motor trucks that carried men, and other trucks with loads covered with canvas that moved slower in the traffic. There were big guns too that passed in the day drawn by tractors, the long barrels of the guns covered with green branches and green leafy branches and vines laid over the tractors. To the north we could look across a valley and see a forest of chestnut trees and behind it another mountain on this side of the river. There was fighting for that mountain too, but it was not successful, and in the fall when the rains came the leaves all fell from the chestnut trees and the branches were bare and the trunks black with rain. The vineyards were thin and bare-branched too and all the country wet and brown and dead with the autumn. There were mists over the river and clouds on the mountain and the trucks splashed mud on the road and the troops were muddy and wet in their capes; their rifles were wet and under their capes the two leather cartridge-boxes on the front of the belts, gray leather boxes heavy with the packs of clips of thin, long 6.5 mm. cartridges, bulged forward under the capes so that the men, passing on the road, marched as though they were six months gone with child.

有时在黑暗中,我们听得见部队从窗下走过的声响,还有摩托牵引车拖着大炮经过的响声。夜里交通频繁,路上有许多驮着弹药箱的驴子,运送士兵的灰色卡车,还有一种卡车,装的东西用帆布盖住,开起来缓慢一点。白天也有用牵引车拖着走的重炮,长炮管用青翠的树枝遮住,牵引车本身也盖上青翠多叶的树枝和葡萄藤。朝北我们望得见山谷后边有一座栗树树林,林子后边,在河的这一边,另有一道高山。那座山峰也有争夺战,不过不顺手,而当秋天一到,秋雨连绵,栗树上的叶子都掉了下来,就只剩下赤裸裸的树枝和被雨打成黑黝黝的树干。葡萄园中的枝叶也很稀疏光秃;乡间样样东西都是湿漉漉的,都是褐色的,触目秋意萧索。河上罩雾,山间盘云,卡车在路上溅泥浆,士兵披肩淋湿,身上尽是烂泥;他们的来福枪也是湿的,每人身前的皮带上挂有两个灰皮子弹盒,里面满装着一排排又长又窄的六点五毫米口径的子弹,在披肩下高高突出,当他们在路上走过时,乍一看,好像是些怀孕六月的妇人。

4、

There were small gray motor cars that passed going very fast; usually there was an officer on the seat with the driver and more officers in the back seat. They splashed more mud than the camions even and if one of the officers in the back was very small and sitting between two generals, he himself so small that you could not see his face but only the top of his cap and his narrow back, and if the car went especially fast it was probably the King. He lived in Udine and came out in this way nearly every day to see how things were going, and things went very badly.

路上时有灰色小汽车疾驰而过,驾驶员座位边每每有一位军官,车子的后座上还坐着几位军官。这些小汽车溅泥泼水,比军用大卡车还要厉害。如果车子后座上有一个小个子,坐在两位将军中间,矮小得连脸都看不见,只看得见他的军帽顶和他那细窄的背影,而且车子又开得特别快的话,那么那小个子可能就是国王。他住在乌迪内①,几乎天天这样子来视察战况,无奈战况不佳。

5、

At the start of the winter came the permanent rain and with the rain came the cholera. But it was checked and in the end only seven thousand died of it in the army.

冬季一开始,雨便下个不停,而霍乱也跟着雨来了。瘟疫得到了控制,结果部队里只死了七千人。

《永别了,武器》美句随手摘

1、生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。

2、你一有爱,你就会想为对方做些什么。

3、男女之间虽然相爱,却时常想要单独静一下,而一分开,又必然招来对方猜忌。

4、在战争中我观察了好久,并没有看到所谓神圣,光荣的事物。

5、所谓牺牲,那就像芝加哥的屠宰场,只不过这里屠宰好的肉不是装进罐头,而是就地掩埋

6、白天如果不显得清爽寒冷,那它就不如夜晚好。

7、并不是每件事都有解释的。

8、相爱的人不该争吵,因为他们只有两个,与他们作对的是整个世界。

好像国Qgl?有中文版.

少数几次在影视作品中遇到【さらば】都是男士说的。

さようなら(sayounara),如果用来表示永别的话,带有当事人希望以后还能再见的意思。
さらば(saraba),那以后就再也不会见了,无论是主观愿望还是客观事实都不会,这个就绝对是真正的永别。

扩展资料:

日语(Japanese language),属于扶余语系(日本-高句丽语系),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。

日语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋(Ōno Susumu)认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄(Nishida Tatsuo)认为日语属于汉藏语系,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。

有一种假设认为南岛语系、壮侗语系和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。

参考资料:日语——百度百科

日语说永别,saraba和sayounara有什么区别?使用场合
saraba(文章类、歌曲等用)
sayounara(口语用)

《永别了,武器》是一九二九年发表的,当时引起了强烈的反响。像许多欧美反战作家一样,海明威写出了人们对这场摧残家情和人性的战争从投放到怀疑到厌恶继而冷漠麻木的过程,反映了第一次世界大战后玩世不恭、信仰危机的“迷惘一代”的精神面貌。书中主人公享利从尽义务到对战争的指责调侃,道出了意大利社会各阶层对战争的态度,而海明威就是要让人们“从这本书中了解人类在战争中的思想感情”。然而,事不愿违。意大利国内具有极端爱国主义和军国主义倾向人极不愿意看到他们自己的象被丑化,而一部分意大利人虽自己有过痛苦的战争经历,却不情愿让不堪入目、溃不成军的场面(尤其是卡波雷多大撤退场面)形诸文字,像一个伤疤,时时提醒着人们痛苦的体验。所以,一九二九年小说发表时,在意大利遭禁。受意大利方面的压力,在美国连载小说也被标,电影的部分镜头被删去,更有像罗伯特·海瑞克这样的评论家以《什么是垃圾》为题,撰文攻击此小说。

さらば saraba 以后就再也不会见了,这个就绝对是永别了
さようなら sayounara 这个是再见,不一定是永别。如果用来表示永别的话,带有希望以后再见的意思。 本回答被提问者和网友采纳

展开阅读全文