豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

查理与巧克力工厂经典语录中英

当我们要了解一些查理与巧克力工厂经典语录中英的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些查理与巧克力工厂经典语录中英的内容,等待您的翻阅,相信这些查理与巧克力工厂经典语录中英的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。



查理与巧克力工厂经典语录中英



打开这里就有

查理与巧克力工厂经典语句中英



精彩对白
Shopkeeper: You found Wonka's last golden ticket!
店主:你得到了旺卡的最后一张金门票!
[Mike has just found a Golden Ticket]
(麦克刚刚拿到了一张金门票)
TV Reporter: So tell us, what did it taste like?
电视记者:告诉我们,它味道如何?
Mike Teavee: I don't know, I hate chocolate!
麦克:我不知道,我讨厌巧克力!
Willy Wonka: Don't touch that squirrel's nuts! It'll make him crazy!
威利??旺卡:别碰松鼠们的松果!那会使它们发疯的!
Grandma Georgina: Nothing's impossible, Charlie.
奶奶乔治娜:一切皆有可能,查理。
Willy Wonka: Little boy, don't push my button.
威利??旺卡:孩子,别告诉我该怎么做。
Dr. Wonka: Lollipops. Ought to be called cavities on a stick!
旺卡医生:棒棒糖,应该被叫做小棍上的龋齿!
Dr. Wonka: Do you have an appointment?
旺卡医生:你预约了么?
Charlie Bucket: No, but he's overdue.
查理:没有,但是他迟到了。 本回答被网友采纳

非常惋惜的说一句:我22岁才首次接触这部童话电影。首先我不得不说德普主演的旺卡真的是把角色演得活灵活现:尴尬不懂如何处理人际关系的巧克力工厂主,经常说出令人无言以对的“经典语句”;憎恶分明充满想象力的小孩子,无论年龄大小,只要你怼了他让他不舒服,旺卡就会立即组织语言反怼你;其中,我认为最重要也是我最喜欢这个角色特性的地方就是旺卡那种时而邪恶、时而呆萌、时而一本正经却又眼神坚定的样子。

我会有这样一种感觉,旺卡的笑容充满着神秘甚至有时还会感受到一丝邪气,而有时旺卡又会露出一种尴尬的样子。在他带领参观者步入巧克力瀑布之前的那个走廊时,我看到了那个眼神十分坚定而犀利的旺卡,我相信那是他在建立这座工厂过程中的真正态度。世界上最吸引人的特征莫过于集邪恶、善良、坚定、可爱于一身。(在我的世界观中,邪恶和善良是可以共存的)

对于旺卡对这些孩子的整蛊吧,我认为很有借鉴意义。旺卡在教育每个孩子之前,就已经多次提醒什么是能做的,什么是不能做的。而这些孩子还是不顾父母和旺卡的劝阻,执意要去不属于自己的地盘胡作非为,最后得到了一些惩罚。(其实这些孩子犯的错都是致命的:胖子不会游泳却不听劝要喝巧克力瀑布导致被淹;口香糖女孩不顾众人反对执意要吃未制作完成的”毒药口香糖“导致变蓝;官二代女孩不顾劝阻去抓松鼠导致变脏;科技天才太过自信导致变瘦;)种种这些错误如果发生在社会中都是足以让四个孩子丢掉生命的,但旺卡只是作为一种教育的手段来教育他们,老实说已经是很仁至义尽了。

表面上是不是旺卡对孩子太过苛刻?其实不然。最后我要说的是这部小说实在是太超前了。据说是根据60年代的小说改编而成,小说我没看过,如果小说真是按照电影这样写的话,那我对当时工业时代的人的想象力以及对科技的重视程度至此敬礼。你能想象60年代我们还在文化大革命的时候,工厂主已经开始畅想高科技了吗:通过分子、颗粒的形式将巧克力隔空传入电视机;将口香糖制作成为一嚼可抵三日三餐的高级填饱物;用松鼠代替人类进行果仁的剥离过程(有点AI发展的味道不是吗?)。

当然推动他们去畅想的仍旧是经济,正如那个科技小男孩说的:“旺卡自以为自己是天才,实际他是个蠢材,他满脑子装的都是巧克力。”这侧面也推出:工厂主们对什么科技人文才不关注,他们的意念就是哥只关注哥的工厂如何削减成本、提高效率,That's all。“糖果不需要有意义,所以才是糖果”——查理的一句话,也是整个电影旺卡唯一以欣赏的眼光表达赞扬的一句话。

这部电影看过两次啦!喜欢这样有梦幻色彩的片子,威利旺卡是一个有点小迷糊热爱糖果又固执的人。他会随着自己的心意创造出各种各样的糖果,会固执的认为父亲只会限制他不爱他也会在回头的一个瞬间装在电梯上。他也渴望亲情,即使多年不与父亲在一起也和父亲有一样的习惯,不用牙线带手套激动的时候手会抓起来。查理为什么能够得到巧克力工厂?

到电影天堂下 高清的哦

电影里面有一句,我觉得可以完美的回答这个问题

百度一下,你就知道

奇艺的电影很不错哦

风行可以下载 还有优酷视频上也有

经典电影网 有高清的 qvod下载 电影天堂或小调网 迅雷下载

1.你好————hello2.你好吗——————how are you?3.我很好谢谢——————I'm fine thank you4.你呢————————And you?5.我也很好————————I'm fine,too6.你吃了吗————————Did you eat?7.你吃的什么呢————————You eat of what?8.屎,谢谢————————————shit,thanks9.你想来点尿吗——————————Would you like some urine?10.真的吗,那是个好主意,太感谢了————————Really? That's a good idea, thank you very much 去死啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Before long...
...he decided to build a proper chocolate factory.
The largest chocolate factory in history.
Fifty times as big as any other.
Grandpa, don't make it gross.
Tell him about the Indian prince. He'd like to hear about that.
You mean, Prince Pondicherry?
Well, Prince Pondicherry wrote a letter to Mr.Wonka...
...and asked him to come all the way out to India...
...and build him a colossal palace entirely out of chocolate.
It will have 100 rooms, and everything will be made of either dark or light chocolate.
True to his word, the bricks were chocolate...
...and the cement holding them together was chocolate.
All the walls and ceilings were made of chocolate as well.
So were the carpets and the pictures and the furniture.
It is perfect in every way.
Yeah, but it won't last long. You better start eating right now.

《查理和巧克力工厂》
Charlie and the chocolate factory

网上都有的,实在不行下个皮皮,上面电影很多,也很新~~

I wouldn't give up my family for anything.Not for all the chocolate in the world.
我说什么也不抛弃家人,给我再多巧克力都没用
Sometimes when grownups say “forever” ,they mean“a very long time”.
有时候大人说永远,他们的意思只是很长而已。
Willy Wonka: Little boy, don't push my button.
威利旺卡:孩子,别告诉我该怎么做。
life had never been sweeter
甜美的人生不过如此.
Grandma Georgina:Nothing's impossible.
乔治奶奶:世上没有不可能的事情。
Grandpa George:The kids who are going to find the golden tickets are the ones who can afford to buy candy bars every day.Mark my words,the kid who finds the first ticket will be fat,fat,fat.
乔治爷爷:只有每天都买一块巧克力的人,才有可能发现金纸。记住我的话,第一个找到金纸的人,一定是那种胖的不得了的家伙。
Grandpa Joe:All together,we're 381 years old.We don't wait.
乔爷爷:我们几个加起来有381岁了,不能再等了。
Willy Wonka:Greetings to you,the lucky finder of this gold ticket, from Mr. Willy Wonka.I shake you warmly by the hand. For now, I do invite you to come to my factory and be my guest for one whole day.I, Willy Wonka, will conduct you around the factory myself showing you everything there is to see.Afterwards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever eat.And remember, one of you lucky five children will receive an extra prize beyond your wildest imagination.
威利·旺卡:恭喜你,幸运的朋友,你发现了威利·王卡的金纸,我非常热情的欢迎您的到来,现在正式邀请你参加我的工厂,成为我一整天的贵宾。我,威利·旺卡会亲自带您参观我工厂这里的一切,接着,当你离开的时候,会有一列火车护送你回家,每一辆车都会装着满满的巧克力。记住,你们五个幸运小孩中只有一个能得到一份意外超乎你的想象的惊喜。
Grandpa George:There's plenty of money out there.They print more every day.But this ticket there's only five of them in the whole world and that's all there's ever going to be.Only a dummy would give this up for something as common as money.Are you a dummy?
乔治爷爷:世界上有那么多的钱,他们每天都印出更多钱,但这金纸全世界也只有五张而已,以后也不会再有了,只有笨蛋才会用这个换钱。你是笨蛋吗?
Charlie Bucket:No,sir.
查理·巴克特:不,先生。
Willy Wonka:And do you like my meadow?Try some of my grass.Please have a blade.Please do.It's so delectable and so darn good-looking.
威利·旺卡:喜欢我的草地吗?尝尝我的草吧,割一点吧,非常新鲜,非常漂亮。
Charlie Bucket:You can eat the grass?
查理·巴克特:你真的能吃这草?
Willy Wonka:Of course you can.Everything in this room is eatable.Even I'm eatable.But that is called cannibalism,my dear children and is,in fact,frowned upon in mosat societies.
威利·旺卡:当然,这房间的每样东西都可以吃,我也是可以吃的,不过那是食人族做的事情,不过大多数人都坚决反对的。
Charlie Bucket:What are they doing?
查理·巴克特:松鼠们在做什么?
Willy Wonka:They're testing to see if she's a bad nut.Oh,my goodness.She is a bad nut after all.
威利·旺卡:它们在看看她是不是坏的坚果,哦,天啊,她是颗坏的。
Charlie Bucket:Candy doesn't have to have a point.That's why it's candy.
查理·巴克特:糖果不需要有意义,所以才叫糖果啊。
Willy Wonka:Because you see,a few months ago,I was having my semiannual haircut and I had the strangest revelation.In that one silver hair I saw reflected my life's work,my factory,my beloved Oompa-Loompas.Who would watch over them after I was gone?I realized in that moment:I must find a heir.
威利·旺卡:几个月之前,在我半年一次的理发日,我发现了一件怪事,那根白头发让我想起我毕生的心血结晶,我的工厂和亲爱的奥博伦白人,我死了以后谁来照顾他们?那是我才惊觉:我必须找个继承人。

展开阅读全文