豆豆语录网提供飞鸟集诗集经典语录精选内容!是不是最近刚好要想要了解或者阅读一些飞鸟集诗集经典语录的相关语录呢?在飞鸟集诗集经典语录这个语录专题里面,可能会有你需要的相关经典语录!
飞鸟集诗集经典语录
喜欢喜欢,都很有哲理啊.
飞鸟集诗集经典语句
很喜欢,以前在旧书摊上看到过,不过没买,是一种遗憾啊
1、If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那麼你也将错过群星。
2、I cannot choose the best. The best chooses me. 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。
3、We read the world wrong and say that it deceives us. 我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。
4、Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 使生如夏日花朵之绚烂、死如秋天树叶之静美。
5、Let this be my last word, that I trust in thy love.
我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。
6、The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly. 小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。
7、Life has become richer by the love that has been lost.
生命因为失去爱情而更丰盛。
8.上帝对人说道:“我医治你,所以要伤害你;我爱你,所以要惩罚你。”
9.天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。
10.世界上最远的距离 不是 生与死的距离而是 我站在你面前 你不知道我爱你
世界上最远的距离 不是 我站在你面前 你不知道我爱你 而是 爱到痴迷 却不能说我爱你
世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你 而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底
世界上最远的距离 不是 我不能说我想你 而是 彼此相爱 却不能够在一起
世界上最远的距离 不是 彼此相爱 却不能够在一起 而是 明明无法抵挡这一股气息 却装作毫不在意
世界上最远的距离 不是 树与树的距离 而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依
世界上最远的距离 不是 树枝无法相依 而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹 而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅 而是 尚未相遇 便注定无法相聚
世界上最远的距离 是鱼与飞鸟的距离 一个在天,一个却深潜海底
11.只有经过地狱般的磨练,才能创造出天堂的力量
只有流过血的手指,才能弹出世间的绝唱!!
12.如果你不说话 我就含忍着 而用你的沉默 填满我的心
不要让你的爱高高的放在悬崖之上!
13.瀑布说:"尽管给旅人一点水就够,可是我还是贡献了全部."
泰戈尔的诗集真的很好,几乎都堪称经典,比如说《飞鸟集》《园丁集》《流萤集》、《新月集》等等。
您的阳光对着我的心头的冬天微笑,
从来不怀疑它的春天的花朵。
---泰戈尔《飞鸟集》
鸟儿愿为一朵云。
云儿愿为一只鸟。
---泰戈尔《飞鸟集》
我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。
在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。
---泰戈尔《飞鸟集》
小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”
---泰戈尔《飞鸟集》
这寡独的黄昏,幕着雾与雨,
我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
---泰戈尔《飞鸟集》
泰戈尔的诗写得很美,除了上面的还有很多
你可以去这百度百科看看:http://baike.baidu.com/view/1413835.htm
另外你也可以买他的诗集,才16元多,当当网里有。
我刚刚买了本,很不错。里面收录了
新月集
园丁集
飞鸟集
流萤集
http://product.dangdang.com/product.aspx?product_id=8869457&ref=customer-0-B
世界上最远的距离 不是 生与死的距离
而是 我站在你面前 你不知道我爱你
世界上最远的距离
不是 我站在你面前 你不知道我爱你
而是 爱到痴迷 却不能说我爱你
世界上最远的距离 不是 我不能说我爱你
而是 想你痛彻心脾 却只能深埋心底
世界上最远的距离 不是 我不能说我想你
而是 彼此相爱 却不能够在一起
世界上最远的距离 不是 彼此相爱
却不能够在一起 而是明知道真爱无敌
却装作毫不在意
世界上最远的距离
不是 树与树的距离
而是 同根生长的树枝 却无法在风中相依
世界上最远的距离 不是 树枝无法相依
而是 相互了望的星星 却没有交汇的轨迹
世界上最远的距离 不是 星星之间的轨迹
而是 纵然轨迹交汇 却在转瞬间无处寻觅
世界上最远的距离 不是 瞬间便无处寻觅
而是 尚未相遇 便注定无法相聚
世界上最远的距离
是鱼与飞鸟的距离 一个在天
一个却深潜海底
.
谢邀。《飞鸟集》有很多中文译本,目前受众最广的是郑振铎版本,其中有些脍炙人口的句子例如“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。总的来看,郑译在内容上比较忠实于诗歌原文,语法结构也比较忠实于原文语序,偏向于欧化。(因为他认为翻译不仅要传达外国人的思想、情感,也要传达出外国人的语言方式。)因此在郑译本中常常会看到类似于英语的句法结构,例如将状语放在句末,主语从句,名词前较长的修饰语:O troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my worlds世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足迹在我的文字里。That I exist is a perpetual surprise which is life我存在,乃是所谓生命的一个永久的奇迹。This longing is for the one who is felt in the dark, but not seen in the day.这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到、在大白天里却看不见的人。除了郑振铎版本外,还有很多其他的译者,如徐翰林、陆晋德、冯唐、吴岩、白开元……这些译本我此前都没有接触过,托这个问题的福,去网上搜寻了相关信息,冯唐的那个译本令我惊叹世界之大无奇不有。(楼上的兄台说推荐冯唐译本,你是真心的么?)没读过其他译本,也不好贸然下定论,因此找了几篇相关的文章,希望能帮到题主。《文体学角度分析和对比<飞鸟集>的两个中译本》……通过分析发现郑译本在词汇选择上更朴实,而陆(陆晋德)译本更富有诗意;在句子层面上,郑译本更遵从原文的语态与语序,而陆译本处理方法更灵活;在修辞层面上,两个译本的区别不大,都保留了原文本的修辞。《我看吴岩翻译的泰戈尔的诗:兼论不同译本问题》……尽管郑译还带了最初白话文不太成熟的痕迹,但是诗意要比吴译好一些。也许正是因为这样的缘故吧,现在郑译依然是更为大家接受的一种翻译版本。另外《钟书峰译泰戈尔<飞鸟集>兼评郑振铎、吴岩、徐翰林、白开元之译》一文相当有趣,文中摘取了飞鸟集中的几首,就几位前辈大家的翻译作品做了简要的对比及点评,或许题主能从中找到自己喜欢的翻译版本。
没有诗才的人是不能写诗的 没有事情的人是不会欣赏诗的 人间精灵…… 但他也不会时时出现,只有外界情况适宜,魔法才会显现
1.
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
2.
“Eyes are raining for her,heart is holdi...
3.
世界以痛吻我,要我报之以歌。
4.
只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量; 只有流过血的手指,才能弹出世间...
5.
当你为错过太阳而哭泣的时候,你也要再错过群星了。
我很喜欢,但我更喜欢泰戈尔的小说,尤其是.
喜欢,最喜欢他那句“天空不留下翅膀的痕迹,但我已飞过”
我很喜欢~~非常喜欢~~
我也很喜欢,认识这本书是从 0生如夏花之绚烂 死如秋叶之静美 开始的 后来仔细看了之后,更觉着泰戈尔的诗很棒
泰戈尔的诗歌影响着数代人,
他是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,
也是对中国现代文学产生深远影响的人。
启迪了郭沫若、徐志摩等一代文豪,
更是使冰心在文学上往前跨出一大步。
他简短的两三句话,
却在冥冥中,
为我们点亮了什么东西。
既有温暖人心的真情,
又有让人内心震颤的力量。
今天就让我们一起来欣赏他诗中那些动人心弦的句子吧~
生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
——《生如夏花》
眼睛为她下着雨,心却为她打着伞,这就是爱情。
——《吉檀迦利》
只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量; 只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。
——《飞鸟集》
世界以痛吻我,要我报之以歌。
——《飞鸟集》
我们把世界看错,反说它欺骗了我们。
——《飞鸟集》
你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。
——《飞鸟集》
纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
——《飞鸟集》
世界上最遥远的距离,不是生与死,而是我就站在你面前,你却不知道我爱你。
——《鱼和飞鸟的故事》
我听见回声,来自山谷和心间,以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂,不断地重复决绝,又重复幸福,终有绿洲摇曳在沙漠。我相信自己,生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖冶如火,承受心跳的负荷和呼吸的累赘,乐此不疲。
——《生如夏花》
天空没有翅膀的痕迹,而我已经飞过,思念是翅膀飞过的痕迹。
人生的意义不在于留下什么,只要你经历过,就是最大的美好,这不是无能,而是一种超然。
——《流萤集》
我最后的祝福是要给那些人—— 他们知道我不完美却还爱着我。
——《流萤集》
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
——《飞鸟集》
我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
——《园丁集》
IF YOU SHED TEARS WHEN YOU MISS THE SUN, YOU ALSO MISS THE STARS.