往事不如烟的经典语录
如烟往事尽随风 纵是相逢亦是空
您这是从哪儿复制粘贴的答案啊?如果我没有看错的话楼主是问港版《最后的贵族》删掉了哪些内容。您看过港版原书吗?如果没看过就别在这里丢人现眼,我手里有香港牛津出版现书,答案里面这些内容,都有!港版确实不是真正的完整版,只是针对大陆版而言。真正的《往事并不如烟》完整版只是由作者章诒和女士在私下里同部分友人传阅过,从未正式出版。
对句: 亘古荒原都换貌 [塔喜] 出句:如烟往事尽随风 [逢迟]
对句:似雾前程皆凭己 [三星] 出句:如烟往事尽随风 [逢迟]
对句:似水柔情皆化梦 [小孔] 出句:如烟往事尽随风 [逢迟]
似水流年空对月 如烟往事尽随风
似水年华都漂远 如烟往事尽随风
对句: 似锦华年终流水 [贝啃] 出句:如烟往事尽随风 [逢迟]
当我无法坚持下去的时候,我就会想起你。我想,黛博拉还活着,她就在外面的某处。对你的思念让我熬过了这一切,你知道你对我有多重要吗?At times I couldn't stand it. I used to think about you. I'd think, "Deborah lives. She's out there. She exists." And that would get me through it all. You know how important that was to me?
你说得没错,我杀过人,有时是为了自卫,有时是为了钱,曾有许多人来找我们,商业伙伴,对手,爱人。我们只接受了其中的部分工作,而拒绝了另一部分,而像这回的工作,就是我们永远都不会去碰的。It's true, I have killed people, Mr. Bailey. Sometimes to defend myself. Sometimes for money. And many people used to come to us. Business partners, rivals……lovers. Some of the jobs we took, and some we didn't. Yours is one we would never touch.
努得尔斯,你是我曾经唯一,我唯一在乎的人,但你是会把我锁在屋里,并把钥匙扔掉的人,对吧?Noodles……You're the only person that I have ever……That I ever cared about. But you'd lock me up and throw away the key, wouldn't you?
努得尔斯…我滑倒了。Noodles. I slipped.
人生何其妙,如是而已,其实也不是什么大事。Life is stranger than shit, that's all. It's a pisser. No big story.
岁月催人老啊,努得尔斯,我们都老了,回忆是我们仅存的东西了,如果你去参加周六的宴会,那么我们仅存的回忆也将消散。Age can wither me, Noodles. We're both getting old. All that we have left now are our memories. If you go to that party on Saturday night, you won't have those anymore.
他全然可爱,但他永远都会是个小瘪三,他永远不会成为我的爱人,真可惜。He is altogether lovable. But he'll always be a twobit punk……so he'll never be my beloved. What a shame.
我们是命运的主宰,我们让某些人过好日子,某些人过苦日子。We're better than fate. We give some the good life, give it to others up the ass.
在空荡荡的屋里独自练习,我总算还有所小成,随时欢迎你来偷看,如果你有时间的话。I've made some progress since I danced here among the brooms and the empties. You can come spy on me if you like. If you have time.