豆豆语录迷
造句、组词、语录、签名、说说、句子大全

罗密欧的经典语录

豆豆语录网提供罗密欧的经典语录精选内容!是不是最近刚好要想要了解或者阅读一些罗密欧的经典语录的相关语录呢?在罗密欧的经典语录这个语录专题里面,可能会有你需要的相关经典语录!



罗密欧的经典语录



罗密欧的经典语句



这个问题要追溯到一个非常经典的场景第一张图在意大利的维罗纳,也就是Romeo and Juliet(以下简称RJ)故事的原背景地,RJ也就是在这一个小Dukedom发生的轰轰烈烈的爱情故事,图二则是莎翁RJ里Act 2, Scene 2所描绘的场景,(图片来自谷歌,侵删)。在一个经典的闭塞式中世纪花园里,窗台上的朱丽叶爱的独白,以及为美所吸引而来的罗密欧的闯入以及两人互相表白,罗密欧用尽英语语言里最美丽的比喻和音韵来示爱,而较之更为现实的朱丽叶的患得患失以及两人山盟海誓,私定终生,忤逆家族意志,用爱的力量自行决定要和两家人都撕逼撕裂......这就是这经典一幕的内容。说到这里,想必这一幕自然意义非常,这是闻名遐迩的莎翁大剧的闻名遐迩的一个场景嘛!好吧,那些扯皮大概就到那。现在说正经的。首先选取这一幕一开始的内容:“But soft, what light through yonder window breaks?It is the east, and Juliet is the sun.Arise, fair sun, and kill the envious moon,Who is already sick and pale with griefThat thou, her maid, art far more fair than she.Be not her maid, since she is envious;Her vestal livery is but sick and green,And none but fools do wear it; cast it off.”摘录来自: William Shakespeare. “Romeo & Juliet”。 iBooks. iTunes - Books罗密欧进场就开始了辞藻华丽的歌颂,用了一系列extended comparison把朱丽叶的美形容为各种压制月亮的美,月亮被拟人化说成一个envious的妇人,穿的衣服sick and green。这种比喻除了反凸朱丽叶的美之外,还有另一层意思(莎翁基本上都是这样),我们看下面那张图。这个肖像中的妇人就是著名的Queen Mary of Scots,穿的衣服是不是挺green?哈哈,莎翁很可能是在暗暗地黑当时因为反动而被时任英格兰女王伊丽莎白一世处死的玛丽。当然这只是一种说法。这段比喻的好还在于暗含了一种美盖过封建世俗地位的意思,倘若美丽的少女的青春似太阳,那么在人文主义者莎翁眼中,美理应盖过所谓封建权贵,Be not her maid, since she is envious,这无疑又是暗含了艺术之美容易遭到权贵的垄断和专制。之后一大段我掠过不谈,总之就是罗密欧的一系列flowey words,又把朱丽叶比作天使,各种赞美,然后朱丽叶互相发现他的存在。这里主要注意的是,罗密欧这个人喜欢把所有语言诗化,用很精致的说法赞美(现在看来大概就是“中二”,不过这种中二中二的太好,以致于不能被说成是中二),感觉有点像三岛由纪夫《春雪》里的清显那种...“Tis but thy name that is my enemy;Thou art thyself, though not a Montague.What’s Montague? It is nor hand nor foot,Nor arm nor face, nor any other partBelonging to a man. O, be some other name!What’s in a name? That which we call a roseBy any other word would smell as sweet;So Romeo would, were he not Romeo call’d,Retain that dear perfection which he owesWithout that title. Romeo, doff thy name,And for thy name, which is no part of thee,Take all myself.”摘录来自: William Shakespeare. “Romeo & Juliet”。 iBooks. iTunes - Books到这一段内容,家族世仇的话题又被提起,爱人们不禁内心挣扎起来,在爱情和家族传统和荣誉面前哪个更重要呢?结果我们当然是知道了的,不过这一系列对白的重大意义在于16世纪末期迎来文艺复兴的英国,尤其是莎士比亚引领的文学创新,在作品中反映出了一系列旧社会制度的衰落和人文精神取代旧制度封建思想的过程(包括挣扎,牺牲)这里RJ的决定无疑是一个高潮时刻,就像人文主义革命军高喊着爱情(自由)万岁,打破旧社会束缚的那种无所畏惧,不卑不亢的赶脚,想想看,在伦敦的环球剧场里,数百名观众(大多数是普通民众)听到如此高昂的爱情宣言,怎能不受到震颤,想着新的时代的希望,新的光芒......好吧,这里我说的像那xxx口号似的。这一段内容,朱丽叶又表达了一番自己的担忧和挣扎,这里她质疑了“名字”这一概念,难道她和罗密欧要因为montague和capulet这几个字母而不能追求自己的爱情吗?朱丽叶内心纯真的思想和世人的传统观此时显现出了明显的差异:所有人都在乎家族名声唯独这二人却决定视其为杂碎。这又是莎翁所试图展现的又一种社会冲突,即传统和新思想的冲突,RJ是重视自己的情感,重视所谓作为人的自我,而家族其他人则是更渴求一种社会的安定,一种中世纪封建式的“大同”。而莎翁的立场在这里也并没有表现出来(毕竟是个悲剧),他大概只是忠实地用文学反映罢。以上,答主今天不是很在状态,语序混乱,但仍希望能对题主有所帮助。

展开阅读全文