狮子王中英文经典语录
提供本片RayFile网盘下载链接,需要安装RaySource客户端,新建任务,在下载链接(URL)这里把下面的地址粘贴上去,就可以下载了。
你能佂服一切
本月初,迪士尼公布“真狮版”《狮子王》的预告片,小狮子辛巴迅速萌翻全球网友,打破了此前由《复仇者联盟3》保持的24小时预告片观看纪录,也为这部明年夏天才上映的影片打下了扎实的观众基础。
新版《狮子王》海报
不过,就在近日,有人在网上发起了一项请愿活动,矛头直指迪士尼,指责这家电影巨头犯下了“殖民主义”、“无耻盗窃”的错误,而涉及的主要问题,就在于动画片《狮子王》中那一句脍炙人口的台词:“哈库纳玛塔塔”(hakuna matata)。
“哈库纳玛塔塔”来自于斯瓦希里语——全非洲使用人数最多的语言之一,意思是“无忧无虑”。这句话最初为西方世界所熟知,可以追溯到肯尼亚乐队“他们蘑菇”(Them Mushrooms)在1982年发行的一支单曲《你好,先生》(Jambo Bwana),副歌部分出现了“哈库纳玛塔塔”的反复吟唱。这张唱片销量达到20万张,风靡整个欧洲,也引来多位西方歌手翻唱,令这一句“哈库纳玛塔塔”为西方民众所熟知。
1994年版《狮子王》海报
1994年,迪士尼拍摄动画片《狮子王》,“哈库纳玛塔塔”不仅成了狐獴丁满和疣猪彭彭的口头禅,还出现在由艾尔顿·约翰谱写的同名歌曲,并与同样来自该片的《今夜你可感受到爱》一起入围了当年奥斯卡的最佳电影歌曲奖。
近日,有网友查阅美国法律数据库,发现早在2003年,迪士尼就已成功将这一句“哈库纳玛塔塔”注册成了自己的版权专利商标,获得了它在美国地区的独家使用权,他人不得将其用在服装、鞋帽类产品之上。来自津巴布韦的社会活动家谢尔顿·姆帕拉(Shelton Mpala)便是这一网上请愿活动的发起人,他认为迪士尼此举犯下了“文化挪用”的大错误,“那又不是他们发明出来的东西,怎么可以把商标权授予他们呢?”
而斯瓦希里语的积极推动者、来自肯尼亚的著名学者基马尼·恩乔古(Kimani Njogu)也在接受英国《卫报》采访时,批评了迪士尼的做法很不道德。“这些地球北半球的大公司,一直在占非洲的便宜,那本该是属于我们的文化样式、生活方式。他们其实也很清楚,这句话应该是属于非洲人民的,来自人民,因人民而变得流行。而且,‘哈库纳玛塔塔’早就不仅仅是一句话那么简单了,它早已成为了一种生活方式——开心、放松、快乐的生活方式。”
在整个东非地球,包括肯尼亚、索马里、坦桑尼亚等国,有大量针对观光客的纪念品上,都印有这一句话。它们的销售自然不受迪士尼商标权益的影响,但如果有人拿着这些货品来到美国销售,便会触犯美国法律,恐怕很难“无忧无虑”起来。
截至目前,控诉迪士尼垄断使用版权的请愿活动已在网上获得五万多人联署,而迪士尼方面暂未做出回应。
1、Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2、I laugh in the face of danger.
越危险就越合我心意。
3、I’m only brave when I have to be.
Being brave doesn’t mean
you go looking for trouble.
我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4、 When the world turns its back on you.
you turn your back on the world.
如果这个世界对你不理不睬,
你也可以这样对待它。
5、 It’s like you are back from the dead.
好像你是死而复生似的。
6、You can’t change the past.
过去的事是不可以改变的。
7、Yes, the past can hurt.
But I think you can either
run from it or learn from it.
对,过去是痛楚的,
但我认为你要么可以逃避,
要么可以向它学习。
8、This is my kingdom.
If I don’t fight for it, who will?
这是我的国土,
我不为她而战斗,谁为呢?
9、Why should I believe you?
Everything you ever told me was a lie. 我为何要相信你?
你所说的一切都是谎话。
10、I’ll make it up to you, I promise.
我会补偿你的,我保证
拓展资料Classical lines in “Lion King”
(Mufasa, the lion king is telling Simba, his son, an important rule of life.)
Mufasa:Look, Simba, everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow!
Mufasa: A king’s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here and will rise with you as the new king.
Simba: And this all be mine?
Mufasa: Everything!
Simba: Everything the light touches!
What about that shadowy place?
Mufasa: That’s beyond our borders, you must never go there, Simba.
But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there’s more to being a king than getting your way all the time.
There’s more?
Mufasa: Simba, everything you see exists together in a delicate balance. As king, you need to understand that balance and respect all the creatures from the crawling ant to the leaping antelope.
But dad, don’t we eat the antelope?
Mufasa: Yes, Simba. But let me explain. When we die, our bodies become the grass and the antelopes eat the grass, and so we are all connected in a great circle of life.
狮子王 经典语录
第一段:
Simba(辛巴,简称S):Dad, we are pals, right? 爸,我们是好伙伴,对吗?
Mufasa(木法沙,简称M):Hnn, right. 恩,对
S:And we'll always be together, right? 那么我们会永远在一起,对吗?
M:Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars, the great kings of the past look down on us from those stars. 辛巴,我来告诉你一些我父亲告诉我的事。看看那些星星,过去那些伟大的君王,正在上面俯视着我们。
S:Really? 真的?
M:Yes. So whenever you feel alone, just remember, that those kings will always be there to guide you. And so will I. 是的。所以,当你感到孤独地时候,要记住,我们的先辈一直在指引着你。我也会。
第二段:
Simba:That's not my father,it's just my reflection.
Rafiki:No,look harder.You see,he lives in you.
Mufasa:Simba!
Simba:Father?
Mufasa:Simba,you have forgot me.
Simba:No,how could I?
Mufasa:You have forgot who you are,and you've forgot me.Look inside yourself Simba, you're more than what you have become. You must take your place in the circle of life.
Simba:How can I go back?I'm not I used to be.
Mufasa:Remember who you are,you are my son,and the one true king.Remember who you are.
Simba:Please,don't leave me!
Mufasa:Remember!
Simba:Father!
Mufasa:Remember!Remember!...
辛巴:那不是我爸爸,那只是我的倒影。
拉飞奇:不,仔细看。你看,他活在你心中。
木法沙:辛巴!
辛巴:爸?
木法沙:辛巴,已经忘了我。
辛巴:不,怎么会?
木法沙:你已经忘了你是谁,你也忘了我。看看你自己,辛巴,你比你的外表还要勇猛,你必须找到自己的位置。
辛巴:我该怎么做?我已经不是从前的我了。
木法沙:要记住你是谁,你是我儿子,也是真正的国王。要记住,你是谁。
辛巴:不!求求你别离开!
木法沙:要记住。
辛巴:爸!
木法沙:要记住。要记住。。。
第一段:
Simba(辛巴,简称S):Dad, we are pals, right? 爸,我们是好伙伴,对吗?
Mufasa(木法沙,简称M):Hnn, right. 恩,对
S:And we'll always be together, right? 那么我们会永远在一起,对吗?
M:Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars, the great kings of the past look down on us from those stars. 辛巴,我来告诉你一些我父亲告诉我的事。看看那些星星,过去那些伟大的君王,正在上面俯视着我们。
S:Really? 真的?
M:Yes. So whenever you feel alone, just remember, that those kings will always be there to guide you. And so will I. 是的。所以,当你感到孤独地时候,要记住,我们的先辈一直在指引着你。我也会。
第二段:
Simba:That's not my father,it's just my reflection.
Rafiki:No,look harder.You see,he lives in you.
Mufasa:Simba!
Simba:Father?
Mufasa:Simba,you have forgot me.
Simba:No,how could I?
Mufasa:You have forgot who you are,and you've forgot me.Look inside yourself Simba, you're more than what you have become. You must take your place in the circle of life.
Simba:How can I go back?I'm not I used to be.
Mufasa:Remember who you are,you are my son,and the one true king.Remember who you are.
Simba:Please,don't leave me!
Mufasa:Remember!
Simba:Father!
Mufasa:Remember!Remember!...
辛巴:那不是我爸爸,那只是我的倒影。
拉飞奇:不,仔细看。你看,他活在你心中。
木法沙:辛巴!
辛巴:爸?
木法沙:辛巴,已经忘了我。
辛巴:不,怎么会?
木法沙:你已经忘了你是谁,你也忘了我。看看你自己,辛巴,你比你的外表还要勇猛,你必须找到自己的位置。
辛巴:我该怎么做?我已经不是从前的我了。
木法沙:要记住你是谁,你是我儿子,也是真正的国王。要记住,你是谁。
辛巴:不!求求你别离开!
木法沙:要记住。
辛巴:爸!
木法沙:要记住。要记住。。。
追问
要三个人的,三分钟左右。
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危险就越合我心意。
3. I’m only brave when I have to be. Being brave doesn’t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的时候才会勇敢,勇敢并不代表你要到处闯祸。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果这个世界对你不理不睬,你也可以这样对待它。
5. It’s like you are back from the dead. 好像你是死而复生似的。
6. You can’t change the past. 过去的事是不可以改变的。
扩展资料①《狮子王》(The Lion King)是迪士尼出品的一部歌舞冒险动画电影,由罗杰·艾勒斯、罗伯·明可夫联袂执导,马修·布罗德里克、詹姆斯·厄尔·琼斯、杰瑞米·艾恩斯等主演配音,影片于1994年6月24日在美国全面公映。