世界名家散文经典语录
史铁生《病隙碎笔》
刘亮程《一个人的村庄》《虚土》
鲁迅《朝花夕拾》
其实更推荐鲁迅的杂文,干脆利落,副作用较小。
王小波散文集和杂文集
余华的散文也写得很好。
中国著名风水大师求前大师经典语录:【1】如果从一个地方摔倒了,就要学会从另一个地方站起来。(从哪里摔倒就要从哪里爬起来,在某些情况下是行不通的)
【2】找准对方的优点,等待时机你会打败他(她),把握对方的缺点,抓住时机你一定能打败他(她)。在生活当中,如果每个人太依赖自身的优点,有时候他(她)的优点反而成为自己致命的弱点。
【3】光说不做是吹牛,说到做到是能力。
【4】遇到困难坎坷,每个人要学会看开它,看开了为“升”,看不开为“井”,每一条路都会被自己堵得死死地,“井”为坑,所以就会深陷其中。
【5】不要把人生或个人感情完全寄托到某一个人身上,那样做会很危险的,此事如同高楼大厦,多一个支撑点就少一次倒塌的危险;能够解渴的并非只有水,能够充饥的也并非只有馒头,代替它们的物品还有很多很多,只要用心寻找就能缓解燃眉之急。。。
看《知堂回忆录》,才知道,要论周作人的身份,首先是一个翻译家,而后才是作家。 关于翻译,他有一段话,说到直译的文体: 我以为此后译本,应当竭力保存原作的风气习惯,语言条理,最好的逐字译,不得已也应逐句译,宁可中不象中,西不象西,不必改头换面。 所以对这段话比较注意,和近来在重读的英国作家乔治·辛吉的随笔集《四季随笔》有关。先是在豆瓣上看到几位评论者对这本由李霁野译的文集的翻译之怪提出的种种责难,我在读的过程中,也觉得疑惑,记得以前看过李霁野翻译的作品,好象并不是这样。也读过另一本不同的《四季随笔》,也不象这个这么拗口。 后来看到它的翻译年代,是四十年代,好象有了些理解。如今看到周作人这句话,更有恍然大悟之感。读者的责怪自然是有理由的,但以今日汉语的习惯来衡量产生于崇尚直译时代的译本,显然是不公平的。要怪,只能怪出版社,为什么不重新译了再出版。 觉得李译本不爽的读者,不妨去读《四季随笔》的另一版本,由郑翼棠译,恐怕更符合今日读者的口味。 不过,这本1986年由湖南人民出版社出版的书,还能不能找到,是个问题。我的那一本,是上大学时在校园的一个旧书摊上,五角钱买的,记得是放在家里的书柜里的,很多年没动了,不知道现在还在不在。
托马斯杰斐逊是美国第三任总统,他在给孙子的忠告里,他提到了以下10点生活的原则:
1、今天能做的事情绝对不要推倒明天。
2、自己能做的事情绝对不要麻烦别人。
3、决不要花没有到手的钱。
4、决不要贪图便宜购买你不需要的东西。
5、绝对不要骄傲,那比饥饿和寒冷更有害。
6、不要贪食,吃的过少不会使人懊悔。
7、不要做勉强的事情,只有心甘情愿才能把事情做好。
8、对于不可能发生的事情不要庸人自扰。
9、凡事要讲究方式方法。
10、当你气恼时,先数到10再说话,如果还是气恼,那就数到100。
约翰丹佛是美国硅谷著名的股票经纪人,也是跻身美国10亿身价俱乐部的成员,在对记者的一次答辩中,我们看到他对以上几个问题的回答,非常有趣的是它们之间鲜明的对比。我们从中可以看出一个政治家和一个商人的截然不同之处。
1、今天能做的事情如果放到明天去做,你就会发现很有趣的结果。尤其是买股票的时候。
2、别人能做的事情,我绝对不自己动手去做。因为我相信,只有别人做不了的事情才值得我去做。
3、如果可以花别人的钱来为自己赚钱,我就绝对不从自己的口袋里掏一个钱儿。
4、我经常在商品打折的时候去买很多东西,哪怕那些东西现在用不着,可是总有用的着的时候,这是一个基本的预测功能。就象我只在股票低迷的时候买进,需要的是同样的预测功能。
5、很多人认为我是一个狂妄自大的人,这有什么不对吗?我的父母我的朋友们在为我骄傲,我看不出我有什么里有不为自己骄傲,我做的很好,我成功了。
6、我从来不认为节食这么无聊的话题有什么值得讨论的。哪怕是为了让我们的营养学家们高兴,我也要做出喜欢美食的样子,事实上,我的确喜欢美妙的食物,我相信大多数人有跟我一样的喜好。
7、我常常不得不做我不喜欢的事情。我想在这个世界上,我们都还没有办法完全按照自己的意愿做事。正象我的理想是一个音乐家,最后却成为一个股票经纪人。
8、我常常预测灾难的发生,哪怕那个灾难的可能性在别人看来几乎为零一样。正是我的这种动物的本能使我的公司在美国的历次金融危机中逃生。
9、我认为只要目的确定,我就不惜代价去实现它。至于手段,这个时代,人们只重视结果,有谁去在乎手段呢?
10、我从不隐瞒我的个人爱好,以及我对一个人的看法,尤其是当我气恼的时候,我一定要用大声吼叫的方式发泄出来。