村上村树经典语录日语内容,豆豆语录网这里有不少,而这一篇村上村树经典语录日语的内容是我们豆豆语录网经过多次整理,最终挑选出来的村上村树经典语录日语内容,方便您的阅读与学习,希望对您有用。
村上村树经典语录日语
1、如果你掉进了黑暗里,你能做的,不过是静心等待,直到你的双眼适应黑暗。
2、从今天起,你要去做一个不动声色的人。不准情绪化,不准偷偷想念,不准回头看,去过自己另外的生活!你要明白,不是所有的鱼都会生活在同一片海里。
3、我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
4、每个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。
5、哪里会有人喜欢孤独,不过是不喜欢失望罢了。
6、大凡事物必有顺序,看的太超前了不行。看的太超前,势必忽视脚下,人往往跌倒。可另一方面,光看脚下也不行。不看好前面,会撞上什么。所以么,要在多少往前看的同时按部就班处理眼下事物。这点至为关键,无论做什么。
7、孤独一人也没关系,只要能发自内心地爱着一个人,人生就会有救。哪怕不能和他生活在一起。
8、不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾当。
9、死不是生的对立面,而是作为生的一部分永存。
10、世上存在着不能流泪的悲哀,这种悲哀无法向人解释,即使解释人家也不会理解。它永远一成不变,如无风夜晚的雪花静静沉积在心底。
本回答被网友采纳村上村树经典语句日语
最近在看村上春树的书,看到里面很多句子都是深受触动,或温暖或治愈,或给人力量,在这个注定难忘的2020,希望这些句子也能给予你温暖和力量。
1、我就是我,不是别人,这于我乃是一份重要资产。心灵所受的伤,便是人为这种自立性而不得不支付给世界的代价。
2、如果一味地只是遭受攻击不反抗,我们就只能止步不前。慢性的无力感是会腐蚀人的。
3、 刚刚好,看到你幸福的样子,于是幸福着你的幸福。
4、当我们学会用积极的心态去对待“放弃”时,我们将拥有“成长”这笔巨大的财富。
5、没有谁会喜欢孤独,只是害怕失望。
6、不必太纠结于当下,也不必太忧虑未来,当你经历过一些事情的时候,眼前的风景已经和从前不一样了。
7、活着就意味必须要做点什么,请好好努力。
8、你要做一个不动声色的大人了。不准情绪化,不准偷偷想念,不准回头看。去过自己另外的生活。你要听话,不是所有的鱼都会生活在同一片海里。
9、我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
10、不管全世界所有人怎么说,我都认为自己的感受才是正确的。无论别人怎么看,我绝不打乱自己的节奏。喜欢的事自然可以坚持,不喜欢怎么也长久不了。
11、少年时我们追求激情,成熟后却迷恋平庸,在我们寻找,伤害,背离之后,还能一如既往的相信爱情,这是一种勇气。每个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。
12、每次遇到麻烦我就总这样想:先把这个应付过去,往下就好过了。人生就是饼干罐。
13、不妨说,说谎与沉默是现代人类社会的两大罪过,而我们经常说谎往往沉默。
14、人获得自由,究竟意味着什么?难道就是从一个牢笼里巧妙地逃出来,其实只是置身于另一个更大的牢笼吗?其实我们何尝不是一只只的笼中鸟,无论怎么飞,永远也飞不出被笼罩的社会和环境。自由,也只是幻想主义的说辞,我们最终都 是找不 到的。 而脱离了社会,我们也就无所谓自由了。
15、年轻的时候,即使身无分文,一贫如洗,也会享受生活。在没有列车的时候,我和她和猫躺在铁轨上,安静地简直像坐在湖底,我们年轻,新婚不久,阳光免费。
16、善恶并不是一成不变的东西,而是不断改变所处的场所和立场……平衡本身就是善。
17、我已不是十几岁的少年, 我已感到自己肩上的责任。 喂,木月,我已不再是同你在一起时的我, 我已经二十岁了! 我必须为我的继续生存付出响应度代价!
18、人生来便注定会失去一切,消失,完全的消失于虚无,从入口进来,从出口出去。这个过程如果是漫长的,谁又不渴望温暖的度过呢?
19、当我们回头看自己走过来的路时,所看到的仍似乎只是依稀莫辩的“或许”、我们所能明确认知的仅仅是现在这一瞬间,而这也只是与我们擦间而过。
20、孤独一人也没关系,只要能发自内心地爱着一个人,人生就会有救。哪怕不能和他生活在一起。
21、追求得到之日即其终止之时,寻觅的过程亦即失去的过程
22、死不是生的对立面,而是作为生的一部分永存。
23、所谓理解,通常不过是误解的总和。
24、每一段努力的过程都是值得被尊重的,没有天生完美的人生,只有努力过越来越好的生活。当生活中遇到让你烦心的事情,你要学会自己去解忧。去摒弃那些会让自己变得不好的东西,远离那些给自己带来负能量的事物。学会选择,选择自己想要的人生。
25、心一旦消失,也就没有失落感,没有失望,没有失去归宿的爱。剩下的只有生活,只有安安静静无风无浪的生活。
26、人生很是奇妙,有时候自己觉得璀璨夺目,无与伦比的东西,甚至不惜抛弃一切也要得到的东西,过了一段时间或者稍微换个角度再看一下,便觉得它们完全失去了光彩。
27、曾以为走不出的日子,现在都回不去了。
28、所谓人生,无非是一个不断丧失的过程。很宝贵的东西,会一个接一个,像梳子豁了齿一样,从您手中滑落。取而代之落入您手中的,全是些不值一提的伪劣品。体能,希望、美梦和理想,信念和意义,或您所爱的人,一样接着一样,一人接着一人,从您身旁悄然消逝。
29、年龄一大,相信的东西就越来越少,和牙齿磨损一个样。既非玩世不恭,又不是疑神疑鬼,只是磨损而已
30、我在自己周围筑起高墙,没有哪个人能够入内,也尽量不放自己出去。
总之岁月漫长,然而值得等待。
版权声明:图文无关,转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
林: 三十七岁的我坐在波音747客机上。庞大的机体穿过厚重的雨云,俯身向汉堡机场降落。十一月砭人肌肤的冷雨,将大地涂得一片阴沉,使得身披雨衣的地勤工、候机楼上呆然垂向地面的的旗,以及BMW广告板等的一切的一切,看上去竟同佛兰德派抑郁画的背景一般。罢了罢了,又是德国,我想。 (《挪威的森林》上海译文出版社2007年6月第1版 ,全书第一段)“赖”: 我今年三十七岁。现在,我正坐在波音七四七的机舱里。这架硕大无比的飞机正穿过厚厚的乌云层往下俯冲,准备降落在汉堡机场。十一月冷冽的雨湮得大地一片雾蒙蒙的。穿着雨衣的整修工、整齐划一的机场大厦上竖着的旗、BMW的大型广告牌,这一切的一切看来都像是法兰德斯派画里阴郁的背景。唉!又来到德国了。(文摘自网上流传广布的敦煌文艺出版社1999年10月第1版pdf,但此书版权可疑,村上原文本无每章节标题,此书擅自加上各种媚俗标题,且此段译文跟后来赖在台湾出版的译文有些许出入,是事后的改良打磨还是本身就是假冒赖之名出版的呢?一说这是香港的“叶惠”版,可能性很大。姑且放置于此作为一种对照吧)赖: 我三十七歲,那時正坐在波音七四七的機艙座位上。那巨大的飛機正穿過厚厚的雨雲下降中,準備降落在漢堡機場。十一月冷冷的雨,將大地染成一片陰暗,使那些穿著雨衣的維護人員,和懸掛在一片平坦的機場大樓頂上的旗子,和BMW的廣告招牌等,一切的一切看來都像是法蘭德斯派陰鬱畫的背景似的。要命,我又來到德國了啊,我想。 (此段摘自新到手的台版——时报出版的《挪威的森林》,正牌的赖明珠译文了。这近乎逐字逐句地翻译了。)村: 僕は三十七歳で、そのときボーイング747のシートに座っていた。その巨大な飛行機はぶ厚い雨雲をくぐり抜けて降下し、ハンブルク空港に着陸しようとしているところだった。十一月の冷ややかな雨が大地を暗く染め、雨合羽を着た整備工たちや、のっぺりとした空港ビルの上に立った旗や、BMWの広告板やそんな何もかもをフランドル派の陰うつな絵の背景のように見せていた。やれやれ、またドイツか、と僕は思った。如果大家稍懂日语,其他不言,只看最后一句やれやれ、またドイツか、と僕は思った。 罢了罢了,又是德国,我想。 唉!又来到德国了。要命,我又來到德國了啊,我想。高下立判。===============================================2016.4.18 追加一点感想:再以我最喜欢的村上的作品——村上的处女作 風の歌を聴け 为例一开始林少华老师和赖明珠老师就在这书名的翻译上 就显出了差异林版 大家熟知的 《且听风吟》赖版 《听风的歌》一眼便知,不懂日语的国人也可以知道日文原文标题是“風 歌 聽”の这个假名大家也都熟悉了,大约可以等同于“的” ,而日语的动词在宾语后面 于是看起来 赖的译名 很忠实实际上 忠实加直译就是赖译的显著风格但细细琢磨起来 就可以看出林的功力来了 聴け是原形“聴く”(听)的命令形,带有一种命令的意味 这种微妙的含义 中文很难翻出来而赖就用一个普通的“听”就把它避过去了 没有传达出这种语气而林的“且听”简直可以说是神来之笔 “且慢”的“且”就带有这种阻止,命令的意味 把聴け的语气翻译非常巧妙地点出来了“风吟”而不是用“风的歌” ,简洁,与且听组成四字,朗朗上口,神来之笔。说完书名的译法,来看看第一句的翻译。「完璧な文章といったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。」赖:「所謂完美的文章並不存在,就像完全的絕望不存在一樣。」林:不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。可以说赖译非常忠实,但是直译连日语的语序也保留,所以中文读者读来会觉得稍稍生硬不自然。而林译多有发挥,但寻求一种原作的感觉与语气的微妙传达,而且在流畅度和语感上可以说是比赖更胜一筹,意思上也更容易理解。相比之下,赖的直译便有点像稚嫩的学生习作了。哪家更好,可以说是见仁见智,各喜各爱。虽然我本人更倾向于直译,但是我感觉明显赖可以在直译的基础上打磨得更好。而且在我的观察中赖的错译,漏译较多。 林老师的译本“不完美”,但的确“不存在十全十美的文章”。译事难为,对于林老师在中国传播村上的功绩,我只有崇敬与感谢。============================================2016.4.24 更新几个月前随便写的一个没什么干货的答案一晚上突然多了近700个赞。。。不胜惶恐再啰嗦一下说一点点感受和发现吧 毫不讳言地说,《挪威的森林》作为林译村上的最早期作品,在我看来其中确实存在许多过度加工的地方,以致有日本学者批评说其是“浓妆艳抹“,这实在不是欲加之罪。我个人倾向于”信达雅“三者较为平衡的直译,比较讨厌在译文中穿插大量成语的行为,而林有时候太过追求“雅”而流于媚俗了,我觉得充满着一股八十年代的文青味儿,试举出以下这个著名的例子:村上原文:細かいところをわざとゆっくりと弾いたり、速く弾いたり、ぶっきら棒に弾いた り、センチメンタルに弾いたりして赖明珠:细微的地方刻意或慢慢地弹、或快速地弹、或尽情挥洒地弹、或敏感用情地弹叶蕙:细腻的部分故意慢慢弹、或快快弹、或粗野地弹、或感伤地弹林少华:细微之处她刻意求工,或悠扬婉转,或神采飞扬,或一掷千钧,或愁肠百结风格对比很明显了。 三者原文意思都把握住了,“信”是没有问题,“雅”作为一种风格,就看读者各位的喜好了。事实上,村上能成为全球性的畅销书作家,有一个原因就在于他的风格非常地“不日本”,这一点林老师也在序言中点明过的,村上受美国现代文学影响非常深:菲茨杰拉德,钱德勒,卡佛,冯内古特,塞林格等等。再加上日语本身的特质,村上的行文风格可以说是比较简洁,清新,自然,比较“硬”的,“美式”的。所以对于林老师有些处理我是有些保留意见的。但是据我观察,在之后的各种村上的译文中,林老师这方面控制得越来越好,渐入化境。风格的“雅”或许是个喜好问题,很主观,但是“信”便是一根红线了,误译和漏译都是硬伤,摸得着看得见的客观的硬指标。我前面说过在我的观察中,赖的误译和漏译比较多,下面以《挪威的森林》开篇第一页的几段来看看这个问题:1,从全书第二段开始就有一个语气的漏译:飛行機が着地を完了すると禁煙のサインが消え这个“と” ,不起眼但是对于语气很重要,它的意思是“一....就....”,表达前后时间上的紧凑的连贯感, 而赖没有把这个と所要传达的语气点出来,属于漏译。赖的译文是“飞机着陆之后,禁烟号灯熄灭” , 而林的处理是“飞机一着陆,禁烟显示牌倏然消失” ,而英文译者Jay Rubin的处理也没忘记,用“once”把它点出来。随着漏译丢掉的是那种画面感。2,第三段开头也是一个漏译:僕は頭がはりさけてしまわないように身をかがめて両手で顔を覆いしないように的意思是 "为了不...." 赖把它搞错了,意思也就不一样了。赖:因为头胀欲裂,我弯下腰用双手掩住脸林:为了不使头脑胀裂,我弯下腰,双手捂脸jay rubin用的词也是keep ...from所以这又算赖的一个错译。3,还是在第三段:やがてドイツ人のスチュワーデスがやってきて赖:终于有一位德国空中小姐走过来林:很快,一位德国空中小姐走来jay rubin 用的是 before long (不久)所以很明显赖把这个やがて单词译错了,“很快,不久”变成了等了许久之后的“终于”,意思完全相反了。只是随便看了第一页就发现这么几个比较明显的硬伤,可以说在这方面林老师做得更好一点。先就此打住,以后再有感想再继续。。。。
1、少年时我们追求激情,成熟后却迷恋平庸,在我们寻找,伤害,背离之后,还能一如既往的相信爱情,这是一种勇气。每个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢——《挪威的森林》
2、不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。——《且听风吟》
3、再也无须前思后想,一切岂非已然过往。——《且听风吟》
4、看海看久了想见人,见人见多了想看海。——《且听风吟》
5、我的人生是我的,你的人生是你的。只要你清楚自己在寻求什么,那就尽管按自己的意愿去生活。别人怎么说与你无关。——《舞!舞!舞!》
6、就经验性来说,人强烈追求什么的时候,那东西基本上是不来的, 而当你极力回避它的时候,它却自然找到头上。——《海边的卡夫卡》
7、世上存在着不能流泪的悲哀,这种悲哀无法向人解释,即使解释人家也不会理解。它永远一成不变,如无风夜晚的雪花静静沉积在心底。——《世界尽头与冷酷仙境》
【七堇年 经典语录】《昨日以前的星光》:幸好爱情不是一切,幸好一切都不是爱情。《沉默如谜的呼吸》:我们还是太年轻。对这个世界的理解带着盲目的信任或者盲目的不信任。因活着本身是为了活着而活着,所以一切流于空乏的热血和牺牲,最终都注定是——在个人意义上来讲——无疾而终的。 除了或者本身之外,没有什么能够弥补活着的贫瘠。《故城》:。我们总在不断的记住忘记我们的人,而被我们忘记的人却也在纪念着我们。。我们应该把生命浪费得更有意义些。。 我们恰恰是因为在乎太多,所以总是有无法释怀。。上帝让我们习惯某些东西,就是用它来代替幸福。但我们竟然,一不小心就习惯了生命本质的空虚。。不要把别人想象得对你很忠诚。。我想去相信某个人,非常想。 而且一直这么相信着。。人总是会分开,为着我们不可妥协的前途,和所谓的明媚希望。。只能冷暖自知,再自知,再自知,自知到灵魂的深处去孑然独立,在这漫长的路途中一直跑下去,跑向无 谓的投奔。。 生命原是这样一场沉迷的游戏,每个人自知。因为总有离别。《蓝颜》:。心里有个人放在那里,是件收藏,如此才填充了生命的空白。。太阳尚远,但必有太阳。《幻听》:。 我们是相互交错的经纬,被岁月织成锦缎,与虚无的结局丝丝入扣。。书里说,“生命中许多事情,沉重婉转至不可说”,我便这样彻头彻尾地相信,拍案而起,惊怯,无路可退,相信着以自我凌虐的姿势挣扎的人 中我并不孤单。《幻世》:。 其实人应当活得更麻木一些,如此方能感知到多一些的感官之愉。这一切,我都是明白的。但,我在年轻时代,或许还将会延绵一生,因着性 情深处与生俱来的悲剧色彩,遥遥无期地沉浸在哀伤的生命底色之中。这种底色总是在接近流产的临界点艰难地孕育着希望,坚持,以及一切 引诱我继续活下去的幻觉……。 在我所有的旅行当中,稻城是最荒凉的一段旅途,可悲的是,它最贴近人生。。人生如路。须在荒凉中走出繁华的风景来。
1、你要做一个不动声色的大人了。不准情绪化,不准偷偷想念,不准回头看。去过自己另外的生活。你要听话,不是所有的鱼都会生活在同一片海里。
2、每天差不多都是相同的重复。昨天和前天颠倒顺序,也没有任何不便。我不时想,这叫什么人生啊!但也没有因此感觉光阴虚度。我仅仅是感到惊讶,惊讶于昨天与前天毫无区别,惊讶于自己被编排入这样的人生,惊讶于自己留下的足迹甚至还未及认清,就在转瞬间被风吹走,变得无影无踪。
3、任何一把剃刀都自有其哲学。
4、真是个不可思议的女性。她脸上有很多皱纹,这是最引人注目的,然而却没有因此而显得苍老,反倒有种超越年龄的青春气息通过皱纹被强调出来。那皱纹宛如与生俱来一般,同她的脸配合默契。她笑,皱纹便随之而笑;她愁,皱纹便随之愁。不笑不愁的时候,那皱纹便不无玩世不恭意味地点缀着她整个面目。
5、在我们能够对已经失去的东西予以确认的时候,所确认的不是失去它的日期,而是意识到失去它的日期。
6、我或许败北,或许迷失自己,或许哪里也抵达不了,或许我已失去一切,任凭怎么挣扎也只能徒呼奈何,或许我只是徒然掬一把废墟灰烬,唯我一人蒙在鼓里,或许这里没有任何人把赌注下在我身上。无所谓。有一点是明确的:至少我有值得等待有值得寻求的东西。
7、活法林林总总,死法种种样样,都没什么大不了的。剩下来的唯独沙漠,真正活着的只有沙漠。
8、我想,恋爱的最佳年龄大概在十六岁到二十一岁之间。 个人差异当然是有的,不能一概而论,但若低于这个,难免显得稚气未退,看着让人发笑;而若过了二十一岁甚至年届三十,必有现实问题纠缠不放。 倘年纪更大,就多了不必要的鬼点子。
9、或多或少,任何人都一开始按自己的模式活着。别人的若与自己的差别太大,未免气恼;而若一模一样,又不由悲哀如此而已.
10、如果我不再爱你了,我一定就不爱你了,我会去爱上别人。 世界上有什么不会失去的东西吗?我相信有,你最好也相信。
11、我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
12、希望你可以记住我,记住我这样活过,这样在你身边呆过。
13、一旦死去,就再也不会失去什么了,这就是死亡的起点。
14、有希望之处定有磨练。
15、如果你还不知道自己喜欢什么,你就真的迷失了。
16、不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾当。
17、于是我们领教了世界是何等凶顽,同时又得知世界也可以变得温存和美好。
18、然而,此时此刻我脑海中首先浮现出来的,却仍是那片草地的风光:草的芬芳、风的清爽、山的曲线、 犬的吠声……接踵闯入脑海,而且那般清晰,清晰的只消一伸手便可触及。但那风景中却空无人影。谁都没 有。直子没有。我也没有。我们到底消失在什么地方了呢?为什么会发生这样的事情呢?看上去那般可贵的 东西,她和当时的我以及我的世界,都遁往何处去了呢?哦,对了,就连直子的脸,遽然间也无从想起。我 所把握的,不过是空不见人的背景而已。
19、“有人说过,没有什么东西比复仇更昂贵,更无益。”
20、不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。
21、白昼之光,岂知夜色之深。
22、要做一个不动声色的大人了。不准情绪化,不准偷偷想念,不准回头看。我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。
23、再没有比相信自己在从事正义事业的人更好骗的了。
24、“就像在《卡拉马佐夫兄弟》里,有魔鬼和基督的故事。”青豆说,“基督正在旷野里严格修炼,魔鬼要求他显示奇迹,要他将石头变成面包。但是基督拒绝了。因为奇迹是魔鬼的诱惑。”
25、世界这个东西,青豆啊,就是一种记忆和相反的另一种记忆永无休止的斗争。
26、世界是隐喻
27、我渐渐能意会到,深刻并不等于接近事实。
28、山川寂寥,街市井然,居民相安无事。可惜人无身影,无记忆,无心。男女可以相亲却不能相爱。爱须有心,而心已被嵌入无数的独角兽头盖骨化为古老的梦。
29、如果我爱你,而你也正巧的爱我。你头发乱了的时候,我会笑笑的替你拨一拨,然后,手还留恋的在你头上多待几秒。但是,如果我爱你,而你不巧的不爱我。你头发乱了,我只会轻轻的告诉你,你头发了乱了哦。这大概是最纯粹的爱情观,如若相爱,便携手到老;如若错过,便护他安好。
30、我想,文章这种不完整容器所能容纳的,只能是不完整的记忆和不完整的意念。并且发觉,关于 直子的记忆愈是模糊,我才能更深入地理解她。时至今日,我才恍然领悟到直子之所以求我别忘掉她的原 因。直子当然知道,知道她在我心目中的记忆迟早要被冲淡。也惟其如此,她才强调说:希望你能记住我, 记住我曾这样存在过。
31、每个人都有属于自己的一片森林,迷失的人迷失了,相逢的人会再相逢。
32、一切都清晰得历历如昨的时候,反而不知如何着手,就像一张详尽的地图,有时反倒因其过于详尽而派不上用场。
追问
谢谢😊😊
本回答被提问者和网友采纳
世上有可以挽回的和不可挽回的事,而时间经过就是一种不可挽回的事。
—村上春树《国境以南太阳以西》
不要同情自己,同情自己是卑劣懦夫干的勾当。——《挪威的森林》
死并非生的对立面,而作为生的一部分永存。——《挪威的森林》
人生本来如此:喜欢的事自然可以坚持,不喜欢的怎么也长久不了。
――村上春树