早晨下大雨的经典语录
晚上10点过后去捉就应该多了
太阳快落山开始 到晚上10左右都是好时候
早晨四五点钟抓.再晚就脱皮了.最好的时机在傍晚.大批刚钻出的往树干上爬.很容易抓.
闷热的夜,令人窒息,我辗转不眠。窗外,一道道闪电划破了漆黑的夜幕,沉闷的雷声如同大炮轰鸣,使人惊悸。
一道闪光,一声清脆的霹雳,接着便下起瓢泼大雨。宛如天神听到信号,撕开天幕,把天河之水倾注到人间。
狂风咆哮着,猛地把门打开,摔在墙上。烟囱发出低声的呜鸣,犹如在黑夜中抽咽。
大雨猛烈地敲打着屋顶,冲击着玻璃,奏出激动人心的乐章。
一小股雨水从天窗悄悄地爬进来,缓缓地蠕动着,在天花板上留下弯弯曲曲的足迹。
不一会,铿锵的乐曲转为节奏单一的旋律,那优柔、甜蜜的催眠曲,抚慰着沉睡人儿的疲惫躯体。
从窗外射进来的第一束光线报道着人间的黎明。碧空中飘浮着朵朵的白云,在和煦的微风中翩然起舞,把蔚蓝色的天空擦拭得更加明亮。
鸟儿唱着欢乐的歌,迎接着喷薄欲出的朝阳;被暴风雨压弯了腰的花草儿伸着懒腰,宛如刚从梦中苏醒;偎依在花瓣、绿叶上的水珠闪烁着光华。
常年积雪的阿尔卑斯山迎着朝霞,披上玫瑰色的丽装;远处的村舍闪闪发亮,犹如姑娘送出的秋波,使人心潮激荡。
江山似锦,风景如画,艳丽的玫瑰花散发出阵阵芳香!
绮丽华美的春色呵,你是多么美好!
昨晚,狂暴的大自然似乎要把整个人间毁灭,而它带来的却是更加绚丽的早晨。
有时,人们受到种种局限,只看到事物的一个方面,而忽略了大自然整体那无与伦比的和谐的美。
威廉·莎士比亚,英国的民族诗人和“吟游诗人”,流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。代表作有《哈姆雷特》《罗密欧与朱丽叶》《麦克白》《仲夏夜之梦》《暴风雨》《李尔王》《威尼斯商人》《奥赛罗》《第十二夜》《皆大欢喜》等。
生存还是毁灭,这是个问题。默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?——《哈姆雷特》
决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改。——《哈姆雷特》
我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性。——《哈姆雷特》
成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。——《哈姆雷特》
适当的悲哀可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。——《罗密欧与朱丽叶》
名字代表什么?我们所称的玫瑰,换个名字还是一样芳香。——《罗密欧与朱丽叶》
没有受过伤的人,才会讥笑别人身上的伤痕!——《罗密欧与朱丽叶》
在命运之书里,我们同在一行字之间。——《罗密欧与朱丽叶》
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。——《麦克白》
人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。——《麦克白》
我已经两足深陷于血泊之中,要是不再涉血前进,那么回头的路也是同样使人厌倦的。——《麦克白》
通向真爱的路从无坦途。——《仲夏夜之梦》
失去,不一定再拥有,转身拥抱,不一定最软弱。——《仲夏夜之梦》
我不喜欢看见微贱的人做他们力量所不及的事,忠诚因为努力的狂妄而变成毫无价值。——《仲夏夜之梦》
爱情不是用眼睛看的,而是用心体会的,所以丘比特的眼睛总是蒙着的。——《仲夏夜之梦》
别在树下徘徊,别在雨中沉思,别在黑暗中落泪。向前看,不要回头,只要你勇于面对抬起头来,就会发现,此刻的阴霾不过是短暂的雨季。向前看,还有一片明亮的天,不会使人感到彷徨。——《暴风雨》
凡是过去,皆为序曲。——《暴风雨》
我是一个傻子,听见了衷心喜欢的话就流起泪来。——《暴风雨》
要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。——《李尔王》
我爱您就像爱盐一样,不多不少。——《李尔王》
疯子领着瞎子赶路,是这个时代一般的病态。——《李尔王》
当我们生下地来的时候,我们因为来到了这个全是些傻瓜的广大的舞台之上,所以禁不住放声大哭。——《李尔王》
世间的很多事物,追求时候的兴致总要比享用时候的兴致浓烈。——《威尼斯商人》
闪光的并不都是金子。——《威尼斯商人》
一个人思虑太多,就会失却做人的乐趣。——《威尼斯商人》
月光明亮的时候,我们就瞧不见灯光。——《威尼斯商人》
Be not afeard; the isle is full of noises,
Sounds and sweet airs, that give delight and hurt not.
Sometimes a thousand twangling instruments
Will hum about mine ears, and sometime voices
That, if I then had waked after long sleep,
Will make me sleep again: and then, in dreaming,
The clouds methought would open and show riches
Ready to drop upon me that, when I waked,
I cried to dream again.
不要怕;这岛上充满了各种声音和悦耳的乐曲,
使人听了愉快,不会伤害人。
有时成千的叮叮咚咚的乐器在我耳边鸣响。
有时在我酣睡醒来的时候,
听见了那种歌声,又使我沉沉睡去;
那时在梦中便好像云端里开了门,
无数珍宝要向我倾倒下来;
当我醒来之后,我简直哭了起来,希望重新做一遍这样的梦。