关于家庭的英文经典语录-豆豆语录迷
返回
豆豆语录迷
菜单
造句大全 组词大全 句子大全 个性签名 心情说说 经典语录 换背景

关于家庭的英文经典语录

来源:网络 发布时间:2019-11-19 点击:
经典语录 > 经典语录 > > 关于家庭的英文经典语录
《关于家庭的英文经典语录》正文内容

关于家庭的英文经典语录

“治大国若烹小鲜”语出老子《道德经》第六十章:“治大国,若烹小鲜。”它的意思有这三种说法,说法一:意为治理大国要像煮小鱼一样,煮小鱼,不能多加搅动,多搅则易烂,不要太折腾;说法二:治理大国应该像烧菜一样难,应该像烧菜一样精心,两者都要掌握火候,都要注意佐料;说法三:治理大国就好像烹调小鱼,油盐酱醋料要恰到好处,不能过头,也不能缺位。

其实,这句话不但可以用在治理国家层面,同时,对于我们自己的家庭,我们同样能够适用这句经典语录。正因为我们的家庭,也存在着类似的几种协调和治理关系,所以,如果真的用好了这句话,那么,我们家庭幸福和睦,自然是很有保障的。为什么这样说呢?

首先,与父母的关系“若烹小鲜”,不要太折腾。

作为子女,在一个家庭中,要懂得好好对待自己的父母。我们长大了,就预示着父母已经渐渐老了,而“百善孝为先”,作为子女,既然已经长大成人,就要懂得好好地孝敬父母,能自己出来工作的,就一定要出来谋生,不要再做一个啃老族,不要再使劲折腾父母的了。

父母老了,一辈子走来,非常不容易。接下来,父母的余生,我们能够让父母多享福的,就要尽力去安排父母的晚年生活,千万不要今天折腾这件事,要父母出钱;明天要折腾那些事,要父母出力。父母老了,让父母安安静静的生活,安安静静地养生,其实,我们的家庭就拥有了和谐,安详和快乐。而这,是一个家庭幸福和睦必不可少的条件之一啊。

其次,和爱人的关系“若烹小鲜”,要真心对待。

一个家庭里,家庭的幸福美好,家庭的核心成员的关系和谐,非常重要。而作为一对夫妻,上有老,下有小,彼此之间,最重要的事情,就是要要懂得彼此真心相爱,真心对待自己的情感生活。

同时,对家庭事务,要付出真心,去精心打理。去好好经营自己的家庭,要把自己的家庭,当做烹饪一道精美的小菜一样,彼此都要掌握火候,彼此都要注意好好放置“情感”的佐料,让彼此的感情真挚,互相信赖。只有这样,我们的家庭才会充满了快乐和温馨,我们在家里的幸福感,才会与日俱增。

第三,孩子成长方面“若烹小鲜”,不要过头和缺位。

在一个家庭里,孩子的教育与成长问题,是一个家庭的重头戏,更是一个家庭幸福和快乐的重要保障。所以,对于孩子的教育与成长问题,我们就要把它当做烹调鲜美的小鱼,油盐酱醋料要恰到好处,不能过头,也不能缺位。

而这样的调味品,其实,就是我们的经济投入,就是我们对子女的关爱程度。对于子女的成长,我们不能缺位,要懂得用一定的经济实力来保障,同时,我们也不能对子女过于溺爱。我们知道,过多的调味品,必然会败坏“小鲜”的美味,而过多的溺爱,自然是在培养“巨婴”,最后,伤害的,还是我们的孩子。

朋友们,要保障自己家庭的幸福不容易,这既需要我们自己的个人付出,也需要家庭成员的共同努力。而要想让自己的家庭幸福美好和睦,就要懂得用我们的真心付出,和精心经营,来让我们的家庭像一道鲜美的小菜一样,吸引着外出的我们,一下班,就急着回家才好啊。

"I can accept failure, but I can't accept not trying." -- by Michael Jordan (我可以接受失败 但我不能接受放弃——迈克儿·乔丹)

具体心结我不说了,你要是乔丹迷就应知道他和穆托姆博之间的事,大概是后者故意犯规想激怒乔丹,但乔丹走到罚球线是,对后者轻蔑的说:I’ll show you!之后闭眼罚进得球

I've never been afraid to fail

  I can accept failure。 but I can't accept not trying。 我可以接受失败,但我无法接受从不去尝试。 I'm back。 我回来了。 I play to win, whether during practice or a real game。   And I will not let anything get in the way of me and my competitive enthusiasm to win。 不论是在练习或真正比赛,我打球就是要获胜。我不会让任何事情阻碍我及我竞赛求赢之狂热。   I've always believed that if you put in the work, the results will come。 I don't do things half-heartedly (半心半意)。   Because I know if I do, then I can expect (预期) half-hearted results。 I've failed over and over and over again in my life and that is why I succeed。   我一生中有多次的挫败,但这却是我成功的原因。 I've missed (错过) more than 9000 shots (投篮) in my career (职业生涯中)。 I've lost (输掉) almost 300 games。   26 times, I've been trusted (信赖) to take the game winning shot and missed。 I've reached the pinnacle of my career。   I just feel that I don't have anything else to prove。 我已到达生涯的顶点。我只是觉得没有什麽其他的可证明了。 If someone gets the best of me, I try not to let that happen again。   如果有人超越我,我试着不会让它再发生。 If you accept the expectations of others, especially negative ones, then you never will change the outcome。   如果你接受别人的期待,尤其是负面的预期,那麽你决不会想去改变结果。 If you're trying to achieve (有所成就), there will be roadblocks (路障)。 I've had them; everybody has had them。   But obstacles (障碍物) don't have to stop you。 If you run into a wall, don't turn around (掉头) and give up。 Figure out (弄清楚) how to climb it, go through it, or work around it。   Just play。 Have fun。 Enjoy the game。 Life is often compared to a marathon, but I think it is more like being a sprinter; long stretches of hard work punctuated by brief moments in which we are given the opportunity to perform at our best。   人生常被比喻为马拉松,但是我认为人生比较像短跑员;长期努力工作一段时间后,在短暂的瞬间内有机会表现出自己的极致。 My attitude is that if you push me towards something that you think is a weakness, then I will turn that perceived weakness into a strength。   我的人生态度是你若一直攻击我的弱点,那麽我会将此被觉察到的短处转变成优点。 My body could stand the crutches but my mind couldn’t stand the sideline。 我的身体可以忍受靠着拐杖行走,但我的内心无法忍受不能上场比赛。   Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships。 天赋才能赢得比赛,但团队合作与智慧赢得冠军。 The game is my wife。 It demands loyalty and responsibility, and it gives me back fulfillment and peace。   球赛像是我的老婆。需要对她忠诚与负责任,而她则会回报我自我实现的满足感与平静。 The game will never be the same。 没有一场球赛是相同的。 There is only one person who can define success in your life -- and that's you。   只有一个人能界定你一生的成就 – 那就是你自己。 To be successful you have to be selfish (自私), or else (否则) you never achieve (成就)。 And once (一旦) you get to your highest level (水平;等级), then you have to be unselfish (无私心)。   Stay (保持) reachable (平易近人)。 Stay in touch。 Don't isolate (孤立)。 When I step onto (踏进) the court (球场), I'm ready to play。   If you're going up against (对抗) me, you'd better be ready。 If you're not going to compete (竞争), l will dominate (主宰) you。  

caring
supportive
harmonious
joyful

【经典句式】
partner伴侣
birth-control method避孕方法
pregnancy怀孕
therapist咨询师
TOPIC:婚姻;生活方式;
场景:
情感:婚姻;恋爱;幸福;离婚;
心理:如何培育健康的人际关系;如何处理负面情绪;
个人 & 伙伴:单打独斗 & 合作共赢;融合;
【口语 + 写作】
3. Will our experiences with our exes helpor hinder us?
3. 与前任在一起的经历对我们是会有所帮助还是阻碍?
【经典句式】
hinder阻碍
Bradford Wilcox, the director of the National Marriage Project at the University of Virginia, pointed to research his organization has sponsored that indicated that having had many serious relationships can pose a risk for divorce and lower marital quality. (This can be because of a person having more experience with serious breakups and potentially comparing a current partner unfavorably with past ones.) Raising these issues early on can help,Dr. Wilcox said. Dr. Klein said people are “hesitant to explicitly talk about their past” and can feel retroactively jealous or judgmental. “The only real way to have those conversations in an intimate and productive way and loving way is to agree to accept that the other person had a life before the couple,” he said.
弗吉尼亚大学全美婚姻项目(National Marriage Project)的主任布拉德福德·威尔科克斯(Bradford Wilcox),援引旗下团队支持的研究指出,假如之前有过许多严肃的关系,则可能带来离婚或婚姻质量较低的风险。(或许是因为,这样的人经历了更多惨痛的分手,可能会将当下的伴侣与前任进行不利的比较。)威尔科克斯博士认为,一早提出这些问题会有所帮助。克莱因博士则称,大家“不愿直截了当地谈及过去”,还可能对以前的事情产生嫉妒或苛责的感觉。“以亲密、有效且关爱的方式进行此类对话的唯一办法是,接受对方和你在一起之前是有历史的,”他说。
【经典句式】
sponsor资助
indicate说明
pose a risk for 使有风险
marital quality 婚姻质量
break up分手
potentially潜在地
unfavorably不利地
raise… issue 提出…问题
hesitant犹豫的
explicitly直截了当地
jealous嫉妒
judgmental苛责的
conversation对话
4. How important is religion? How will we celebrate religious holidays,if at all?
4. 宗教的重要性有多大?如果要庆祝宗教节日的话,会是怎样的形式?
【经典句式】
religion宗教
celebrate庆祝
religious holiday宗教节日
If two people come from different religious backgrounds, is each going to pursuehis or her own religious affiliation? Dr. Scuka has worked with couples on encouraging honest discussion around this issue as the executive director of the National Institute of Relationship Enhancement. What is more, spouses are especially likely to experience conflict over religious traditions when children are added to the mix, according to Dr. Wilcox. If the couple decide to have children, they must ask how the children’s religious education will be handled. It is better to have a plan, he said.
倘若二人来自不同的宗教背景,是各自践行自身的宗教吗?担任全美关系增进研究所执行总监期间,斯库卡博士为一些伴侣提供咨询的时候鼓励他们就这类议题进行坦率的讨论。威尔科克斯表示,除此之外,当涉及到子女的时候,配偶之间尤其容易因宗教传统产生冲突。如果两人决定要小孩,他们必须探讨如何处理孩子的宗教教育问题。他说,最好是有所规划。
【经典句式】
religious background宗教背景
pursue追求
religious affiliation宗教隶属
executive director总监
spouse配偶
likely倾向于;可能的
experience conflict over …碰到……的冲突
religious tradition宗教传统
when… are added to the mix当涉及到……的时候
handle处理;解决
5. Is my debt your debt? Would you be willing to bail me out?
5. 一方有债,是否共同承担?你是否愿意在经济上资助我?

幸福:happiness;惭愧、内疚:Ashamed、guilt、avergonzarse
担心:worried 恶心:disgusting 难过:sad 放松点:take it easy
激动:excited 生气 pissed off

caring
supportive
harmonious
joyful 本回答被网友采纳

上一篇:魔兽电影英语经典语录
下一篇:快手最火语录经典语录

相关经典语录

推荐经典语录

热门经典语录

  • 五五开骂人经典语录
  • 说说社会经典语录
  • 快手经典语录,快手社会语录短句霸气,快手里面经典评论
  • 将进酒唐酒卿经典语录
  • 快手评论经典语录
  • 嚣张by巫哲经典语录
  • 栖见的白日梦我中的经典语录,白日梦我金句,白日梦我经典台词
  • 鼠疫加缪经典语录瞎子
  • 最新经典语录

  • 虚伪的人生的经典语录,送给耍心机的人的语录 至虚伪朋友的经典语录
  • 中国人的素质经典语录
  • 翡翠玉石经典语录
  • 经典语录电影截屏
  • 狮子座 经典语录
  • 社会姐经典语录霸气
  • 电影北极之恋经典语录
  • 爱情宣言经典语录短句