权利的游戏英汉经典语录
你说的是告示牌吧?告示牌在QQ开心农场最上面的最后一个,按了之后你就可以设置告示牌上的语录了
权力的游戏 经典语录
权力的游戏经典句子
杨绛经典语录
Yang Jiang's Classic Quotations
汉译英 周柯楠
Translated by Zhou Kenan
(杨绛)1.你的问题主要在于读书不多而想得太多。
Your main problem is that you don't read much and think too much.
2.一个人经过不同程度的锻炼,就获得不同程度的修养、不同程度的效益。
After different degrees of exercise, a person can get different degrees of self-cultivation and benefits.
好比香料,捣得愈碎,磨得愈细,香得愈浓烈。
Like spices, the more crushed, the finer they are ground,the stronger the fragrance.
3.唯有身处卑微的人,最有机缘看到世态人情的真相。
Only those who are humble have the most opportunity to see the truth of the human state of the world.
一个人不想攀高就不怕下跌,也不用倾轧排挤,可以保其天真,成其自然,潜心一志完成自己能做的事。
If a person does not want to climb, he is not afraidto fall, and he does not have to engage in internal strife and exclusion. He can keep his innocence, become natural, and devote himself to what he can do.
4.上苍不会让所有幸福集中到某个人身上,得到爱情未必拥有金钱。
God will not let all happiness focus on someone, he who gets love does not necessarily have money. 拥有金钱未必得到快乐;得到快乐未必拥有健康。
Having money does not necessarily lead to happiness; being happy does not necessarily mean having health.
拥有健康未必一切都会如愿以偿。
Having health does not necessarily lead to everything you want.
保持知足常乐的心态才是淬炼心智、净化心灵的最佳途径。
Maintaining a contented state of mind is the best way to harden and purify the mind.
5.有些人之所以不断成长,就绝对是有一种坚持下去的力量。
The reason why some people continue to grow is that there is definitely a kind of persistent strength.
好读书,肯下功夫,不仅读,还做笔记。
Delighting in reading, willing to work hard, not only read, but also take notes.
人要成长,必有原因,背后的努力与积累一定数倍于普通人。
There must exist a reason that some people develop well, and they must make efforts and accumulation several times greater than ordinary people.
所以,关键还在于自己。
So, the key lies in oneself.
6.我今年一百岁,已经走到了人生的边缘,我无法确知自己还能往前走多远。
I'm a hundred years old, and I've come to the brin k of life, and I don't know for sure how far I can go.
寿命是不由自主的,但我很清楚我快“回家”了。
The length of life can't be determined by yourself,but I know I'm “going home”soon.
我得洗净这一百年沾染的污秽回家。
I have to clean up the filth I've had for a hundred years and go home.
我没有“登泰山而小天下”之感,只在自己的小天地里过平静的生活。
I do not have the feeling of “climbing Mount Tai and seeing the world small ”, and I’m just living a peaceful life in my own small world.
(杨绛与钱钟书)【杨绛简介】
杨绛(1911—2016),本名杨季康,江苏无锡人,中国女作家、文学翻译家,钱钟书夫人。
Yang Jiang (1911-2016), whose real name was Yang Jikang, was a native of Wuxi, Jiangsu Province. A Chinese female writer, literary translator and Mr. Qian Zhongshu’s wife.
杨绛通晓英语、法语和西班牙语。
Yang Jiang knew English, French and Spanish.
由她翻译的《唐.吉诃德》被公认为最优秀的翻译作品,到2014年已累计发行70多万册。
The novel Don Quixote,translated by her,is recognized as the best translation,with a cumulative distribution of more than 700,000 copies by 2014.
她还创作出版了数百万字的剧本和散文。
She also wrote and published millions of words of plays and essays.
2016年5月25日,杨绛逝世,享年105岁。
Yang Jiang died on May 25, 2016 at the age of 105.
权力的游戏语录
游戏的经典语录。权力的游戏励志语录。
权力的游戏小指头经典语录。
权利的游戏英汉经典语录 。