豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

社会经典语录英文翻译

豆豆语录网提供社会经典语录英文翻译精选内容!是不是最近刚好要想要了解或者阅读一些社会经典语录英文翻译的相关语录呢?在社会经典语录英文翻译这个语录专题里面,可能会有你需要的相关经典语录!



社会经典语录英文翻译



社会经典语句英文翻译



outh means a temperamental predomi

Hello大家好,欢迎来到Max&Holiz的英文小屋!

大家都知道咱们大中华文化有着源远流长的文明历史,如朱相远的《中华世纪坛·序》所写道:“文明圣火,千古未绝者,唯我无双”,正如此,中国的文学经典语录更是灿如星河、浩如烟海。

那么今天就带小伙伴们来看看若把极具深意内涵的国内文学经典语录翻译成英文会是什么效果!

以下是十位中国著名文学作家的经典语录及其英文翻译:

1、“面具戴太久,就会长到脸上,再想揭下来,除非伤筋动骨扒皮。”

If you pretend yourself for too long,you will become the one which you pretend.If you want to be the one that you used to, it will hurt a lot.

这句话出自《鲁迅杂文精选》。一个人如果在别人面前伪装太久,他终究会变成自己伪装的那种样子。如果他想变回原来的自己,将会是一件很困难很痛苦的事。

2、“烟酒又成了他的朋友。不吸烟怎能思索呢?不喝醉怎能停止住思索呢?”

Tobacco and Alcohol have become his friends. How can he think if he doesn't smoke and how can he stop thinking if he doesn't get drunk?

这句话出自老舍的《骆驼祥子》。骄傲的正直与禁欲最终沦为堕落与绝望。烟酒在主人公祥子的生活中扮演着越来越重要的角色,他的自我意识和生命也随之枯萎,最终堕落至“留神在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿”的境地。

3、“雨成了一个天然的屏障,隔去了芸芸众生,天地之间,只剩你我。 ”

Rain have become a natural barrier and it separated the common herd. So there were only you and me all over the world.

这句话出自周作人的《雨天的书》。这句话描绘出了一个天真浪漫的场景。如此温柔多情的美丽的句子人体会到一种忧伤着的美丽,平静,让人体会到生命里自然单纯的富有和充实。

4、“时间使一些英雄美人成尘成土,把一些傻瓜坏蛋变得又富又阔。”

Time has turned some heroes and beauties into dust, but has turned some fools and villains into riches.

这句话出自《沈从文精选集》。俗话说“穷不过三代“,时间会慢慢的改变一个人,无论这个人出身怎样,人品怎样,在人生的道路上总会遇到许许多多各种各样的事情,这些事情或多或少会改变他。

5、“灵魂之自在确与身体之自在有关联。人若不能控制身心,便不能控制灵魂。”

The freedom of the soul is associated with the self-existence of the body. If you cannot control your body and mind, your soul won't be in your control.

这句话出自林语堂的《苏东坡传》。正如这句话本身所表述,一个人的人心对于他的行为是很重要的。想让一个坏人变成好人,首先要改变他的心。

6、“太阳升起来了,黑暗留在后面。但是太阳不是我们的,我们要睡了。”

A new power has become more powerful and it cripple the power of the old.But the future is not belong to anyone like me, so that's it.

这句话出自曹禺的《日出》。它描摹的是1930年代的旧中国。文中的陈白露最后听见工人的劳动号子了,这意味着新生的力量出现壮大了,太阳就要升起,黑暗就要过去了。然而,然而,即使光明出现以后,未来也不是属于陈白露这样的交际花的,所以她看不到自己的未来,她认为那光明不是属于自己的,只好自尽而亡了。

7、“笑,全世界便与你同声笑。哭,你便独自哭。”

When you success, you will make lots of new friends.But when you fail, you are on your own.

这句话出自张爱玲的《花凋》。它揭露了社会中一种很常见的现象。当你成功了,很多人会去关注你,甚至是讨好你,巴结你。但是当你失败了,所有的一切只能由你自己承受。

8、“命运,不过是失败者无聊的自慰,不过是懦怯者的解嘲。人们的前途只能靠自己的意志、自己的努力来决定。”

Fate is the failures' self-consolation, is the cowards' explanation.Our future is on our hand.

这句话出自茅盾的《蚀·幻灭》。它很简洁明了的教会了我们一个做人的道理。想要成功,想要未来充满光明,就不要拿自己的命不好来做借口。只要你努力,终会成功的。

9、“无论是在白天或黑夜,世界都有两个不同的面目,为着两种不同的人而存在。”

There are two kinds of people in this world. One is having a wonderful life, the other one is on the opposite.

这句话出自巴金的《家》。这个世界上有一些得意的人,他们已经满意地睡了。那些不幸的人,还在不温暖的被窝里哭泣。社会就是这样不公平。虽然我们没有办法去改变这种不公平的现象,但是我们可以努力,去改变自己。

10、“没有梦,没有感觉,人生最原始的睡,同时也是死的样品。”

Without dreams and feeling, sleeping just like dead.

这句话出自钱钟书的《围城》。当主人公方鸿渐的教育、事业、婚姻都渐渐走向失败时,他失去了一切支柱,精神涣散,连人的感觉都没有。这句话很淋漓尽致地表达出来了他的绝望。

关于结论,相信看懂了英文翻译的小伙伴们已经有所发现,英文只能表达出它本身的意思。中西方文化不同,将这些语录直译过来的话外国读者可能会不能理解它的含义。

若将英文再直译过来,那些极具深意的中文就变成了大白话,不再优美,不再有意境,也就不会被收录到所谓的经典语录了。果不其然,汉语不愧名为最具内涵的语言之一,感叹中华文化之博大精深!

更多有趣好玩儿的英文知识尽在MH英文小屋,请多关注吧!

(以上原创,转载注明作者)

我刚刚也在思考这个问题, 从中文和日语(社会人しゃかいじん)的角度来讲,这个词背后所代表的含义是“从家庭和学校的保护中长大自立后,步入社会,成为社会的一份子,并可能对社会作出贡献的人“。

所以,我的结论是“a member of society/ societal person”会比较恰当。

ps. 最好不要用social person,这个词的含义是指“乐于善于进行社交活动的人,社交活动有如开趴,蹦迪等一系列可结识扩展人脉的活动“。

一) 阿甘正传:
1.His back is as crooked as a politician. 不仅指出了后背的弯曲,而且顺便损了一顿政客的腐败。一语双雕。
2.Life was like a box of chocolate ,you never know what you're gonna get. 人生就像一盒巧克力,你永远不知道会尝到哪种滋味.为什么说巧克力而不说棒棒糖呢,因为在美国巧克力通 常有十二快或二十四块,每个都有不同的包装和口味形状和颜色,以前没有标志。只能拆开放在嘴里,品尝了 之后才知道个中滋味。
3.There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.Where they're going. Where they've been. 通过人家的鞋可以了解别人很多的东西。
二)冰河时代
1、人至贱则长命百岁 to base,long life
2、 朋友,内心升腾的欲念,将带给你无尽的痛苦!friends ,inner rising desires ,will bring you endless pain
3、我不是肥,我是毛发蓬松 I'm not fat i am hair fleeciness
三)肖申克的救赎
1. takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
强者救赎自己,圣人普度他人。
2.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝。
3.I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我发现自己是如此的激动,以至于不能静静地坐下来思考。我想只有那些重获自由即将踏上新征程的人们才能感受到这种即将揭开未来神秘面纱的激动心情。我希望跨越千山万水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同梦中的一样蓝:我希望……
四)熊猫功夫
1.There are no accidents.世间无巧合.
2.One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.欲避之,反促之.
3.Your mind is like this water,my friend,when it is agitated,it becomes difficult to see,but if you allow it to settle,the answer becomes clear.你的思想就如同水,我的朋友,当水波摇曳时,很难看清,不过当它平静下来,答案就清澈见底了.
五)马达加斯加
1、 Love Always Comes As A Surprise 总是出乎意料
2 、Baby,you're a firework Come on,let your colors burst.Make 'em go You're gonna leave 'em falling down-own-own 朋友 你就是那创造美丽的烟火 来吧 给他们看看你酝藏已久的色彩 来吧 现在就点燃自己 这时你再俯瞰一切
3、 I`d be her shoulder to cry on and her best friend.我情愿成为她最知心的冤家,在她伤心忧伤的时分给她依托的肩膀
六)勇敢的心
1、Fight and you may die, run and you’ll live. At least a while.And dying in your beds many years from now, would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance, just one chance to come back here and tell our enemies that they may take our lives, but they’ll never take our Freedom!
战斗,你可能会死,逃跑,你将苟活。至少能苟延残喘。死在自己的床上寿终正寝,你们愿不愿意用这些苟活的日子去换一个机会,就一个机会,回到这里,告诉我们的敌人,他们也许能夺走我们的生命,但他们永远夺不走我们的自由!
2、Aye,fight and you may die. Run and you'll live at least a while.And dying in your beds many years from now,would you be willing to trade all the days from this day to that for one chance,just one chance to come back here and tell our enemies that they may take ourlives,but they'll never take our freedom.
  啊~~~打,你们可能会死.逃跑则会生存----至少能有一会,很多年后,死在床上.你会愿意用这些年的机会来交换一个机会,仅仅一个,回到这里,告诉敌人,他们可以夺走我们的生命,但是,绝对夺不走我们的自由
3、Your heart is free.Have the courage to follow it.
  你的心灵是自由的,用尽勇气去追随吧.
七)歌舞青春
1、You must remember, young thespians, learning is never seasonal. So, do allow the shimmering lights of summer to refresh and illuminate - your fertile young minds.
The future greets you with its magic mirror, reflecting each golden moment, each emboldened choice. Summers have passed fleetingly since I was your age, but I remember each with poignant clarity. New Roman'; mso-hansi-font-family: 'Times New Roman'"
你们必须记住,年轻的演员们,学习是不分季节的。它允许假期内闪烁之光振作并且启发。它使年轻的思想得到充实,神奇的未来之门在向你招手,回想每个珍贵的时刻,每个英勇的抉择。。。我像你这么大的时候,暑假早已飞快的过去了。但我依然清晰记得每一刻。。。
2、we're kicking off another hot summer here in Albuquerque. So, for those cool enough to have a convertible, crank up the sound, breathe that fresh air, and say hello to summer!
我们抛开又一个炎热的夏天,这里是阿尔布开克市,因此,在这里你会感到很舒适,呼吸新鲜空气,跟夏天问个好吧!
3、I love that you've got the team working together, but you're not gonna be a Wildcat forever. The team is now, but everybody's got their own future. Well, when you graduate, lots of people are gonna be chasing the same opportunities. There's nothing wrong with keeping your eye on the prize. In fact, if you don't, you get left behind.
我很高兴你和队友一起工作,但是你不可能一直都待在野猫队。队友也只是现在的,但是每个人都有他自己的将来。当你毕业后,很多人都会追逐同样的机会,盯着这些奖励并没有什么错。事实上,你不盯着,你会被落下的。
八)舞出我人生
1、My mom would tell me,” Don’t give up, just be you, cause life's too short to be anybody else."
妈妈对我说不要放弃做自己就好了因为人生很短根本没时间模仿别人.
2、There's nothing that we can do for someone who doesn't appreciate what's in front of them
对于一个不懂得珍惜良机的人来说,无论我们如何努力都是徒劳。
3、Because the best part of The Streets is, it's not about what you've got. It's what you make of what you've got.
因为“街舞争锋”的真谛不在于你已经学到的而在于你通过它所学到的。
九)越狱
1 、Michael: You and me…It's real…
我和你……是真的
深情而含蓄的表白。

2、 Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念点!
逆境中的精神支柱。
3、Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.
我只向上帝下跪。他可不在这!
带着尊严与骄傲离去,以及自己的信念。从容赴死前轻吻十字架的样子,像是这一生都已获得救赎。
十)百万英镑
1、HENRY: Yes. The fact is that I earned my passage by working as an unpaid hand,which accounts for my appearance.I went to the American embassy to seek help, but ...(The brothers smile at each other.)
亨 利:是的。事实上我靠做义工来顶替船费。这就是我为什么衣冠不整的原因了。我上美国大使馆求助,但是……(兄弟俩相顾而笑)。
2、RODERICK: Patience, Mr Adams.
If you don't mind, may I ask you how much money you have?
罗德里克:耐心点儿,亚当斯先生,如果你不介意,我能不能问问,你手头儿有多少钱?
3、HENRY: Well, it may seem lucky to you but not to me!On the contrary, in fact. If this is your idea of some kind of joke, I don't think it's very funny.(Henry stands up to leave) Now if you'll excuse me, I think I'll be on my way.
亨 利:嗯,这对你们来说可能是运气,但对我来说可不是。事实上,正好相反。如果你们认为这是一个笑话,我可不觉得很好笑。(亨利起身准备走)好了,请原谅,我想我该上路了

《绝版的温柔》

展开阅读全文