弗罗斯特经典语录
谢邀。 1 《恶之花》更适合提高法语吧?如果对法语诗有兴趣,兰波、魏尔仑、马拉美、波德莱尔。当然波德莱尔那东西当时算先锋,现在则大大未必了。英文诗歌的话,爱伦·坡、朗费罗、惠特曼、华兹华斯、柯勒维支、拜伦、雪莱、狄金森、奥登、弗罗斯特什么的。 2 如果只是拿古典来装门面,弥尔顿、莎士比亚这俩足够横扫一切牛鬼蛇神了,经典品位永不过时。偶尔来句惠特曼的显得很不羁。当然如果要好记,我推荐朗费罗。如果想拽语录,爱伦·坡(这人语录忒多了。) 3 四级词汇的话,威廉·布莱克、朗费罗、狄金森、弗罗斯特(尤其是他的农村诗)、惠特曼(他的句子都很好读)。古代英国那些位其实也好,但他们大多会用些古词。 4 通常大诗人不会专学一位。徐志摩对哈代肯定有感情。西川对克洛岱尔和博尔赫斯是必然有感的。基本上诗人如果玩翻译的话,他们翻译的那位一般是心仪的——穆旦先生明显对普希金和拜伦的倜傥热情很爱,所以译得也用心。
莱顿弗罗斯特现象(Leidenfrost Phenomenon): 液体不会润湿炙热的表面,而仅仅在其上形成一个蒸汽层的现象,由科学家莱顿弗罗斯特在1756年发现。 1756年有一位名叫莱顿弗洛斯特的科学家在一把烧的通红的铁勺上滴上一滴水珠,水珠竟然悬浮起来并持续30秒,这就是现代物理学中著名的“莱顿弗洛斯特现象”。 水滴能够悬浮起来的原因在于,接触炙热的铁勺后,水滴底部立即形成一层水蒸汽,把水珠与铁勺隔开,就使得水滴悬浮起来,悬浮起来的水滴暂时不能吸收更多的热量,减慢了汽化速度,因此悬浮可以持续30秒。 望采纳!!!!!!谢谢