局外人的顺序经典语录
局外人经典语录
局外人语录
在草褥子和床板之间,有一天我发现了一块旧报纸,几乎粘在布上,已经发黄透亮了。那上面有一则新闻,开头已经没有了,但看得出来事情是发生在捷克斯洛伐克。一个人离开捷克的一个农村,外出谋生。二十五年之后,他发了财,带着老婆和一个孩子回来了。他的母亲和他的妹妹在家乡开了个旅店。为了让她们吃一惊,他把老婆孩子放在另一个地方,自己到了他母亲的旅店里,他进去的时候,她没认出他来。他想开个玩笑,竟租了个房间,并亮出他的钱来。夜里,他母亲和他妹妹用大锤把他打死,偷了他的钱,把尸体扔进河里。第二天早晨,他妻子来了,无意中说出那旅客的姓名。母亲上吊,妹妹投了井。
旧报纸,几乎粘在布上,已经发黄透亮了。
母亲和他妹妹用大锤把他打死……母亲上吊,妹妹投了井。
三条人命笔墨不如一块旧报纸。但这只不过是因为主角不认为存在与存在之间有区别,他的思维中只有他此时所见与所感。主角不接受一切人伦常理世俗观念,于是被整个文明社会所编织的 虚假无聊的局 排除在外。
局外人经典句子
Hi,我是与伦,欢迎来到与伦英语,我们一起学英语!
《局内人》(Inside Man)是著名导演斯派克·李(Spike Lee)的作品,演员阵容十分强大,包括奥斯卡得主丹泽尔·华盛顿(Denzel Washington)、朱迪·福斯特(Jodie Foster)和好莱坞演技派小生克莱夫·欧文(Clive Owen)。下面我们来学习一下其中的经典对白。
Dalton Russell:How does this game work?
Kid:You get points when someone jakes your ride or shoots you.[character in the game speaking:]Come on baby.Take that.Take that.I hear you.I hear you.Eat this!Eat this! You are gone baby.You are dead.当有人戏弄你或者向你开枪时,你就会得分。(游戏中的角色说话)来吧,宝贝。把这。把这。我听到你。我到你。吃这个!吃这个!你走了,宝贝。你已经死了。
Dalton Russell:Jesus.What's the point of this?天哪,这有什么意义?
Kid:Like my man 50 says,get rich or die trying.Yo,you get mad points for knocking off the bank.就像我朋友50说的,要么发财,要么努力发财到死。哎呀,像你这样抢劫银行(指在游戏里)可是要大大加分了。
Dalton Russell:You think that's cool?你觉得这很酷吗?
Kid:Hell yeah!I'm trying to get paid,too!当然啦!我也在努力赚钱!
Dalton Russell:Finish this slice.I'll take you back to your father.I gotta talk to him about this game.Is it good?完成这个部分。我会带你回父亲身边。我得跟他谈谈这个游戏。好吗?
Kid:No doubt.毫无疑问。
Dalton Rusell:It's gonna be okay.不会有事的。
Kid:Cool.太酷了。
Dalton Russell:You'll be home soon.你很快就到家了。
Kid:That's what's up.这是怎么了。
这个小孩是黑人,所以他的对话中用了较多的黑人俚语。doing dirt相当于doing dirty stuff,是“做坏事”的意思。jake cars 意为“偷车”。
Russell在听了小孩的解释有亲眼见到游戏里的暴力和血腥场面后,发出了一声感叹“Jesus”。Jesus和God、Lord类似,相当于中文里的感叹词“天哪”。What's the point of this?中的point表示“意义、目的、理由”,时出现频率较高的词汇。在听完别人的阐述后,如果没明白对方到底想表达什么,可以追问一句:What's your point?
小孩提到的my man 50 指的是美国说唱歌手50 Cent。man 在这里就是friend 的意思,口语里很常见。这位说唱歌手曾经主演过一部电影Get Rich or Die Trying。这个10岁不到的小孩,竟然以“要么发财,要么努力发财到死”为座右铭,不知道是喜是悲。
Russell问了一句“你觉得这样很酷吗?”,小孩又回答了一句:“Hell yeah!I'm trying to get paid,too!”再次证明了:年轻一代深受各种不良影响的毒害,居然把钱看成最高目标,并且以暴力为荣。Hell yeah程度比yeah深一些,表示“当然是”。
Russell的一句:I gotta talk to him about this game.是一句很意味深长的台词。gotta=got to,即“必须”。想想连劫匪都觉得游戏太暴力,必须要跟家长谈一谈,实在是很有讽刺意味。
喜欢就请关注我吧!你的关注就是我的动力。我是与伦,与你一同进步!
局外人经典语录自由。局外人经典台词。
做一个局外人的句子。