豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

爱读书的经典语录全文 原文 翻译

你可能正想要阅读爱读书的经典语录全文 原文 翻译,想要了解爱读书的经典语录全文 原文 翻译的相关语录,豆豆语录网精心整理了爱读书的经典语录全文 原文 翻译的经典语录,供大家参考阅读,那么,下面这些爱读书的经典语录全文 原文 翻译内容,如希望是您喜欢的。



爱读书的经典语录全文 原文 翻译



谢邀!道德经--老子道德经全文及译文这句话的原文就在里面,相信你自己能找到的。提示一下:“the wise man”对应的中文,是“圣人”,而且这句英文是将中文原文缩减了翻译的。

爱读书的经典语句全文 原文 翻译



王阳明是明代着名思想家、哲学家,在学术思想方面继承宋代大儒陆九渊,以自己的体悟加以完善,形成了独具一格的“心学”体系。

一、行之明觉精察处,便是知;知之真切笃实处,便是行。——《王阳明全集》卷6

【译文】行为若能做到明觉精察,便是知;求知若能做到真切笃实,便是行。

二、若知时,其心不能真切笃实,则其知便不能明觉精察,不是知之时只要明觉精察,更不要真切笃实也。——《王阳明全集》

【译文】如果求知之时,其心不能保持真切笃实,那么这样的知便不能明觉精察,不是说求知之时只要求明觉精察,更不需要真切笃实。

三、吾良知二字,自龙场以后,便已不出此意,只是点此二字不出。——《王阳明全集》卷41钱德洪

【译文】我提出的良知二字,这是自龙场悟道以后,便已不出此意,只是点此二字不出。

四、致知二字是千古圣学之秘。向在虔时终日论此。……此是孔门正法眼藏,从前儒者多不曾悟到,故其说卒入于支离。——《王阳明全集》卷5

【译文】致知二字乃是千古圣学的秘传。以前在江西时,整天与人议论致良知。……这是儒家孔门的正法眼藏,从前儒者大多不曾觉悟到此,因此他们的学说最终不免坠入支离。

五、致良知之外,无学矣。自孔孟既没,此学失传几千百年。赖天之灵,偶复有见,诚千古之一快!——《王阳明全集》卷8

【译文】致良知之外,别无学矣。自孔孟卒后,致良知之学已失传几千百年。赖天之灵,使我偶尔得见此学,诚是千古之一大快乐!

六、绵绵圣学已千年,两字良知是口传。……不离日用常行内,直造先天未画前。——《王阳明全集》卷20

【译文】儒家圣学绵延不绝已千年,良知两字是代代相传之口诀。……良知不离日用常行内,又在伏羲未画易卦先天前。

七、良知即是独知时,此知之外更无知。谁人不有良知在,知得良知却是谁?——《王阳明全集》卷20

【译文】良知就是己所独知之时,在此良知之外更无其他的知。人人都有这个良知,这个良知到底是谁?

八、知行原是两个字说一个工夫,这一个工夫须著此两个字,方说得完全无弊病。——《王阳明全集》卷六

【译文】知行原来是两个字说一个工夫,这一个工夫必然就这两个字来说,才说得完全而无弊病。

  华歆遇子弟甚整①,虽闲室之内,严若朝典②;陈元方兄弟恣柔爱之道③,而二门之里④,两不失雍熙之轨焉。⑤「注释」①华歆:字子鱼,东汉人,桓帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。遇:对待。  整:严整,严肃。②闲室:私室,家中。朝典:朝廷拜见皇帝的礼仪典制。③恣:放纵。④二门:两家。⑤雍熙:和乐。「译文」华歆和晚辈相处很严肃。  即使在家中,也仪态庄重,犹如朝见皇帝那样讲求规矩。陈元方兄弟却极随和,两家之间并没有因性格不同而失和。十一割席分座管宁①、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者②,宁读如故,歆废书出看。  宁割席分坐③,曰:" 子非吾友也!"「注释」①管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。②轩冕:此单指车子。③宁割席分坐:后人以" 管宁割席" 、" 割席分坐" 喻朋友断交。  「译文」管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。  "十二形骸之外王朗每以识度推华歆①。歆腊日尝集子侄燕饮②,王亦学之。有人向张华说此事③,张曰:" 王之学华,皆是形骸之外,去之所以更远。"「注释」①王朗:字景兴,汉末魏时人,儒雅博学,官至司徒。  推:推崇。②腊日:年终祭祀的日子。燕饮:举行宴会饮酒,燕,同" 宴"。③张华:字茂先,以博学著称,官至司空,被赵王司马伦杀害「译文」王朗常常推崇华歆的见识和气度。  华歆腊日那天曾召集子侄们宴饮,王朗也学着华歆那样做。有人把这事儿说给张华听,张华说:" 王朗学华歆,学的都是外表的东西,所以王朗和华歆的距离就更远了。"十三急不相弃华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之。  朗曰:" 幸尚宽,何为不可?" 后贼追至,王欲舍所携人。歆曰:" 本所以疑,正为此耳。既已纳其自托,宁可以急相弃邪?" 遂携拯如初。世以此定华、王之优劣。「译文」华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难。  王朗却说:" 幸好船还宽敞,有什么可为难的。" 一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人。华歆说:" 刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢。" 于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣。  十四王祥事母王祥事后母朱夫人甚谨①。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起②,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。「注释」①王祥:字休征,魏晋时人,以孝著称。  因侍奉母亲,很晚才出来做官。谨:谨慎,小心。②私起:起来小便。「译文」王祥侍奉后母朱夫人很谨慎,家中有一棵李树,结的果子很好,后母就让王祥一直看着它。一天突然风雨大作,王祥抱着李树哭泣不已。  王祥曾在床上睡觉,后母进来躲在暗处想砍死他,恰好王祥起来撒尿,后母只是砍到被子上,没杀成王祥。王祥回来后,得知后母为此事遗憾,就跪在后母面前请求处死。后母于是感动醒悟了,从此像关爱自己的亲生儿子一样关爱王祥。十五嗣宗谨慎晋文王称阮嗣宗至慎①,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物②。    「注释」①晋文王:司马昭,司马懿的二儿子。魏时任大将军,专揽朝政,死后谥" 文" ,因此称晋文王。阮嗣宗:阮籍,字嗣宗," 竹林七贤" 之一,好老庄,纵酒放达。②臧否:褒贬,「译文」晋文王(司马昭)称赞阮籍极其谨慎,每次和他聊天,说的都是玄虚高远的事情,从不评判人物。

展开阅读全文