豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

了不起的盖茨比书中经典语录

当我们要了解一些了不起的盖茨比书中经典语录的时候,豆豆语录网已经为您备好了这些了不起的盖茨比书中经典语录的内容,等待您的翻阅,相信这些了不起的盖茨比书中经典语录的相关信息会是您正想要阅读的经典语录。



了不起的盖茨比书中经典语录



盖茨比伟大在三个地方:他的生、死、爱欲。

上世纪20年代,被本书作者菲茨杰拉德称为“爵士时代”。这个时候,一战的创伤仍未恢复,经济大萧条尚未到来,大发战争财的美国经济繁荣。谁知道明天和战争哪个先来?还不如今朝有酒今朝醉。受伤的心灵撞上享乐主义,一拍即合。

《了不起的盖茨比》就是诞生于这样的背景下。

从一名籍籍无名的士兵,变成了拥有牛津学历,在富人区的别墅夜夜举办奢华派对的社会名流,这当然不是运气使然。那个投机的年代,是追求“美国梦”的年代,爱拼就会赢。盖茨比抓住商机,贩卖私酒,从中捞取了大笔财富。

盖茨比的聪明和大胆让他发了财,他也熟知上流社会那套玩法。所以他隐姓埋名,伪造学历,顺应了他们纸醉金迷的生活态度,日日举办party,挥金如土。书中对那些宴会的描写,五光十色,极尽奢华,让人心驰神往。即便是世代的贵族,可能都不曾像盖茨比的豪宅那样了不起,将穷奢极欲化为日常,把醉生梦死演绎到极致。

他希望自己因此美名远播,提高社会地位,在富人区真正扎根,实现“美国梦”。而盖茨比的美国梦之所以动人,还因为他有一个纯粹的爱情内核。

爱欲

熬过残酷的战争,盖茨比却发现昔日两情相悦的爱人黛西,早已嫁入豪门。换做他人,可能早已一笑忘之。但是盖茨比没有。

发财之后,他在买了富人区西卵的豪宅。自家的宴会夜夜歌舞升腾,他却从不露面。他喜欢站在别墅花园前的码头,在夜晚的迷雾中,眺望对岸那闪动的绿光——那正是他梦中情人黛西的住处。

原来,每晚的盛宴,只为等一位佳人的倩影。终于,在尼克的安排下,两人得以重逢,盖茨比却紧张得像个情窦初开的男孩。他把见面的地点布置成了花海和甜品屋,家具几乎都要被淹没。

重逢后,盖茨比马上停掉了每晚的宴会。两人仿佛为了弥补逝去的时光,一有机会就黏在一起。盖茨比更是提出要带黛西私奔。

他对黛西的爱无比诚挚,却也无比天真。也正是这份了不起的天真,把他推向了深渊。

盖茨比的想法为什么是天真的?

那是因为他虽然看穿了贵族们对学历和财富的要求,却没想到自己永远无法摆脱“新钱”的枷锁。“新钱”(NEW MONEY),对应的是代表传统美国白人富裕阶层的“旧钱”(OLD MONEY)。旧钱的富,是世袭的富。他们的人脉、声望、财力、家世,都是世代传承的。

小说中,黛西的丈夫汤姆就是旧钱的代表。汤姆有多富呢?他们住在东卵的房子,是乔治王殖民时期住的城堡,光是外面的草地就有六千多亩;热爱打马球的汤姆,在搬家的时候直接从森林湖运来了一群打马球用的马。

His family were enormously wealthy — even in college his freedom with money was a matter for reproach — but now he'd left Chicago and come East in a fashion that rather took your breath away; for instance, he'd brought down a string of polo poines from Lake Forest.

旧钱看不起新钱,就好像贵族看不起暴发户。汤姆是白人至上主义的代表人物,家族雄厚的原始积累,给了他不可一世和为所欲为的资本。他看不起盖茨比那些“不干不净”的财富,更不觉得他能够与自己相提并论。

所以当黛西意外撞死汤姆的情妇时,痴情的盖茨比替黛西顶下了罪行,阴毒的汤姆则借机把偷情的罪名转嫁到盖茨比头上。

当情妇的丈夫扣动扳机,让子弹穿过盖茨比的胸膛时,他比却仍然在天真地等待着黛西的电话。他不会知道的是,黛西早已屈服于汤姆——他们一家人手提行囊,衣着光鲜,正准备出门度假呢。

作为本书的旁观叙述者,黛西的表哥,汤姆昔日的同窗,盖茨比唯一的好友,尼克既不属于发了财的新钱,也不属于家财万贯的旧钱。他希望在这个市场膨胀、遍地商机的时代,赚到自己的一桶金,却意外见证了这一场新钱与旧钱的尖锐交锋。

深深的无奈和悲哀,让他陷入了抑郁情绪。在医生的引导下,他写下盖茨比的故事。最后那突然想起来加上去的“the great”,颇有讽刺意味——盖茨比怀抱着最真挚的热诚,去爱这个虚伪而媚俗的时代,去爱他心中那个唯一的女孩,却输得如此彻底。

盖茨比的成功,是美国梦的成功;他的死,也是美国梦的破灭。

书评/影评/文学/文化/思考碎片

一个小众的公号 · 虚无盛宴

欢迎来玩

了不起的盖茨比书中经典语句



李奥纳多,铁达尼号男主角

主演: 莱昂纳多·迪卡普里奥 凯瑞·穆丽根 托比·马奎尔

原句就是这个:我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。
这是该书最后一句话,各个翻译版本不一样。我给你英文原版的原句:
It eluded us then,but that's no matter to-morrow we will run faster, stretch out our arms farther...and one fine morning. So we beat on,boats against the current, borne back ceaselessly into the past.

我既是旁观者清亦是当局者迷。

当初莫名其妙地开始的,现在又莫名其妙地结束了。

人跟人都没有什么差别,不论是智力的差异还是种族的不同,他们之间的差别远没有病人跟正常人之间的差异那么深刻。

我年纪还轻、阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。‘每逢你想要批评任何人的时候,’他对我说,‘你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。

何谓一见钟情?正如盖茨比遇见黛西,"一个绚丽得无法形容的宇宙"。黛西拜金、不忠,却不碍这场相识成萦绕盖茨比心头的幻梦,让他不惜投身物欲世界的污泥中,只为重温旧梦,而这也将他带向毁灭。在物质的年代里,如盖茨比般单纯,或多是这般结局吧。

如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。

如果打算爱一个人,你要想清楚,是否愿意为了他,放弃如上帝般自由的心灵,从此心甘情愿有了羁绊。

我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 “每逢你想要批评任何人的时候, ”他对我说,“你就记住,这个世界上所有的人,并不是个个都有过你拥有的那些优越条件。”

所有的光鲜靓丽都敌不过时间,并且一去不复返。

我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。

我既是旁观者清亦是当局者迷。

可是我一面心里想,我们这排灯火辉煌的窗户高高在这都市之上,从底下暮色苍茫的街道望上来,不知道蕴藏着何等人生的秘密,而我脑海中也见到这么一位过客,偶尔路过此地,抬头望望,不知所以。我自己似乎又在里边又在外边,对这幕人生悲喜剧无穷的演变,又是陶醉又是恶心。

我们奋力前行,小舟逆水而上,不断地被浪潮推回到过去。

我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月 。

当一个人痛苦的时候才会变得才华横溢,当我的生活步入正轨时,我开始跟你一样,像你忘记我那样忘记你,然后忘掉那些痛苦,开始变得平庸可耻。我不愿这样,也不愿意这样,我无法触及你,你就像盖茨比的梦,璀璨无比,却又触不可及。前方的路上诱惑太多,我没有盖茨比那么了不起,我可能走上其他的路,无法一直追逐你的脚步。

你不可能重复过去发生过的事情。

我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。

当一个人奋斗了很久,看到梦想如此之近,他是不会轻易放弃的 

本回答被网友采纳

罗伯特·雷德福、 米亚·法罗、 布鲁斯·邓恩、 洛伊丝·奇利斯、 斯科特·威尔森、 凯伦·布莱克(如果满意 请给好评 谢谢)

展开阅读全文