当我们要了解一些苔丝说过的经典语录的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些苔丝说过的经典语录的内容,等待您的翻阅,相信这些苔丝说过的经典语录的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。
苔丝说过的经典语录
《苔丝》读后感 前一段日子,读完了《苔丝》――流着眼泪读完的。 这是我第二次读这篇小说了,可从次数上来看虽是第二次,实质上只能说是第一次,或者说是一次多一点点。我第一次看这篇小说的时候才只是一个小学生,对文学作品的理解能力有限,而且读得也很粗略,那时,我对《苔丝》的唯一印象就是挺好看的,苔丝这个人物挺可怜的,除此以外便所剩无几了,根本没有把自己融入整个情节中去,根本没有对苔丝这个悲剧性的人物作过任何有意识的评价,根本没有想过苔丝一步一步走向毁灭是与其性格,与她所处的环境是如此密不可分。 这一次阅读,我不敢说我已经看懂了,但我对整个情节有了比以往更深刻的了解。 《苔丝》的作者托马斯·哈代在这篇小说中体现出了他悲观的宿命论,主人公苔丝陷入悲惨境地,但她无论如何挣扎都无济于事,改变不了命运的安排与戏弄,最后走上绝路。但她走上绝路,绝不像某些低俗小说那样一味追求情节曲折而硬让主人公死去,而是有其一定的必然性。 在故事的开端,当苔丝的父亲约翰·德比被告知自己这样一个贫穷小贩竟是古代德伯家族――一个十分高贵显要的家庭的后裔后,她的父母要她去有钱的德伯太太家攀亲戚,她天性纯朴,厌恶趋炎附势,不同意去,但后来,她由于担心喝得酩酊大醉的父亲半夜外出送蜂密进城会出现意外,才与弟弟一起替父亲跑一次腿,然而途中却出现了意外――她家唯一一匹赶车的马被轧死了,失去一匹马对他们这样一个贫困的家庭来说就是失去了用以维持生活的工具。 在埋葬这匹衰老枯瘦的马时,几个孩子们都放声大哭,苔丝没有,“他脸色苍白,没有表情,似乎认为她自己是谋杀者”,书中是这样描写的。然后她带着一种负罪感――是她自己的疏忽大意才使家庭的生活出现了危机,和她对父母的孝顺,对弟弟妹妹们的关爱,以及她强烈的责任感――必须使家庭摆脱困境的责任感,去了德伯太太家攀亲戚,也导致了她被亚历克·德伯玷污,给她日后的生活蒙上了一层抹不去的阴影。 她的孩子在死前,她坚持要让这个不清白的小小的肉欲的产物受洗礼,也是强烈的责任感趋使她这样做的。如此说来,苔丝性格中最不容忽视的一点便是她强烈的责任感了,正如苔丝坚决地要把与亚历克·德伯的那一段不快的往事告诉她所深爱,并且也深爱她的丈夫安吉尔一样,她原本可以完完全全地把这件事隐藏起来,说像她母亲教她的,然而,苔丝没有,她把这件事原原本本地告诉了安吉尔,书里这样写道:“她说得很轻,但很坚决。 ”苔丝把这件事告诉了安吉尔,而不愿意隐瞒事实,致使安吉尔承受不住打击而与她分居,也正是源于她那责任心,不是吗?现在看整篇文章中给我印象最深的一段吧,就是苔丝杀了亚历克后追上安吉尔的时候:“……克莱尔停住脚步,以询问的目光望着苔丝。‘安吉尔’,苔丝说,好像她一直等待着他们停步时克莱尔会这样看着她,‘你知道我为什么要追你吗?我要告诉你我把他杀了!’她这么说的时候脸上露出令人同情的惨淡微笑。 ”“令人同情的惨淡微笑”,你能想象一个人在杀了人后所露出的这种表情吗?如她自己所说的“我杀了他――也不知道是怎么把他杀死的。不过,安吉尔,为了你,也为了我自己,我非这么做不可。”显然,苔丝把杀死亚历克看成是她应尽的责任,是她必须完成的任务,为她自己,也为她丈夫。 亚历克是笼罩在她心头的阴影,亚历克死了,她只觉得如释重负,只觉得自己是完成了任务,所以她急着要告诉她丈夫,这大概也就是她脸上会露出微笑,而不是杀过人后的慌乱、惊恐无措。因而在她生命的最后五天――与安吉尔在一起的五天――一生中最幸福的五天中过的生活是恬静的,她的心情也是平静的,她对待死亡的坦然也感染了逮捕她的人,“她站起身来,整了整衣服向前走去;那些人还一个也没有起步。 ‘我准备好了’,她平静地说。”我想,苔丝或许是带着幸福,甚至是带着满足感死去的,因为她觉得她死了,再也看不见安吉尔会看不起她了。这从她被逮捕前所说的话中是可以看出来的。 至此为止,我所说的都是苔丝,也许你会问起安吉尔为什么会接受不了苔丝曾被亚历克玷污并产有一子这一残酷事实而提出与她分居,他不是很爱苔丝吗?难道他对苔丝的爱并不是高尚的吗?那么,我要说,他是因为太爱苔丝了,他心目中的苔丝是如此美丽,如此善良,是一切纯洁的象征,他忍受不了他眼中所见,心目所想的苔丝有任何过错,他努力扼杀自己对苔丝的感情,他觉得那个属于他的苔丝已经不存在了,在他眼前的,已经不是他以前所深恋的苔丝,而是有着苔丝形貌的另一个女人。 新婚之夜,也就是苔丝把往事告诉他的那个夜晚,也就是他们开始分居的那个夜晚,他曾梦游,抱着苔丝走到了树林中,把苔轻轻放在一口棺材中,看过这篇小说的人一定不会忘记他当时所一直重复说的那一句话:“死了,死了,苔丝,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那个苔丝死了,不存在了,他的悲痛,他的绝情,他的弃苔丝而去的行为,正是因为他觉得自己失去了当初最真最纯的苔丝。 至于亚历克,我不想多说,他给苔丝带来的灾难是显而易见的,他对苔丝所做的一切,根本不是出自他对苔丝的爱,因为爱是高尚的,他对苔丝只有情欲可言,丝毫没有爱的根据。然而,苔丝并没有因为亚历克给她带来的打击而不纯洁,她自始至终都是那么的纯洁,善良,都显得那么美丽。 上文也就是我对《苔丝》的一点感想,写好后,一阵轻松,这些话,一直是我在阅读过程中想要说的,在这里一吐为快,真是爽心。 。
苔丝说过的经典语句
Everything has the place which the delightful bird sings, also has poisonous snake hissing sound hissing sound calling
The survival destroys, this is the question which is worth pondering
本回答被提问者采纳
不请自来。张若谷的译本已成为经典,优劣已难以评论,若一定要读译本的话,张本肯定是推荐的。但我要说一个新译本,也值得读。长江文艺出的《德伯家的苔丝》是王忠祥和聂珍钊译的。译者亲临哈代故乡,对哈代进行过较详细的研究,对哈代文字风格的掌控和再现私以为不逊于张本。推荐答主读一读。
苔丝》读后感 前一段日子,读完了《苔丝》――流着眼泪读完的。 这是我第二次读这篇小说了,可从次数上来看虽是第二次,实质上只能说是第一次,或者说是一次多一点点。我第一次看这篇小说的时候才只是一个小学生,对文学作品的理解能力有限,而且读得也很粗略,那时,我对《苔丝》的唯一印象就是挺好看的,苔丝这个人物挺可怜的,除此以外便所剩无几了,根本没有把自己融入整个情节中去,根本没有对苔丝这个悲剧性的人物作过任何有意识的评价,根本没有想过苔丝一步一步走向毁灭是与其性格,与她所处的环境是如此密不可分。 这一次阅读,我不敢说我已经看懂了,但我对整个情节有了比以往更深刻的了解。 《苔丝》的作者托马斯·哈代在这篇小说中体现出了他悲观的宿命论,主人公苔丝陷入悲惨境地,但她无论如何挣扎都无济于事,改变不了命运的安排与戏弄,最后走上绝路。但她走上绝路,绝不像某些低俗小说那样一味追求情节曲折而硬让主人公死去,而是有其一定的必然性。 在故事的开端,当苔丝的父亲约翰·德比被告知自己这样一个贫穷小贩竟是古代德伯家族――一个十分高贵显要的家庭的后裔后,她的父母要她去有钱的德伯太太家攀亲戚,她天性纯朴,厌恶趋炎附势,不同意去,但后来,她由于担心喝得酩酊大醉的父亲半夜外出送蜂密进城会出现意外,才与弟弟一起替父亲跑一次腿,然而途中却出现了意外――她家唯一一匹赶车的马被轧死了,失去一匹马对他们这样一个贫困的家庭来说就是失去了用以维持生活的工具。 在埋葬这匹衰老枯瘦的马时,几个孩子们都放声大哭,苔丝没有,“他脸色苍白,没有表情,似乎认为她自己是谋杀者”,书中是这样描写的。然后她带着一种负罪感――是她自己的疏忽大意才使家庭的生活出现了危机,和她对父母的孝顺,对弟弟妹妹们的关爱,以及她强烈的责任感――必须使家庭摆脱困境的责任感,去了德伯太太家攀亲戚,也导致了她被亚历克·德伯玷污,给她日后的生活蒙上了一层抹不去的阴影。 她的孩子在死前,她坚持要让这个不清白的小小的肉欲的产物受洗礼,也是强烈的责任感趋使她这样做的。如此说来,苔丝性格中最不容忽视的一点便是她强烈的责任感了,正如苔丝坚决地要把与亚历克·德伯的那一段不快的往事告诉她所深爱,并且也深爱她的丈夫安吉尔一样,她原本可以完完全全地把这件事隐藏起来,说像她母亲教她的,然而,苔丝没有,她把这件事原原本本地告诉了安吉尔,书里这样写道:“她说得很轻,但很坚决。 ”苔丝把这件事告诉了安吉尔,而不愿意隐瞒事实,致使安吉尔承受不住打击而与她分居,也正是源于她那责任心,不是吗?现在看整篇文章中给我印象最深的一段吧,就是苔丝杀了亚历克后追上安吉尔的时候:“……克莱尔停住脚步,以询问的目光望着苔丝。‘安吉尔’,苔丝说,好像她一直等待着他们停步时克莱尔会这样看着她,‘你知道我为什么要追你吗?我要告诉你我把他杀了!’她这么说的时候脸上露出令人同情的惨淡微笑。 ”“令人同情的惨淡微笑”,你能想象一个人在杀了人后所露出的这种表情吗?如她自己所说的“我杀了他――也不知道是怎么把他杀死的。不过,安吉尔,为了你,也为了我自己,我非这么做不可。”显然,苔丝把杀死亚历克看成是她应尽的责任,是她必须完成的任务,为她自己,也为她丈夫。 亚历克是笼罩在她心头的阴影,亚历克死了,她只觉得如释重负,只觉得自己是完成了任务,所以她急着要告诉她丈夫,这大概也就是她脸上会露出微笑,而不是杀过人后的慌乱、惊恐无措。因而在她生命的最后五天――与安吉尔在一起的五天――一生中最幸福的五天中过的生活是恬静的,她的心情也是平静的,她对待死亡的坦然也感染了逮捕她的人,“她站起身来,整了整衣服向前走去;那些人还一个也没有起步。 ‘我准备好了’,她平静地说。”我想,苔丝或许是带着幸福,甚至是带着满足感死去的,因为她觉得她死了,再也看不见安吉尔会看不起她了。这从她被逮捕前所说的话中是可以看出来的。 至此为止,我所说的都是苔丝,也许你会问起安吉尔为什么会接受不了苔丝曾被亚历克玷污并产有一子这一残酷事实而提出与她分居,他不是很爱苔丝吗?难道他对苔丝的爱并不是高尚的吗?那么,我要说,他是因为太爱苔丝了,他心目中的苔丝是如此美丽,如此善良,是一切纯洁的象征,他忍受不了他眼中所见,心目所想的苔丝有任何过错,他努力扼杀自己对苔丝的感情,他觉得那个属于他的苔丝已经不存在了,在他眼前的,已经不是他以前所深恋的苔丝,而是有着苔丝形貌的另一个女人。 新婚之夜,也就是苔丝把往事告诉他的那个夜晚,也就是他们开始分居的那个夜晚,他曾梦游,抱着苔丝走到了树林中,把苔轻轻放在一口棺材中,看过这篇小说的人一定不会忘记他当时所一直重复说的那一句话:“死了,死了,苔丝,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那个苔丝死了,不存在了,他的悲痛,他的绝情,他的弃苔丝而去的行为,正是因为他觉得自己失去了当初最真最纯的苔丝。 至于亚历克,我不想多说,他给苔丝带来的灾难是显而易见的,他对苔丝所做的一切,根本不是出自他对苔丝的爱,因为爱是高尚的,他对苔丝只有情欲可言,丝毫没有爱的根据。然而,苔丝并没有因为亚历克给她带来的打击而不纯洁,她自始至终都是那么的纯洁,善良,都显得那么美丽。 上文也就是我对《苔丝》的一点感想,写好后,一阵轻松,这些话,一直是我在阅读过程中想要说的,在这里一吐为快。
《苔丝》读后感 前一段日子,读完了《苔丝》――流着眼泪读完的。 这是我第二次读这篇小说了,可从次数上来看虽是第二次,实质上只能说是第一次,或者说是一次多一点点。我第一次看这篇小说的时候才只是一个小学生,对文学作品的理解能力有限,而且读得也很粗略,那时,我对《苔丝》的唯一印象就是挺好看的,苔丝这个人物挺可怜的,除此以外便所剩无几了,根本没有把自己融入整个情节中去,根本没有对苔丝这个悲剧性的人物作过任何有意识的评价,根本没有想过苔丝一步一步走向毁灭是与其性格,与她所处的环境是如此密不可分。 这一次阅读,我不敢说我已经看懂了,但我对整个情节有了比以往更深刻的了解。 《苔丝》的作者托马斯·哈代在这篇小说中体现出了他悲观的宿命论,主人公苔丝陷入悲惨境地,但她无论如何挣扎都无济于事,改变不了命运的安排与戏弄,最后走上绝路。但她走上绝路,绝不像某些低俗小说那样一味追求情节曲折而硬让主人公死去,而是有其一定的必然性。 在故事的开端,当苔丝的父亲约翰·德比被告知自己这样一个贫穷小贩竟是古代德伯家族――一个十分高贵显要的家庭的后裔后,她的父母要她去有钱的德伯太太家攀亲戚,她天性纯朴,厌恶趋炎附势,不同意去,但后来,她由于担心喝得酩酊大醉的父亲半夜外出送蜂密进城会出现意外,才与弟弟一起替父亲跑一次腿,然而途中却出现了意外――她家唯一一匹赶车的马被轧死了,失去一匹马对他们这样一个贫困的家庭来说就是失去了用以维持生活的工具。 在埋葬这匹衰老枯瘦的马时,几个孩子们都放声大哭,苔丝没有,“他脸色苍白,没有表情,似乎认为她自己是谋杀者”,书中是这样描写的。然后她带着一种负罪感――是她自己的疏忽大意才使家庭的生活出现了危机,和她对父母的孝顺,对弟弟妹妹们的关爱,以及她强烈的责任感――必须使家庭摆脱困境的责任感,去了德伯太太家攀亲戚,也导致了她被亚历克·德伯玷污,给她日后的生活蒙上了一层抹不去的阴影。 她的孩子在死前,她坚持要让这个不清白的小小的肉欲的产物受洗礼,也是强烈的责任感趋使她这样做的。如此说来,苔丝性格中最不容忽视的一点便是她强烈的责任感了,正如苔丝坚决地要把与亚历克·德伯的那一段不快的往事告诉她所深爱,并且也深爱她的丈夫安吉尔一样,她原本可以完完全全地把这件事隐藏起来,说像她母亲教她的,然而,苔丝没有,她把这件事原原本本地告诉了安吉尔,书里这样写道:“她说得很轻,但很坚决。 ”苔丝把这件事告诉了安吉尔,而不愿意隐瞒事实,致使安吉尔承受不住打击而与她分居,也正是源于她那责任心,不是吗?现在看整篇文章中给我印象最深的一段吧,就是苔丝杀了亚历克后追上安吉尔的时候:“……克莱尔停住脚步,以询问的目光望着苔丝。‘安吉尔’,苔丝说,好像她一直等待着他们停步时克莱尔会这样看着她,‘你知道我为什么要追你吗?我要告诉你我把他杀了!’她这么说的时候脸上露出令人同情的惨淡微笑。 ”“令人同情的惨淡微笑”,你能想象一个人在杀了人后所露出的这种表情吗?如她自己所说的“我杀了他――也不知道是怎么把他杀死的。不过,安吉尔,为了你,也为了我自己,我非这么做不可。”显然,苔丝把杀死亚历克看成是她应尽的责任,是她必须完成的任务,为她自己,也为她丈夫。 亚历克是笼罩在她心头的阴影,亚历克死了,她只觉得如释重负,只觉得自己是完成了任务,所以她急着要告诉她丈夫,这大概也就是她脸上会露出微笑,而不是杀过人后的慌乱、惊恐无措。因而在她生命的最后五天――与安吉尔在一起的五天――一生中最幸福的五天中过的生活是恬静的,她的心情也是平静的,她对待死亡的坦然也感染了逮捕她的人,“她站起身来,整了整衣服向前走去;那些人还一个也没有起步。 ‘我准备好了’,她平静地说。”我想,苔丝或许是带着幸福,甚至是带着满足感死去的,因为她觉得她死了,再也看不见安吉尔会看不起她了。这从她被逮捕前所说的话中是可以看出来的。 至此为止,我所说的都是苔丝,也许你会问起安吉尔为什么会接受不了苔丝曾被亚历克玷污并产有一子这一残酷事实而提出与她分居,他不是很爱苔丝吗?难道他对苔丝的爱并不是高尚的吗?那么,我要说,他是因为太爱苔丝了,他心目中的苔丝是如此美丽,如此善良,是一切纯洁的象征,他忍受不了他眼中所见,心目所想的苔丝有任何过错,他努力扼杀自己对苔丝的感情,他觉得那个属于他的苔丝已经不存在了,在他眼前的,已经不是他以前所深恋的苔丝,而是有着苔丝形貌的另一个女人。 新婚之夜,也就是苔丝把往事告诉他的那个夜晚,也就是他们开始分居的那个夜晚,他曾梦游,抱着苔丝走到了树林中,把苔轻轻放在一口棺材中,看过这篇小说的人一定不会忘记他当时所一直重复说的那一句话:“死了,死了,苔丝,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那个苔丝死了,不存在了,他的悲痛,他的绝情,他的弃苔丝而去的行为,正是因为他觉得自己失去了当初最真最纯的苔丝。 至于亚历克,我不想多说,他给苔丝带来的灾难是显而易见的,他对苔丝所做的一切,根本不是出自他对苔丝的爱,因为爱是高尚的,他对苔丝只有情欲可言,丝毫没有爱的根据。然而,苔丝并没有因为亚历克给她带来的打击而不纯洁,她自始至终都是那么的纯洁,善良,都显得那么美丽。 上文也就是我对《苔丝》的一点感想,写好后,一阵轻松,这些话,一直是我在阅读过程中想要说的,在这里一吐为快,真是爽心。 。
读〈〈苔丝〉〉有感 可怜你这受了伤害的名字!我的胸口是张床,供你养息——威廉莎士比亚 在英国文学史上,托马斯哈代是一位跨世纪的文学巨星。他创作了很多优秀的小说,诗歌。其中他把他的小说分成三类:“性格与环境小说”,‘‘浪漫与幻想小“计谋小说”。 他的重要小说全部归在第一类。其中〈〈苔丝〉〉,一直被视为他的代表作。 〈〈苔丝〉〉是一部悲剧作品,小说女主角苔丝是一个美丽善良的农家姑娘。但由于家境贫寒,她不得不听从母亲劝说,跑道地主庄园去做工,被地主少爷亚历克奸污,怀着身孕回到家乡。孩子夭折后,她又到一家牛奶场当挤奶工,与克莱尔相爱。 新婚之夜,苔丝出于忠诚,向他坦白了自己失身之事,不想却为丈夫所不容。克莱尔立即丢下妻子,独自去了巴西。后来,亚历克又来纠缠苔丝,但苔丝为了贫穷的家,只得“舍身救家”答应与亚历克同居。谁知克莱尔经过一场磨难,终于回心转意,从巴西回来找苔丝。苔丝悔恨交加,怒不可遏地刺死了亚历克。 她在逃亡中与丈夫度过了几天幸福的生活,最后被捕,并被判处死刑。 其实,苔丝的悲剧,说到底是一场社会悲剧。据人考查,苔丝的祖先原是显赫一时的德伯维尔爵士世家,但是没有等传到她父亲着一代,那名门世家早就没落了。作者围绕苔丝及其一家人的悲剧,真实地描绘了19世纪后期资本主义入侵英国农村以后,个体农民走向贫困和破产的悲惨图画。 苔丝身为一个贫家女子,不仅受到残酷的阶级剥削和压迫,而且还遭到纨绔子弟的恣意蹂躏和旧道德观念的无情摧残。 综观全书,还有一个作者也把他当作正面人物来处理的,那就是苔丝的丈夫克莱尔。诚然,克莱尔后来是醒悟了,给苔丝带来了几天幸福的生活,说明他与德伯维尔有着本质上的区别,但是就苔丝的悲剧而言,他的罪责并不轻于德伯维尔。 如果说德伯维尔是从肉体上残害了苔丝,那么,克莱尔则是从精神上摧残了苔丝,使她陷入绝望,最后走向毁灭。 至此,我们看到苔丝的身体尽管被摧残了,但灵魂还是纯洁的,并用她的灵魂洗涤了当时黑暗的社会。 作者也给小说加了一个副标题:“一个纯洁的女人”,还引用莎士比亚的一句话,“可怜你这受了伤害的名字!我的胸口是张床,供你养息。 ”这就是鲜明地表达了作者同情主人公的人道主义立场,也是对资产阶级道德的一个大胆挑战。 或 读完哈代的《苔丝》,应该说我的心情是十分沉重的。本人很同情小说中女主人公苔丝·德伯的悲惨遭遇,与此同时,也陷入了深深的思考之中。 导致苔丝悲剧人生的原因,到底是什么呢?是环境,是亚雷·德伯·克莱还是苔丝自己的性格所造成的悲剧结局?为这个问题,我久久不能平静。 苔丝本是一个善良、美丽并且坚强的农村女孩,纯朴的乡村生活造就了她的心地善良,热爱劳动,无虚荣心的高尚心灵。她本应该是具有光明的前途和幸福的未来。可是由于种种的原因,使她在去认本家的过程中,屈辱的遭到亚雷·德伯的强暴。她的人生也因此而改变了方向。 少女不幸所遭暴,我想无论在哪个时代,受难的女性都应该是人们同情的对象,而处于其中的男性则是受到人们唾弃。此种行为的发生,无论怎样都是无法容忍的,但是我们的苔丝性格中的坚强意念,在其遭强暴后仍未对生活完全失去信心,仍渴望创造美好的人生。至此,苔丝正准备新生活的时候,是安矶·克莱对她的嫌弃和抛弃。 导致了苔丝最后的绝望,最终以杀死亚雷的方式,来证明自己的无辜。 爱情,是人类最伟大的情感,它能给人以无限美好,但同时它也能给人以致命的打击。惨遭强暴没有使苔丝走向灭亡,然而克莱对她的爱情嫌弃与抛弃,却将她引向了对生活的绝望,并最终走向悲惨的人生尽头。 这其中,克莱在具有自由思想的背后,却在心灵的深处仍深留着根深蒂固的传统道德伦理观念,他以传统的贞操观来看待一个女人的纯洁与否。对于苔丝因遭强暴而失去贞操的事情,无法接受,由此也结束了两人的爱情,这对于深爱着克莱的苔丝来说,无疑是致命的打击。 如果说苔丝的性格弱点也是其悲剧人生的因素之一,那么我想,亚雷·德伯对苔丝的肉体伤害和克莱对其的心灵伤害则对苔丝的悲惨人生有着决定的作用,特别是作为爱情的另一方,克莱却因为其传统的贞操观而背弃了自己与苔丝之间原本看似真挚的爱情,仅仅这一点,就使苔丝的痛苦、悔恨、绝望达到了顶点,并将其推向了悲剧的深渊。 自古以来,因爱情而结合,从来都不会和女性的贞操脱离关系。在封建社会,根深蒂固的贞操观念牢牢的控制扑克女性而指导着男性。从社会制度而言,这似已成为理所当然,然而,在当今改革开放的年代,以传统的贞操观来判断一个女人的纯洁与否。这种现象众多男性思想里仍占统治地位,虽然他们表面上扬言要“打破传统的贞操观”“为爱情而结婚”。 但是这其中又有多少个男性能真正做到呢? 我个人并不主张所谓的“性开放”,变相的理解,我认为那可能是性的泛滥。中国几千年的封建传统观念的统治,至今仍未根除。在保留着传统的贞操观的同时,却又扬言“性开放”,是多么的矛盾,这难道不是对自己内心深处的传统观念存在的一种掩饰吗?作为女性,从刊及身边周围所发生的许多故事,我深深感觉到当今的女性,在很大程度上仍受传统贞操观的控制和影响。 这应该取决于众多男性思想中一些传统的贞操观念的的不改变。 在现实生活中,我很同情那些因遭遇强暴而失去贞操,却又被男友或伴侣4的女性,渐渐主张男女平等的今天,女性真的有一天会和男性一样平等吗?男人和女人,世界的两部分,看到这,男性朋友们,是否也应该好好想想呢? 。
给你10句经典的引语:
1.“You are the lineal representative of the ancient and knightly family of the d’Urbervilles, who derive their descent from Sir Pagan d’Urberville, that renowned knight who came from Normandy with William the Conqueror, as appears by Battle Abbey Roll?( P. 5 Parson Twingham plants the idea in John Durbeyfield’s mind that he and his family are better than their neighbors and thus begins Tess’s path toward destruction.)
2. “Tess Durbeyfield at this time of her life was a mere vessel of emotion untinctured by experience.”(P.13 At the beginning of the novel, Tess is angry when the villagers attempt to make fun of her prideful father riding home in a hired cart he can’t afford. In a state of heightened emotion, she tells her friends that she will no longer talk to them if they laugh at Durbeyfield. From the beginning, Tess demonstrates great love for her family. She will defend them to the death.)
3. “I don’t know; but I think so. They sometimes seem to be like the apples on our stubbard-tree, most of them splendid and sound—a few blighted.” (P.31 As the youngsters ride along at night to market, Tess pessimistically explains to her younger brother Abraham that stars are indeed worlds and that they have the misfortune to live on a blighted star and that this explains all their family’s misfortunes)
4. “By this time every couple had been suitable matched…an inner cloud of dust rose around the prostate figures.”(P. 68 Unlike Car Darch and the other crude working women, Tess keeps herself pure and apart from drinking and sexual activity. However, as Hardy would have it, despite her efforts, Tess’s fate insures that she will fail to preserve her chastity after she rides off with Alec d’Urberville into the woods.)
5.“I wish I had never been born--there or anywhere else. “(P. 87 Tess says this to Alec d’Urberville after he has seduced her and she feels forced to return home to Marlott in disgrace. She will make this wish over and over throughout the novel until she finally gets her wish.)
6. “Perhaps, of all things, a lie on this thing would do the most good to me now; but I have honour enough left, little as ‘tis, not to tell that lie.” (P. 89 After a month with Alec d’Urberville, Tess realizes she must leave him. Although it would serve her well financially to tell d’Urberville she is in love with him, Tess maintains her honor by leaving him and not becoming his paid mistress.)
7. “`Dead! dead! dead!’” he murmured. After fixedly regarding her for some moments with the same gaze of unmeasurable woe he bent lower, enclosed her in his arms, and rolled her in the sheet as in a shroud. Then lifting her from the bed with as much respect as one would show to a dead body, he carried her across the room, murmuring, ‘My poor, poor Tess, my dearest darling Tess! So sweet, so good, so true!’” (P. 279 After telling him of her secret past, Tess finds Angel sleepwalking and looming over her in the dark. Pride keeps Angel from accepting and loving Tess, yet unconsciously he remains deeply in love with her and understands her reasoning for not telling him the truth. This scene foreshadows Tess’s early death.)
8. “Under the trees several pheasants lay about, their rich plumage dabbled with blood; some were dead, some feebly twitching a wing…Tess’s first thought was to put the still living birds out of their torture, and to this end with her own hands she broke the necks of as many as she could find… ‘Poor darlings—to suppose myself the most miserable being on earth in the sight o’ such misery as yours!’ she exclaimed, her tears running down as she killed the birds tenderly.” (P. 312 After changing her mind about asking Angel’s parents for help, Tess despairs after spending the night outdoors. In the morning she spies the dead and dying pheasants and experiences an affinity for the tortured birds. Then, despite her tortured life at Flintcomb-Ash, she optimistically rallies and realizes that compared with the birds, her life is not bad. Despite her attempts to remain optimistic, however, Hardy’s pessimistic views insure that Tess is doomed and that the birds’ wrung necks foreshadow her own death by hanging.
9. “His father too was shocked to see him. So reduced was that figure from its former contours by worry…you could see the skeleton behind the man and almost the ghost behind the skeleton.” (P. 416 Like his forlorn wife Tess, Angel Clare also undergoes great mental and physical hardship when he is separated from her in Brazil. The price of forgoing his immature judgmental ways comes at great personal cost.)
10. “Justice was done, and the President of the Immortals, in Aeschylean phrase, had ended his sport with Tess.” (P. 447 The Greek dramatist Aeschylus wrote tragedies. Like Aeschylus’s characters, Tess ultimately had no control over her life. Her actions were fate-driven, predestined, determined solely by the whim, or the sport, of the gods.)
给你10句经典的引语: 1.“You are the lineal representative of the ancient and knightly family of the d’Urbervilles, who derive their descent from Sir Pagan d’Urberville, that renowned knight who came from Normandy with William the Conqueror, as appears by Battle Abbey Roll?( P. 5 Parson Twingham plants the idea in John Durbeyfield’s mind that he and his family are better than their neighbors and thus begins Tess’s path toward destruction.) 2. “Tess Durbeyfield at this time of her life was a mere vessel of emotion untinctured by experience.”(P.13 At the beginning of the novel, Tess is angry when the villagers attempt to make fun of her prideful father riding home in a hired cart he can’t afford. In a state of heightened emotion, she tells her friends that she will no longer talk to them if they laugh at Durbeyfield. From the beginning, Tess demonstrates great love for her family. She will defend them to the death.) 3. “I don’t know; but I think so. They sometimes seem to be like the apples on our stubbard-tree, most of them splendid and sound—a few blighted.” (P.31 As the youngsters ride along at night to market, Tess pessimistically explains to her younger brother Abraham that stars are indeed worlds and that they have the misfortune to live on a blighted star and that this explains all their family’s misfortunes) 4. “By this time every couple had been suitable matched…an inner cloud of dust rose around the prostate figures.”(P. 68 Unlike Car Darch and the other crude working women, Tess keeps herself pure and apart from drinking and sexual activity. However, as Hardy would have it, despite her efforts, Tess’s fate insures that she will fail to preserve her chastity after she rides off with Alec d’Urberville into the woods.) 5.“I wish I had never been born--there or anywhere else. “(P. 87 Tess says this to Alec d’Urberville after he has seduced her and she feels forced to return home to Marlott in disgrace. She will make this wish over and over throughout the novel until she finally gets her wish.) 6. “Perhaps, of all things, a lie on this thing would do the most good to me now; but I have honour enough left, little as ‘tis, not to tell that lie.” (P. 89 After a month with Alec d’Urberville, Tess realizes she must leave him. Although it would serve her well financially to tell d’Urberville she is in love with him, Tess maintains her honor by leaving him and not becoming his paid mistress.) 7. “`Dead! dead! dead!’” he murmured. After fixedly regarding her for some moments with the same gaze of unmeasurable woe he bent lower, enclosed her in his arms, and rolled her in the sheet as in a shroud. Then lifting her from the bed with as much respect as one would show to a dead body, he carried her across the room, murmuring, ‘My poor, poor Tess, my dearest darling Tess! So sweet, so good, so true!’” (P. 279 After telling him of her secret past, Tess finds Angel sleepwalking and looming over her in the dark. Pride keeps Angel from accepting and loving Tess, yet unconsciously he remains deeply in love with her and understands her reasoning for not telling him the truth. This scene foreshadows Tess’s early death.) 8. “Under the trees several pheasants lay about, their rich plumage dabbled with blood; some were dead, some feebly twitching a wing…Tess’s first thought was to put the still living birds out of their torture, and to this end with her own hands she broke the necks of as many as she could find… ‘Poor darlings—to suppose myself the most miserable being on earth in the sight o’ such misery as yours!’ she exclaimed, her tears running down as she killed the birds tenderly.” (P. 312 After changing her mind about asking Angel’s parents for help, Tess despairs after spending the night outdoors. In the morning she spies the dead and dying pheasants and experiences an affinity for the tortured birds. Then, despite her tortured life at Flintcomb-Ash, she optimistically rallies and realizes that compared with the birds, her life is not bad. Despite her attempts to remain optimistic, however, Hardy’s pessimistic views insure that Tess is doomed and that the birds’ wrung necks foreshadow her own death by hanging. 9. “His father too was shocked to see him. So reduced was that figure from its former contours by worry…you could see the skeleton behind the man and almost the ghost behind the skeleton.” (P. 416 Like his forlorn wife Tess, Angel Clare also undergoes great mental and physical hardship when he is separated from her in Brazil. The price of forgoing his immature judgmental ways comes at great personal cost.) 10. “Justice was done, and the President of the Immortals, in Aeschylean phrase, had ended his sport with Tess.” (P. 447 The Greek dramatist Aeschylus wrote tragedies. Like Aeschylus’s characters, Tess ultimately had no control over her life. Her actions were fate-driven, predestined, determined solely by the whim, or the sport, of the gods.)
托马斯·哈代,英国著名的现实主义文学代表作家,于1891年完成了他蜚声世界文坛的代表作《德伯家的苔丝》。在其作品中,主人公苔丝是一位美丽、善良、诚实的雇农之女,因被主人家的少爷亚力克诱骗、奸污、生子,而被认为犯下了不可饶恕的罪行。孩子不幸夭折,苔丝因生活所迫不得不到另一家农场工作.她超众的美貌吸引了农场主之子克莱尔,并向她求婚;在新婚之夜,诚实的苔丝向丈夫说出了自己的往事,丈夫当即把她遗弃,离家出走,远赴海外。因家庭贫困,苔丝为了家人的生计,走投无路,被逼无奈,不得不做了亚力克的情妇。当克莱尔回心转意,从南美回国,准备同苔丝破镜重圆时,苔丝大受刺激,认为自己的不幸都是由亚力克一手造成的.故愤而杀死亚力克,最终被判死刑,结束了自己年轻的生命。
在作品中,生动的景物描写为故事情节的发展提供了必要的背景,同时也与主人公苔丝的命运紧密相连。
景物描写与故事情节的巧妙融合
在哈代作品《德伯家的苔丝》的第一期“马车事故”中,在苔丝和弟弟替父亲去远途送货的途中,弟弟小亚伯拉罕(Abmham)环顾四周,首先看到映在天空中的各种各样奇形怪状的黑糊糊的东西;而后又看见一棵树像一只从洞里跳出来正在发怒的老虎:再定神看去。另一棵树又好像是一颗巨人的头颅。在此,作者对小亚伯拉罕这些令人恐怖的想象的描写皆预示着灾难的来临一支撑苔丝一家生活的“老马之死”。
在作品的同一章节中,当亚力克同苔丝前往农场时,途中“上下坡的路又长又陡”,崎岖不平;在礼拜六晚上去镇上喝酒归来时,亚力克同苔丝骑着同一匹马“驶入茫茫的夜色”;当他们骑马到达一片古老的树林时,“林中雾气缭绕,一切都难辨清楚,一切重要的差别也模糊不清了”。作者在作品中进行诸如此类的景物描写,皆预示着苔丝的“养鸡场之行”凶多吉少,灾难的来临。最终,因受到主人家的少爷一亚力克的诱骗、奸污,从养鸡场归来后,苔丝陷入了可怕的压抑中.时时刻刻遭受着对生活绝望的折磨。
哈代在其作品《德伯家的苔丝》中,景物描写与主人公苔丝的命运紧密地联系在一起。苔丝的命运总是随着她所处的环境的变化而不断起伏。正是景物描写与故事情节的巧妙融合使得这部小说引人人胜,百读不厌.吸引了一代又一代的读者。
大自然四季变化与人物内心世界的相互交融
纵观哈代的《德伯家的苔丝》整部作品.我们不难发现作者把大自然的四季变化与故事人物的内心世界进行了巧妙的联系。
在第三期中,主人公苔丝在一个春光明媚.天气格外爽朗的早晨,来到清新、凉爽、缥缈的塔尔波塞奶牛场,在那儿遇到了有学识、神秘莫测,与众不同的奶牛场主之子一克莱尔。但与此同时,作者又描写到:这是一个花草葱翠、植物茂盛的园子,但同时这儿也有野草丛生,在这儿无论触碰到什么,都会被草汁玷污。这就预示着苔丝所崇拜、爱慕的克莱尔也同样会给她带来伤害,而且这种伤害会远远超过她的第一个情人一亚力克。
苔丝和克莱尔把婚期定在了十二月三十一日,一个严寒的冬季时节。同样,随着故事情节高潮的到来,厄运来临的不祥之兆也接踵而至。终于有一天,苔丝坐在炉火旁向克莱尔一五一十地讲述起自己过去的经历。在苔丝讲述自己不堪回首的往事时,炉火中的“红焰”,让人觉得一切都仿佛像末日审判的时候那样可怕,如同《圣经》上所说的上帝的最后审判,即“正义”和“邪恶”最终一定得到判决。
当苔丝讲完她倍受屈辱的故事时,“壁炉里的残火张牙怒目,鬼头鬼脑,似乎表示出对苔丝的窘迫毫不关心,全都在申明对此不会承担任何的责任”。与此同时,“漠然冷淡的夜色充满室内.那片夜色已经把千千万万人的幸福无情地吞陷”。
因此,我们不难看出,主人公苔丝的生活变化似乎总是遵循着大自然四季交替的规律:在春天.时来运转;在夏天,盛极而衰;在秋天,失意衰落;在冬天,厄运来临。
《德伯家的苔丝》堪称世界文学之林中“情”与“景”巧妙融合的典范。正如作者在描述自己的创作时所言:我所创作的每一部作品,都是基于对现实生活中事物的再次提炼并加以升华.把思想中的意义用文字或绘画展示出来:我的写作艺术是加深对事物的表达,以便使人物的内心情感充分地展现出来。
文化的理想国,让每一个诗意的灵魂,都有栖身之地。感谢您的关注!
悲剧——《苔丝》读后感 托马斯-哈代的小说,大都非常的朴素、简洁,像一位农村纯朴、可爱的姑娘,但是在这朴素与简洁背后,却隐藏着一股激情、愤怒、惋惜与哀伤的潜流。他的作品算不上是鸿篇巨制,体制不大,甚至也不美丽,但是它结结实实,正如海子评价荷尔德林后期的诗歌那样,“像火砖一样,摆着,码着”,一旦展开,便能引出一个撼人心魄的故事。 《苔丝》写的是一个纯朴的乡村少女在家庭窘境与社会习俗的双重挤压之下,一步步走向毁灭的故事。在书的扉页上,作者写下了一行字:苔丝,一个纯洁的女人。这是作者对他的主人公的评价,也是作者为了提醒读者可能产生的偏见而写下的一句话。 也许有人会认为,把这样一个曾经遭人奸污并杀过人的少女称作“纯洁的女人”,不是那么恰当,但是如果我们知道她是如何被愚笨的父母一步步推进火坑并遭人奸污的,并且在这之后特别是与安琪儿相爱的过程中,她承受着怎样的心灵的煎熬,我们就不会再求全责备了,我们不得不承认:从根本上说,这确实是一个纯洁的女人,她有一颗善良的心,一颗金子般的心。 我们不会忘记,就是这样一个曾经遭到巨大伤害的少女,却处处小心翼翼,生怕伤害了别人,她甚至想把自己深爱着的安琪儿让给伊兹她们,而对她来说,安琪儿就是她的全部,就是她生存下去的理由,失去了他,可以想像她的生活会是什么样子。 可以说,被杜伯维尔奸污是苔丝不幸的开始,在此前,虽然家里贫穷,但至少她还可以有自己那少女特有的甜美的梦想,她还可以跟村子里的人一块跳跳舞。 而从那以后,一切都变了,她的天空突然变得低沉而灰暗,她陷入了黑暗之中,因为在村子里,这是一个不可牢恕的错误,仿佛是刻在她头上的红字一样,会纠缠她的一生。而猎苑事件之所以发生,是因为她是一个好姑娘,她懂得父母的艰辛,痛爱弟弟妹妹们,希望能为父母分担忧愁。 而她的父母又是那样的愚昧、无知,母亲只知道让苔丝嫁个“好女婿”,父亲是一个浪荡子和酒鬼,因此从一定意义上可以说,是她的家庭把她推向了深渊。试想如果她的家庭衣食无忧,如果她的父母都能意识到把一个才十几岁的女孩送出去的危险,甚至如果苔丝是一个特别糊涂特别不会体恤父母的孩子,那这一切都不会发生,然而这一切“如果”都不存在,于是苔丝的悲剧不可避免。 悲剧的高潮在苔丝与安琪儿的新婚之夜到来,这是苔丝命运悲剧的顶点,她遭遇了灭顶之灾,在此前,她的生活还有一点希望,至少还有重新开始生活的勇气,但是这一次的打击是毁灭性的,她的世界彻底坍塌了,她的心也死了,只剩下一具毫无生气的躯壳。 这正如尼采所言:“悲剧呀,悲剧!”。然而,当我们听到安琪儿残忍地说出这样的话时,我们不得不为苔丝鸣冤叫屈了:“我原来认为――任何男人也会这么想的――我既然放弃了娶一个有地位、有财富、有教养的妻子的全部打算,我所得到的当然应该是娇艳的面颊和朴素的纯洁。 ” 这段话对于苔丝心灵上的伤害是难以想象的,它彻底否定了自己在安琪儿心目中原来的形象,让她在安琪儿面前抬不起头来。但是,在与安琪儿相爱后,无数次安琪儿的求婚,都被苔丝婉拒了,我们可以想象,这时她的内心忍受着怎样的巨痛,而安琪儿仍然不休不止,并且承诺说可以原谅苔丝的一切过错,在这种情况下,苔丝才勉强答应了与他结婚。 每一个人都渴望着爱与被爱,何况是像苔丝这样一个年轻的姑娘,何况她自己也深爱着安琪儿,即使是再坚强的人也经受不住这种爱的诱惑,幻想在这种伟大的爱情的牵引下,能够开始自己的新生活。然而,该来的终归还是来了。当安琪儿得知了她的过去之后,却无法原谅她,恰恰忘了他自己刚刚向苔丝坦承的一段荒唐的经历,甚至在他为了逃避婚姻上的失意要去巴西时,还想说服伊兹跟他一起去。 当他以道德者的面孔自居而指摘苔丝的不贞之时,他却看见自己的肮脏!这样的例子是到处都有的,我们每一个男性都应该扪心自问:我是不是这样的一个人? 毫无疑问,安琪儿对苔丝的爱带有一种梦幻般乌托邦的色彩,这一部分是为了满足他那可怜的虚荣心,向别人宣示自己是多么的与众不同。 而当这梦一破灭,他是如此的痛苦,甚至情愿苔丝没有告诉他,然而苔丝是如此的纯朴、善良,她的良心怎么能允许自己向心爱的人隐瞒这一切呢?所以,这其中也有苔丝的个人性格因素,但是难道我们能责怪她的善良与纯洁吗? 安琪儿是让人难以忍受的,他的爱具有一种虚伪性、浮泛性,所以安琪儿(天使)无疑具有一种反讽色彩。 当文森特。凡。高在海牙遇见妓女克莉斯汀娜时,她感到一种从未风过的温暖,他爱上了她,而且是真心爱她。他俩的这种爱是如此的简单、朴素,但却实在、真诚,他从来没有嫌弃过她的妓女身份,相比之下,安琪儿为什么在自己也有瑕点的情况下都不能原谅苔丝呢?这不能不让人怀疑他的爱情。 最终他离开了她,从此她的流浪与放逐开始了,她的心灵无时不刻不在经受着煎熬,远方的那个人始终没有回来,而在她的身边,始终有一个魔鬼在徘徊,她生活在地狱的边缘,如果没有人来拉她一把,她迟早会掉进地狱里。 结果果然如此,而当安琪儿回来后,杜伯维尔的死便不可避免,因为安琪儿回来了,说明他还爱着她,而当苔丝还拥有安琪儿的爱时,她怎么能容忍那个邪恶的杜伯维尔对他的欺骗,怎么还能容忍自己与他生活在一起呢!她情愿与他同归于尽,只要她还拥有安琪儿的爱,哪怕这是一种无望的爱。 苔丝,多么可以的姑娘,我们真忍不住要为她一洒同情之泪,并倾尽全力去帮助她,如果可能的话。但是,我们却只能像那个伟大的莎士比亚一样,动情地说一句:“令人心疼的受了伤害的名字!我的胸脯将变作你的眠床,让你安睡!” 。
《德伯家苔丝》读后感 在课余阅读了《得伯家的苔丝》这本书,在读完这部小说以后有很深的感受为苔丝的遭遇感到同情。哈代曾经说过:“对一个女人的道德的评判,不应当根据她的过去而应当看她的倾向。” 同情之余,也为她那种为了追求爱情不畏世俗的眼光,不向亚雷德伯屈服的精神感到敬佩。 书中在她从德伯家回来后,“在她母亲知道真象说‘发生这种事,别的女人都这么做’而苔丝果断说出:‘也许所有别的女人都要这样,只有我不’”从此就可以看出苔丝向传统的观念发出了挑战。 书中的开始,苔丝家虽然贫穷但过的还可以,而当苔丝的父亲约翰·德比被告知自己这样一个贫穷小贩竟是古代德伯家族―一个十分高贵显要的家庭的后裔后,她的父母要她去有钱的德伯太太家攀亲戚,她天性纯朴,厌恶趋炎附势,不同意去,但后来,她由于担心喝得酩酊大醉的父亲半夜外出送蜂蜜进城会出现意外,才与弟弟一起替父亲跑一次腿,然而途中却出现了意外――她家唯一一匹赶车的马被轧死了,失去一匹马对他们这样一个贫困的家庭来说就是失去了用以维持生活的工具。 在埋葬这匹衰老枯瘦的马时,几个孩子们都放声大哭,苔丝没有,“他脸色苍白,没有表情,似乎认为她自己是谋杀者”,书中是这样描写的。然后她带着一种负罪感――是她自己的疏忽大意才使家庭的生活出现了危机,和她对父母的孝顺,对弟弟妹妹们的关爱,以及她强烈的责任感――必须使家庭摆脱困境的责任感。 正是由于她的这种责任感和受她那贪慕虚荣的父母的驱使,被迫去了德伯太太家攀亲戚,也导致了她被亚历克·德伯玷污,给她日后的生活蒙上了一层抹不去的阴影。她的孩子在死前,她坚持要让这个不清白的小小的肉欲的产物受洗礼,也是强烈的责任感趋使她这样做的。 如此说来,苔丝性格中最不容忽视的一点便是她强烈的责任感了,正如苔丝坚决地要把与亚历克·德伯的那一段不快的往事告诉她所深爱,并且也深爱她的丈夫安玑一样,她原本可以完完全全地把这件事隐藏起来,说像她母亲教她的,然而,苔丝没有,她把这件事原原本本地告诉了安玑,书里这样写道:“她说得很轻,但很坚决。 ”苔丝把这件事告诉了安玑,而不愿意隐瞒事实,致使安玑承受不住打击而与她分居,也正是源于她那责任心,不是吗?现在看整篇文章中给我印象最深的一段吧,就是苔丝杀了亚历克后追上安玑的时候:“……克莱尔停住脚步,以询问的目光望着苔丝。‘安玑尔’,苔丝说,好像她一直等待着他们停步时克莱尔会这样看着她,‘你知道我为什么要追你吗?我要告诉你我把他杀了!’她这么说的时候脸上露出令人同情的惨淡微笑。 ”“令人同情的惨淡微笑”,你能想象一个人在杀了人后所露出的这种表情吗?如她自己所说的“我杀了他――也不知道是怎么把他杀死的。不过,安玑,为了你,也为了我自己,我非这么做不可。”显然,苔丝把杀死亚历克看成是她应尽的责任,是她必须完成的任务,为她自己,也为她丈夫。 亚历克是笼罩在她心头的阴影,亚历克死了,她只觉得如释重负,只觉得自己是完成了任务,所以她急着要告诉她丈夫,这大概也就是她脸上会露出微笑,而不是杀过人后的慌乱、惊恐无措。因而在她生命的最后五天――与安玑在一起的五天――一生中最幸福的五天中过的生活是恬静的,她的心情也是平静的,她对待死亡的坦然也感染了逮捕她的人,“她站起身来,整了整衣服向前走去;那些人还一个也没有起步。 ‘我准备好了’,她平静地说。”我想,苔丝或许是带着幸福,甚至是带着满足感死去的,因为她觉得她死了,再也看不见安玑会看不起她了。这从她被逮捕前所说的话中是可以看出来的。 至此为止,我所说的都是苔丝,也许你会问起安玑为什么会接受不了苔丝曾被亚历克玷污并产有一子这一残酷事实而提出与她分居,他不是很爱苔丝吗?难道他对苔丝的爱并不是高尚的吗?那么,我要说,他是因为太爱苔丝了,他心目中的苔丝是如此美丽,如此善良,是一切纯洁的象征,他忍受不了他眼中所见,心目所想的苔丝有任何过错,他努力扼杀自己对苔丝的感情,他觉得那个属于他的苔丝已经不存在了,在他眼前的,已经不是他以前所深恋的苔丝,而是有着苔丝形貌的另一个女人。 新婚之夜,也就是苔丝把往事告诉他的那个夜晚,也就是他们开始分居的那个夜晚,他曾梦游,抱着苔丝走到了树林中,把苔轻轻放在一口棺材中,看过这篇小说的人一定不会忘记他当时所一直重复说的那一句话:“死了,死了,苔丝,我的妻子死了,死了。”在他的心中,最最美好的那个苔丝死了,不存在了,他的悲痛,他的绝情,他的弃苔丝而去的行为,正是因为他觉得自己失去了当初最真最纯的苔丝。 至于亚历克,我不想多说,他给苔丝带来的灾难是显而易见的,他对苔丝所做的一切,根本不是出自他对苔丝的爱,因为爱是高尚的,他对苔丝只有情欲可言,丝毫没有爱的根据。然而,苔丝并没有因为亚历克给她带来的打击而不纯洁,她自始至终都是那么的纯洁,善良,都显得那么美丽。 正是安玑这样一个矛盾的结合体,在他身上,既有一定的开明思 读完整部小说,联想到平时有朋友说的“相爱的两个人就必须相互坦诚、相互信任。” 掩卷沉思,真的要这样吗?在现代的社会,爱情有时候也会徒有虚名的。曾在网络上看到过有人这么说:“我不相信爱情,但我需要爱情。 就像生存,必须要有空气。” 。
Everything has the place which the delightful bird sings, also has poisonous snake hissing sound hissing sound calling The survival destroys, this is the question which is worth pondering