豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

傲慢与偏见经典语录及所在章节

傲慢与偏见经典语录及所在章节这篇内容是经过特别精心的整理的,这篇经典语录的内容相关性较强,所以,如果您想要看看傲慢与偏见经典语录及所在章节的话,这一篇傲慢与偏见经典语录及所在章节应该是您需要的。



傲慢与偏见经典语录及所在章节



傲慢与偏见经典语句及所在章节



1.It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。

2.Affection is desirable, money is absolutely indispensable.

爱情至关重要,金钱同样必不可少。

3.Pride relates more to our opinion of ourselves, vanity to what we would have others think of us.

骄傲多半干涉我们自己怎样看待自己,而虚荣则干涉我们想别人怎样看待我们。

4.Misery can be caused by someone being just weak and indecisive.

一个人仅仅因为软弱无能或优柔寡断就完全招致痛苦。

5.Pretend modest often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.

假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸。

6。One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.

跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。

7、I would wish not to be hasty in censuring any one; but I always speak what I think.

我倒希望不要轻易责难一个人,可是我一向都是想到什么就说什么。

8、But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.

假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。

9、But to be so easily seen through I am afraid is pitiful.

不过,这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧。

10. It does not necessarily follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.

一个深沉复杂的人,未必比你这样的人更难叫人捉摸。

11、To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.

如果不问是非,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。

12、Perhaps that is not possible for any one. But it has been the study of my life to avoid those weaknesses which often expose a strong understanding to ridicule.Such as vanity and pride.

或许谁都还会有这些弱点,否则可真糟了,绝顶的聪慧也要招人嘲笑了。我一生都在研究该怎么样避免这些弱点。例如虚荣和傲慢就是属于这一类弱点。

13、 My good opinion once lost is lost for ever.

我对于某个人一旦没有了好感,就永远没有好感。

14、There is, I believe, in every disposition a tendency to some particular evil, a natural defect, which not even the best education can overcome.

我,相信一个人不管是怎样的脾气,都免不了有某种短处,这是一种天生的缺陷,即使受教育受得再好,也还是克服不了。

15、And your defect is a propensity to hate every body.

对什么人都感到厌恶,这就是你的缺陷。

16、In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion。

and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,

我相信碰上像这种情形,一般人都会表示感激 但我无法这么做 。我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散。

啊啊啊最近正好在学英国文学,也学了《傲慢与偏见》,这句话可以说是很经典了。

首先It's a truth universally acknowledged that ...讲的是这是一个举世皆知的真理,既然强调是“真理”,那意味着后面描述的内容就是被人们共同认可的,且是毫无疑问的事实,而后面a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife中,描述对象“男子”的时候,我们可以看出来,男人其实是处于被动甚至是受害者的地位,这前后的对比就产生了极其强烈的讽刺效果。

事实上,并不是有着大笔财产的男子都想要一个太太,而是人们“认为”,讲更清楚一点,就是类似于班纳特夫人这样一心只想着把自己女儿嫁出去的人,他们认为“富有的男子都想要一位太太。”所以这句话是用来讽刺那些人甚至是当时整个社会的这种风气。

nd your spirit is covered with snows of cynicism

傲慢与偏见经典台词:

1、It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

有钱的单身汉总要娶位太太,这是一条举世公认的真理。

2、 One cannot know what a man really is by the end of a fortnight. But if we do not venture, somebody else will.

跟一个人相处了两个星期,不可能就此了解他究竟是怎样一个人。不过,要是我们不去尝试尝试,别人可少不了要尝试的。

3、I would wish not to be hasty in censuring any one; but I always speak what I think.

我倒希望不要轻易责难一个人,可是我一向都是想到什么就说什么。

4、But if a woman is partial to a man, and does not endeavour to conceal it, he must find it out.

假如一个女人爱上了一个男人,只要女方不故意瞒住男方,男方一定会看得出的。

5、But to be so easily seen through I am afraid is pitiful.

不过,这么容易被人看透,那恐怕也是件可怜的事吧。

6、 It does not necessarily follow that a deep, intricate character is more or less estimable than such a one as yours.

一个深沉复杂的人,未必比你这样的人更难叫人捉摸。

7、To yield without conviction is no compliment to the understanding of either.

如果不问是非,随随便便就听从,恐怕对于两个人全不能算是一种恭维吧。

8、A regard for the requester would often make one readily yield to a request without waiting for arguments to reason one into it.

要知道,一个人如果尊重别人提出的要求,通常都是用不着说服就会心甘情愿地听从的。

扩展资料:

一、《傲慢与偏见》简介:

《傲慢与偏见》(Pride and Prejudice)是英国女小说家简·奥斯汀的创作的长篇小说。

小说描写了小乡绅班纳特五个待字闺中的千金,主角是二女儿伊丽莎白。她在舞会上认识了达西,但是耳闻他为人傲慢,一直对他心生排斥,经历一番周折,伊丽莎白解除了对达西的偏见,达西也放下傲慢,有情人终成眷属。

这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。并多次被改编成电影和电视剧。

二、创作背景:

《傲慢与偏见》是奥斯汀最早完成的作品,她在1796年开始动笔,取名叫《最初的印象》,1797年8月完成。她父亲看后很感动,特意拿给汤玛士·卡德尔,请他出版,但对方一口回绝,这使得他们父女非常失望。

于是简·奥斯汀着手修订另一本小说《理性与感性》。1805年她父亲去世后,奥斯汀太太带着简和她姐姐卡珊德拉搬到南安普顿。直到1809年定居在乔顿城其兄爱德华的汉普夏庄园之后,简·奥斯汀才再度认真提笔。

《理智与情感》修订后她自费出书,销路不错。于是她重写《最初的印象》,改名叫《傲慢与偏见》。

参考资料:

百度百科-傲慢与偏见

本回答被网友采纳

He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match. 他不是坏人
就财产而言 他也是适合的对象 是很适合
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
我真心爱的人不多 看得起的人更少
The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.
对这个世界看得越多 我就越不满
In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family,my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... ..a passionate admiration and regard.which despite my struggles, has overcome every rational objection.I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife.
不用说也违背我的理智 ,我们两家地位悬殊 结亲一定会被严厉谴责 ,我的理智也无法不这么想 但我没有办法 ,从我们刚认识开始 我就对你产生了… 一份热切的爱幕和感情 , 尽管不断挣扎 我的理性还是被打败了 .我必须热切地恳求你 解除我的痛苦,答应嫁给我 .

In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. But I cannot.I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done,
我相信碰上像这种情形 一般人都会表示感激 但我无法这么做 .我从来不曾渴求你的看重 而你这么做是心不甘情不愿 ,我很遗憾造成别人的痛苦 但我完全是无心的,也希望很快会烟消云散 . 追问 能不能多一点,再多弄8句就把分给你 追答 Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast
假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸

Married life is happiness, completely is a chance to question.
婚姻生活是否幸福,完全是个机会问题。

A pair of lovers premarital understand each other well or character special similar, this does not mean that after their marriage can be happy. They are often get later distance farther and farther, each other troubles. Since you have with this person for life, to his faults know as little as possible.
一对爱人婚前彼此非常了解或性格特别相似,这并不能说明他们婚后会幸福。他们往往是弄到后来距离越来越远,彼此烦恼。你既然得和这个人过一辈子,对他的缺点知道得越少越好。
评论里还有2句,经典的就这些了。 本回答被提问者采纳

简·奥斯汀是英国著名女性小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性的婚姻和生活,以女性特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。

本文的主角《傲慢与偏见》她的代表作之一,这部描述爱情与婚姻的小说以男女主人公达西和伊丽莎白由于傲慢和偏见而产生的爱情纠葛为线索,几经周折,伊丽莎白解除了对达西的偏见,达西也放下傲慢,有情人终成眷属。

这部作品生动反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情,被英国小说家和戏剧家毛姆列为世界十大小说之一。

本书精辟的语言用词和多样化风格的句式,提升了小说的真实性和人物的丰满程度,最大限度的展现了简·奥斯汀的文学创作功底。

《傲慢与偏见》经典语录摘抄:

1、一个人不要起脸来可真是漫无止境。

2、傲慢让别人无法来爱我,偏见让我无法去爱别人。

3、幸福一经拒绝,就不值得我们再加重视。

4、不过天下事总是这样的。你嘴上不诉苦,就没有人可怜你。

5、骄傲多半不外乎我们对我们自己的估价,虚荣却牵涉到我们希望别人对我们的看法。

6、要是他没有触犯我的骄傲,我也很容易原谅他的骄傲。

7、 要是爱你爱的少些,话就可以说的多些了。

8、对不要脸的人,决不能低估了其不要脸的程度。

9、爱是摈弃傲慢与偏见之后的曙光。

10、人生在世,要不是让人家开开玩笑,回头来又取笑取笑别人,那还有什么意思?

展开阅读全文