法语诗歌经典语录内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇法语诗歌经典语录的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的法语诗歌经典语录内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。
法语诗歌经典语录
法语诗歌经典语句
作为酒鬼,很爱这首。 Eniverez-vous 沉醉吧!Il faut être toujours ivre. Tout est là : c'est l'unique question. 应该永远地沉醉。这儿有一切:这是唯一的问题。Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. 为了不感到时间那可怕的沉重,它压断了你的肩膀并把您向地下弯曲,您应该不停地沉醉。 Mais de quoi ? 醉于何物?De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. 美酒,诗歌,还是德性,随便。Mais enivrez-vous. 但要沉醉。 Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre,如果有时在一座宫殿的台阶上,在沟壑的绿草上,在您房间的忧郁的孤独中, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge,您醒了,醉意减弱或消失了,那么您去问风,问浪,问星,问鸟,问钟, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est ; 问所有逃逸的东西,问所有呻吟的东西,问所有滚动的东西,问所有歌唱的东西,问所有说话的东西,问问几点了;Et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront : « Il est l'heure de s'enivrer ! 风,浪,星,鸟,钟会回答您:“是沉醉的时候了!Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous ; enivrez-vous sans cesse ! 为了不做时间的殉葬的奴隶. 沉醉吧;不断地沉醉吧!De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. » 醉于美酒,诗歌,还是德性,随便。” -——Baudelaire 波德莱尔翻译引用上海译文出版社 波德莱尔 《巴黎的忧郁》---图片 威廉·阿道夫·布格罗 ,年轻的酒神 (1884)