挪威的森林第二章经典语录-豆豆语录迷
返回
豆豆语录迷
菜单
造句大全 组词大全 句子大全 个性签名 心情说说 经典语录 换背景

挪威的森林第二章经典语录

来源:网络 发布时间:2019-11-20 点击:
经典语录 > 经典语录 > > 挪威的森林第二章经典语录
《挪威的森林第二章经典语录》正文内容

挪威的森林第二章经典语录

  “并非生的对立面,死潜伏在我们的生之中。”  在大雪纷扬的白色笼罩下,砖红色屋顶。灰白色天空,恍惚之间卸去了沉重的色彩,唯以素色裹身。有一种轻松自在之感由然而生。我想是村上春树的话,他一定会看见那白色皑皑中如火一般的精灵,冰清玉洁下微笑的身影,撩清那漫天飞舞中的千姿百态。    一个字一个字地看《挪》,不忍心错过一字一句。或许我这么看着,突然对面走来一只可爱的小熊,眼睛圆鼓鼓的,她就这么对你说:小姐,和我一起打滚好么?”……村上春树的书就是这么让人突兀,而且充溢着古典和浪漫,幽雅和恬静。  耳边依旧会响起敢死队的故事,直子“吃吃”地笑了。  至于敢死队的离奇失踪,也将成为我记忆中的一抹。而永泽。初美,他们是我人生中的过客,只是烟花盛放时的光华瞬间,当纷繁的雪花落光之后,当冬去春来,冬日的冰雪融化地无影无踪,我不知道自己还能记得多少。也许忘却,也许永远。我,直子,木月。当一个人的离开带来了另一个人的疯狂思恋,那么泪水终究无法停止。  那种超越友情,超越爱情,但却是友情和爱情的爱使我深深为之震撼并且再也无法忘怀。我喜欢玲子,绿子,她们的存在让我有了真实的触动。  最后是以“我在哪里也不是的场所的正中央,不断地呼唤绿子”结尾的。  这与其说是娓娓讲述渡边所经历的青春,倒不如说是一场心灵的探索。  每个人的生活态度是不同的,就如同这雪。即使也是白的,细小的,也不千万种的姿态。你无法大略看清,但能够细微地感受到。  如果对于死去的人的感情太过沉重,那么于生者只会是身体的完好,精神的腐蚀,就像直子,她永远活在对木月的爱下“不甘愿被折离枝端失去了灵魂。  不能做坚韧的行尸走肉。宁愿自毁至形容狰狞,被人丢弃。如此,这短而无救的美才深如骨髓,令人怀恋。绝不苟延残喘”。刻骨铭心的爱如何释怀呢?  渡边君大是一副天下无谓的态度。敢死队会认认真真地过活,爱地图拉,做体操拉,虽然成为笑料是事实,也改变不了他生活的原始轨道,力图坚持自我的目标实在令人钦佩。  再加上永泽应该算是对比吧:永泽的生活是一帆风顺的,但他认为“人生中无需所谓理想的东西,而是行为规范”。  木月的死看上去是个谜,但一直被提醒的似乎他的离去是个必然和迟早。但死者已死,所幸的是在直子走后,渡边也终于发现了真正的人生价值。  “周围走过的人无不直盯盯地看着我们,但我已不在顾忌,我们是在活着,我们必须考虑的事只能是如何活下去。”玲子对渡边说,渡边终于回到了生命的轨道,勇敢奔向绿子。这就是我对《挪》的理解。  也许痛会让人不能自己,当新的事物出现,你不该为过去感伤,应该去面对新的生活。  人生啊,不要一味沉浸在濒临绝望的海洋中,试着去发现吧,事实上你想象得到的那个远比现实来得糟糕。可能这样,木月,直子也就不会不在人世了。但死的价值正是提醒我们冲破思想的  囚笼,迈向幸福的动力。毕竟就像渡边说的,无论怎样的哲理,怎样的真诚,怎样的柔情,也无以排遣这种悲哀。  我们唯一能做到的,就是从这片悲哀中挣脱出来,并从中领悟到某种哲理。  〈挪〉在静默中拉下帷幕。

《挪威的森林》是村上春树的代表作之一,讲述了一个在丰富的物质世界中迷失的救赎与自我成长的爱情故事,当然也有很多人把这本书作为性启蒙的典范,锦洛是在一个偶然的机会接触到的这本书,看的时候迷恋上孤独与黑暗,它告诉我只要心里有光就无惧黑暗,告诉我当世界以痛吻我是正常的,告诉我无论生与死都追寻自己的意愿!

书中的文字可以说都是经典,锦洛摘抄了其中的十句和大家分享,一起来看一下哪句话最戳心吧

村上春树《挪威的森林》经典名句之一:

村上春树《挪威的森林》经典名句之二:

村上春树《挪威的森林》经典名句之三:

村上春树《挪威的森林》经典名句之四:

村上春树《挪威的森林》经典名句之五:

村上春树《挪威的森林》经典名句之六:

村上春树《挪威的森林》经典名句之七:

村上春树《挪威的森林》经典名句之八:

村上春树《挪威的森林》经典名句之九:

村上春树《挪威的森林》经典名句之十:

《挪威的森林》第二章结尾段说的还是对于“死”和“生”的态度,原文如下:

僕はそんな空気のかたまりを身のうちに感じながら十八歳の春を送っていた。でもそれと同時 に深刻になるまいとも努力していた。深刻になることは必ずしも真実に近づくことと同義ではな いと僕はうすうす感じとっていたからだ。しかしどう考えてみたところで死は深刻な事実だった。 僕はそんな息苦しい背反性の中で、限りのない堂々めぐりをつづけていた。それは今にして思え ばたしかに奇妙な日々だった。生のまっただ中で、何もかもが死を中心にして回転していたのだ。

题主有疑问是加黑的那句。造成疑问的主要原因恐怕在于此处的“深刻”是误译。日语里的“深刻”有“严肃”,“认真”之意,中文译者直接把“深刻”这个词拿来用,反而偏离了作者的原意。

英文版里这段是这样的:

I lived through the following spring, at 18, with that knot of air in my chest, but I struggled all the while against becoming serious. Becoming serious was not the same thing as approaching the truth, I sensed, however vaguely. But death was a fact, a serious fact, no matter how you looked at it. Stuck inside this suffocating contradiction, I went on endlessly spinning in circles. Those were strange days, now that I look back at them. In the midst of life, everything revolved around death.

我试译一下,希望能够帮到题主:

就这样,我感受着身体里的这团空气,送走了18岁的春天。与此同时,我还在努力让自己不要想得太严肃。我隐约觉得,严肃并不等于接近真实。然而不管怎么想,“死”都是个严肃的事实。我被困在这个令人窒息的悖论之中,不停地兜着圈子。现在回想起来,实在是一段奇怪的日子。明明正在生存,一切却都围绕着死亡在打转。

如果非常喜欢《挪威的森林》,我个人强烈推荐去看一遍英译本,虽然相比中文,跟日文的距离比较远,很多时候只能意译,但我感觉英译本在许多方面对作者原意的把握都相当准确。

上一篇:魔人经典语录
下一篇:健康的语录经典语录健康金句

相关经典语录

推荐经典语录

热门经典语录

  • 五五开骂人经典语录
  • 说说社会经典语录
  • 快手经典语录,快手社会语录短句霸气,快手里面经典评论
  • 将进酒唐酒卿经典语录
  • 嚣张by巫哲经典语录
  • 快手评论经典语录
  • 栖见的白日梦我中的经典语录,白日梦我金句,白日梦我经典台词
  • 鼠疫加缪经典语录瞎子
  • 最新经典语录

  • 虚伪的人生的经典语录,送给耍心机的人的语录 至虚伪朋友的经典语录
  • 中国人的素质经典语录
  • 翡翠玉石经典语录
  • 经典语录电影截屏
  • 狮子座 经典语录
  • 社会姐经典语录霸气
  • 电影北极之恋经典语录
  • 爱情宣言经典语录短句