这里的黎明静悄悄哪版最经典语录内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇这里的黎明静悄悄哪版最经典语录的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的这里的黎明静悄悄哪版最经典语录内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。
这里的黎明静悄悄哪版最经典语录
郁闷,多希望他平啊
这里的黎明静悄悄哪版最经典语句
ac必胜,维拉利尔要输
楼主是女生吗?
民族歌剧《沂蒙山》近日在山东巡演,持续引发观赏热潮。动人的故事、好听的音乐、经典的唱词让人沉浸其中,剧中性格鲜明、有血有肉的人物也深深打动了观众。歌剧根据抗日战争时期沂蒙山革命根据地发展壮大的真实历史创作而成。近日,《沂蒙山》剧本创作者、词作者,一级编剧王晓岭接受大众日报 ·新锐大众记者采访,他认为,沂蒙山可歌可泣的抗战故事中有很多可以挖掘的素材,要用文艺精品讲好红色故事,传承沂蒙精神。
王晓岭以自己参与民族歌剧《沂蒙山》创作的经历为例,分享了影视创作中题材选择的经验。他说,沂蒙山不仅仅有“沂蒙六姐妹”、“红嫂”,还有“大青山突围战”等很多可歌可泣的抗战故事。“为何山东抗日根据地在抗日战争中承担起很大的战斗力量,或许大青山突围战就是其中一个关键点。这个题材可以拍成《这里的黎明静悄悄》或者《野战排》这样经典的、代表民族性的经典作品。”
“文艺作品除了讲究艺术性,还得要看市场表现,尤其是要让现在的年轻人喜欢。”王晓岭说,比如热映大片《红海行动》也是取材于真实事件,军事题材、强国题材都是年轻人关注的。我们国家革命历史中不乏这样的素材,关键是如何挖掘好、创作好、呈现好。”
民族歌剧《沂蒙山》创作班底荟萃精英。汇聚了以导演艺术家黄定山,编剧、词作家王晓岭,作曲家栾凯,编剧李文绪,指挥家杨又青,舞台美术家周丹林,舞台美术家胡耀辉,副导演史记,音响设计宋多多,服装设计王钰宽,造型设计方绪玲等著名艺术家组成的全国顶级主创团队。同时邀请著名声乐专家王洪波、万山红担任声乐指导。
王晓岭介绍,歌剧《沂蒙山》紧扣军民“水乳交融、生死与共”八个字的创作主题,以真事感人、以真情动人,将真实事例进行艺术提炼,生动刻画出抗日战争时期山东军民舍生取义、为国为民的英雄形象,艺术展现沂蒙精神的形成过程和丰富内涵。“我们剧组主创在山东省委宣传部和省文旅厅的组织下,先后六次赴沂蒙革命老区采风,蒙山沂水的革命传统、沂蒙儿女的英雄事迹,激发出崇高的情感和强烈的灵感。”
在创作的基础上,主演们怀着崇敬之情融入到人物,凭借细腻的情感处理和卓越的唱功,最终使整部歌剧达到了震撼人心、涤荡心灵的艺术效果,激发了人们的爱国主义热情和不忘初心、牢记使命、砥砺前行的责任感。
我们都在看 是米兰的球迷
愁绪未解不思娇,,,
旧版的《静悄悄》中文版和俄文版我都看过,而且不只一遍。尽管时隔多年,有些细节已经记不太清楚,最近也没有重温过,但昨天去看了新版电影之后,感觉除了最开始那些渲染男兵女兵也有七情六欲的情节外,其他情节都是意料之中的,台词似乎也有很多一样的。甚至男主角的外形、胡子和眼神,都与旧版神似。热尼娅也是烫着大卷的,丽塔也是齐耳短发的……看来2015版的《静悄悄》是对旧版的翻拍,改动之处主要是最后:旧版里是,战后男主角带着丽塔的儿子上坟,遇上一群欢快郊游的青年男女,青春的面庞不禁让他又想起那些永远年轻却无法享受和平生活的姑娘……新版里只写到男主角将德国兵押到营地、以及将丽塔儿子接到身边就结束了。 个人认为,俄罗斯人之所以选择了翻拍,而不是重拍,有两个原因吧:一是旧版电影还是非常忠于原著的,推翻重拍可能意味着有较大改动,弄不好被骂。二是旧版拍得确实很精彩,难以超越,只好用更先进的拍摄设备、更美的景色再现经典。值得一提的是,旧版拍摄于1972年,当时尽管彩色影片在苏联已经成为常态,但《静悄悄》却采用了黑白-彩色交替的手法,凡是战场上的情景,都是黑白镜头,而当中的插叙、回忆,片头和片尾的和平年代,都使用了彩色镜头。所以旧版虽然在景色、清晰度方面都逊于新版,但这种交替手法,却很容易让观众看明白什么是战场,什么是回忆。新版完全保留了旧版的插叙结构,但因为全是高清美丽的彩色镜头,反而让有些没有看过旧版的童鞋看得云里雾里的。 再说几句演员。旧版里的热尼娅真的是光彩照人,非常漂亮,而且有那么点”浪“劲儿!因而走到哪里都能立刻让男人失控,就不奇怪了。相对而言,新版里的热尼娅就不那么出众了。而且原著里这些姑娘都是16-20岁的女孩子,旧版的演员感觉也比较年轻,而新版演员觉得年龄偏大,热尼娅更是30+的感觉…… 所以我观后感觉,新版除了将俄罗斯的美景展现得淋漓尽致,没什么特别出彩的地方。但这并不妨碍我和朋友们怀着一颗激动的心将电影认真地看完。并且因为议论时过于兴奋,而引起邻座观影者的不满……我的建议,如果想看新版,最好是先看完旧版,再去,温习一遍内容,其实会更好地领会影片内涵。其实很多好电影,非专业人士往往要看上三四遍才能看出其中的妙处。 最后再说一句:新版《静悄悄》片尾曲是中国俄语圈子的童鞋们比较熟悉的”柳拜"组合演绎的。为了确认自己的判断,我们硬是将片尾字幕全都看完了,几乎是被急于收拾剧场迎接下一场观众的工作人员给撵了出来……”柳拜"组合在俄罗斯可是家喻户晓的,而且最重要的是:普京童鞋是他们的粉丝哟~想当年小梅竞选成功,”柳拜"组合在克里姆林宫前搭台演出为其助威,演出期间,梅普两人突然携手出现在舞台上,让观众们激动不已……恐怕很多人对此情景记忆犹新。 还要吐槽两句中国版的剪辑。我没有观看俄罗斯非阉割版,事先也不知道电影被剪掉了很多“儿童不宜”的镜头。女兵们在德军枪口下洗澡那段,硬是有个被剪掉一半的镜头一闪而过,活生生的一半镜头啊!我这么业余的人都看出来这里被粗暴地剪去了什么!这真是让人愤怒的一剪啊~能不能不要高级黑中国电影的编辑水平呢?这里引用一句某观众的评论话:“男盗女娼之辈在文艺作品面前却偏要摆出一副封建卫道士的嘴脸”。话虽难听,却很中肯。 还是要感谢广电总局,让我们这些有着俄语情结的人,终于有部原汁原味的俄罗斯大片看看。俄罗斯演艺界的艺术修养水平还是相当高的,其影片,尤其是旧影片,还是有着相当浓厚的俄罗斯特色的。前两年在俄罗斯看过著名导演米哈尔科夫拍摄的“烈日灼人“-2,比起其20多年前拍摄的获得奥斯卡奖的“烈日灼人“,“烈日灼人“-2的场面要宏大得多、血腥得多,刺激得多、荒唐得多……总之,活脱脱一部没拍好的美国大片,完全失去了自己的特色,反正我是非常不喜欢。此次翻拍的《静悄悄》,场面比旧版更好看,血腥味略重一些,不过整体上并没有出现我所担心的”大场面、大手笔、大暴力“。感谢新版导演。-------------------------------------------------有学生说只看过电视剧《这里的黎明静悄悄》,我这才想起来确实前两年还出过这么一部电视剧。不过是由中国人导演的。说实话,当时我压根就没有看的意愿,尽管我的师兄还做了片场翻译保障。一是我不喜欢电视剧那种无病呻吟的拖沓风格,二是我不敢想象一个中国导演如何驾驭得了 这部俄罗斯味道十足的著作,又如何能让那些漂亮的俄罗斯妞们充分领会导演意图。好吧,我承认,这些话我不太负责任,因为我没有看过。不喜欢的自行忽略。----------------------------------------------整体来说,我更喜欢老式苏联风格的电影,即使是战争片,也不乏幽默之语,也总是洋溢着浓浓的乐观主义精神。你可以称之为粉饰现实,可以说他们在掩饰战争的残酷。但我觉得,战争的恐怖与残酷,并不是非要血流成河、尸横遍野才能表现。我倒觉得,几位经验不足、甚至胆小怯懦的年轻美丽女性的悲惨结局,更让人心痛,更让人感觉到战争的可怕。“她们本来可以生一打孩子,但是现在,这条线断了,永远断了”,就酱紫。近些年新出的俄罗斯大片,很多在拙劣地模仿美国大片。殊不知,民族的才是世界的,这话千真万确。失去了幽默、乐观的俄罗斯电影,就如失去“战斗”标签的俄罗斯民族,只会最终融化在众多同样风格的作品中,无影无踪。
看在大家大冬天都熬这么晚 至少给个火锅奖吧