简短中英文经典语录
上一节中大家跟着小编学习了各种词语的用法,今天我们一起来看看语态方面我们应该掌握哪些内容,在学习中,我们要掌握英语的各种词态的分析。从而可以更好的学习到英语当中来,希望这篇文章可以给大家带来帮助。
第一章 虚拟语气
在表示建议、命令、要求、忠告等动词的后面的宾语从句中的虚拟语气。
可总结为:一个坚持两命令,三个要求四建议。一个“坚持”:insist。两个“命令”:command,order。三个“要求”的:request,demand,require。四个“建议”:propose,suggest,advise,recommand。
第二章 非谓语动词
跟不定式作宾语的动词:要想干,同意办,愿意不愿意,决定尽量干。
(1)要求,想要,希望:want,wish,hope,expect,intend,mean。
(2)同意:agree,promise。
(3)意愿:care,hate,refuse。
(4)决定,企图:determine,decide,attempt,try,manage。
跟不定式作宾补的动词是:
(1)劝教命请叫:advise,teach,order,command,ask,tell。
(2)允许又警告:allow,permit,warn。
(3)使役帮想望:cause,let,have,make,help,get,wish,want,expect。
(4)知觉全部上:feel,hear,watch,see,observe,notice。
第三章 形容词、副词:
1、 形容词在句中的位置
形容词作定语一般放在被修饰的名词之前。如果有两个或两个以上的形容词修饰一个名词时,顺序为:
限观形,色国材,用途分词或名词。
即:限定词→表示说话人评价的形容词→表示大小、形状、新旧的形容词→表示颜色的形容词→表示国别、来源、材料的形容词→表示用途或目的的形容词或分词、名词等类别词→名词的中心词。
2、 形容词与副词的比较级
规则变化如下:
一般要加erest,e不发音先取e,辅音单个先双写,若加y变i;多音单词看前面,加more变成比较级,most加成最高级。
第四章 感叹句、强调句和疑问句
反意问句可总结为:
反意问句两部分,前面陈述后面问;am否定用aren’t, wish 祝愿用may问;否定词后全肯定,词缀不算定不定;不定代词分人物,人可看作单复数,物体只能用单数;复合句子看主语,有“我”作主看从句,注意转移否定词;have, must 用处多,不同形式不同意;祈使反意用will, let祈使有两种,有我用shall,无我用will。
第五章 定语从句
基本构成为:先行词+引导词+从句。
可总结为:
定语从句有两种,限定加上非限定,不定代词最高级,only,very序数词,人物混杂there be,that最能来修饰;非限定中它不行。as 前后都可以,which 修饰句中间,还作宾语跟介词。
第六章 状语从句的口诀
16.1 原因状语从句
可总结为:
because语气数最强,能被修饰能强调;since,as语气弱,可在前面可在后,还有朋友好几个(seeing that,now that),但遇过去便分裂,now that不能替;可怜for语气弱,悄悄跟后推缘由。
评价总结:状语从句的口诀。
可总结为:because语气数最强,能被修饰能强调;since,as语气弱,可在前面可在后,还有朋友好几个(seeing that,now that),但遇过去便分裂,now that不能替;可怜for语气弱,悄悄跟后推缘由。
简短的英文
励志名言英文版简短
英文小故事简短
经典英语段落。
Tiger Hill is renowned as the "Number One Scenery of the Kingdom of Wu。" The hill is 36 meters in height and covers an area of about 14,100 square meters。 A number of historic attractions, including some dating back 2,500 years, as old as the city of Suzhou, are located on the hill。 Throughout history, many famous writers, poets, and celebrities have let flow their unreserved praise of Tiger Hill。 A famous Song Dynasty poet, Su Dongpo once said, "It is a lifelong pity to have gone to Suzhou without a visit to Tiger Hill。 " People traditionally described Tiger Hill as illustrated in "Nine Scenes", namely, that Tiger Hill is best viewed "under the Moon, in the Snow, in the Rain, in the Mist, in Midsummer, in Refreshing Autumn, in a Spring Morning, in a late Autumn Day with Fallen Leaves, and at Sunset。 " 虎丘,位于苏州古城西北角的虎丘山风景名胜区,已有二千五百多年悠久历史,素有“吴中第一名胜”的美誉。宋代大诗人苏东坡曾经吟诵道“到苏州不游虎丘乃憾事也!”的千古名言,因此虎丘成为旅游者的神往之地。 景区现有面积100公顷,保护区面积475。9公顷,是苏州的一个重要旅游窗口。股市经典名言。
英文昵称简短带翻译。
简短中英文经典语录 。